Римлянам 1 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
δοῦλος раб 1401 N-NSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ, Иисуса, 2424 N-GSM
κλητὸς званый 2822 A-NSM
ἀπόστολος, апостол, 652 N-NSM
ἀφωρισμένος отделённый 873 V-RPP-NSM
εἰς в 1519 PREP
εὐαγγέλιον благовестие 2098 N-ASN
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
2
которое 3588 R-ASN
προεπηγγείλατο Он прежде пообещал 4279 V-ADI-3S
διὰ через 1223 PREP
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν пророков 4396 N-GPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
γραφαῖς Писаниях 1124 N-DPF
ἁγίαις, святых, 40 A-DPF
3
περὶ о 4012 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сыне 5207 N-GSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
γενομένου случившегося 1096 V-2ADP-GSM
ἐκ от 1537 PREP
σπέρματος семени 4690 N-GSN
Δαυὶδ Давида 1138 N-PRI
κατὰ по 2596 PREP
σάρκα, плоти, 4561 N-ASF
4
τοῦ  3588 T-GSM
ὁρισθέντος определённом 3724 V-APP-GSM
υἱοῦ Сыне 5207 N-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
δυνάμει силе 1411 N-DSF
κατὰ по 2596 PREP
πνεῦμα духу 4151 N-ASN
ἁγιωσύνης святости 42 N-GSF
ἐξ из 1537 PREP
ἀναστάσεως воскресения 386 N-GSF
νεκρῶν, мёртвых, 3498 A-GPM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христе 5547 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Господе 2962 N-GSM
ἡμῶν, нашем, 2257 P-1GP
5
δι᾽ через 1223 PREP
οὗ Которого 3739 R-GSM
ἐλάβομεν мы взяли 2983 V-2AAI-1P
χάριν благодать 5485 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀποστολὴν апостольство 651 N-ASF
εἰς для 1519 PREP
ὑπακοὴν послушания 5218 N-ASF
πίστεως веры 4102 N-GSF
ἐν во 1722 PREP
πᾶσιν всех 3956 A-DPN
τοῖς  3588 T-DPN
ἔθνεσιν народах 1484 N-DPN
ὑπὲρ ради 5228 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ὀνόματος имени 3686 N-GSN
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
6
ἐν в 1722 PREP
οἷς которых 3739 R-DPN
ἐστε есть 1510 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
κλητοὶ званые 2822 A-NPM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
7
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
οὖσιν сущим 1510 V-PAP-DPM
ἐν в 1722 PREP
Ῥώμῃ Риме 4516 N-DSF
ἀγαπητοῖς любимым 27 A-DPM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
κλητοῖς званым 2822 A-DPM
ἁγίοις· святым; 40 A-DPM
χάρις благодать 5485 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
8
Πρῶτον Сначала 4412 ADV-S
μὲν ведь 3303 PRT
εὐχαριστῶ благодарю 2168 V-PAI-1S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
μου моего 3450 P-1GS
διὰ через 1223 PREP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
περὶ о 4012 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ὅτι потому что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
καταγγέλλεται возвещается 2605 V-PPI-3S
ἐν во 1722 PREP
ὅλῳ всём 3650 A-DSM
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ. мире. 2889 N-DSM
9
μάρτυς Свидетель 3144 N-NSM
γάρ ведь 1063 CONJ
μού мой 3450 P-1GS
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
Которому 3739 R-DSM
λατρεύω служу 3000 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματί духе 4151 N-DSN
μου моём 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
εὐαγγελίῳ благовозвещении 2098 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
ὡς как 5613 ADV
ἀδιαλείπτως непрестанно 89 ADV
μνείαν упоминание 3417 N-ASF
ὑμῶν [о] вас 5216 P-2GP
ποιοῦμαι делаю 4160 V-PMI-1S
10
πάντοτε всегда 3842 ADV
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPF
προσευχῶν молитвах 4335 N-GPF
μου, моих, 3450 P-1GS
δεόμενος просящий 1189 V-PNP-NSM
εἴ ли 1513 COND
πως как 1513 ADV-I
ἤδη уже́ 2235 ADV
ποτὲ когда-нибудь 4218 PRT
εὐοδωθήσομαι преуспею 2137 V-FPI-1S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
θελήματι воле 2307 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς. вам. 5209 P-2AP
11
ἐπιποθῶ Жажду 1971 V-PAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τι некое 5100 X-ASN
μεταδῶ я передал 3330 V-2AAS-1S
χάρισμα дарование 5486 N-ASN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
πνευματικὸν духовное 4152 A-ASN
εἰς для [того, чтобы] 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
στηριχθῆναι быть утверждёнными 4741 V-APN
ὑμᾶς, вам, 5209 P-2AP
12
τοῦτο это 5124 D-NSN
δέ же 1161 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
συμπαρακληθῆναι быть вместе утешенными 4837 V-APN
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐν в 1722 PREP
ἀλλήλοις друг друге 240 C-DPM
πίστεως веру 4102 N-GSF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ἐμοῦ. мою. 1700 P-1GS
13
οὐ Не 3739 PRT-N
θέλω хочу 2309 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀγνοεῖν, не знающими [оставить], 50 V-PAN
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ὅτι что 3754 CONJ
πολλάκις часто 4178 ADV
προεθέμην я предположил 4388 V-2AMI-1S
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς, вам, 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
ἐκωλύθην я был удержан препятствием 2967 V-API-1S
ἄχρι до 891 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
δεῦρο, сюда, 1204 ADV
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τινὰ какой-нибудь 5100 X-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
σχῶ я получил 2192 V-2AAS-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
καθὼς как 2531 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
λοιποῖς остальных 3062 A-DPN
ἔθνεσιν. народах. 1484 N-DPN
14
Ἕλλησίν Эллинам 1672 N-DPM
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
βαρβάροις, варварам, 915 A-DPM
σοφοῖς мудрым 4680 A-DPM
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ἀνοήτοις неразумным 453 A-DPM
ὀφειλέτης должник 3781 N-NSM
εἰμί· я есть; 1510 V-PAI-1S
15
οὕτως так 3779 ADV
τὸ  3588 T-NSN
κατ᾽ по 2596 PREP
ἐμὲ мне 1691 P-1AS
πρόθυμον воодушевление 4289 A-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τοῖς  3588 T-DPM
ἐν в 1722 PREP
Ῥώμῃ Риме 4516 N-DSF
εὐαγγελίσασθαι. благовозвестить. 2097 V-AMN
16
Οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐπαισχύνομαι стыжусь 1870 V-PNI-1S
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον, благовестия, 2098 N-ASN
δύναμις сила 1411 N-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
εἰς на 1519 PREP
σωτηρίαν спасение 4991 N-ASF
παντὶ всякому 3956 A-DSM
τῷ  3588 T-DSM
πιστεύοντι, верящему, 4100 V-PAP-DSM
Ἰουδαίῳ Иудею 2453 A-DSM
τε  5037 PRT
πρῶτον сначала 4412 ADV-S
καὶ и 2532 CONJ
Ἕλληνι· Эллину; 1672 N-DSM
17
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 P-DSN
ἀποκαλύπτεται открывается 601 V-PPI-3S
ἐκ из 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
πίστιν, веру, 4102 N-ASF
καθὼς как 2531 ADV
γέγραπται, написано, 1125 V-RPI-3S
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
δίκαιος праведный 1342 A-NSM
ἐκ из 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
ζήσεται. будет жить. 2198 V-FDI-3S
18
Ἀποκαλύπτεται Открывается 601 V-PPI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὀργὴ гнев 3709 N-NSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἀπ᾽ с 575 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶσαν всякое 3956 A-ASF
ἀσέβειαν нечестие 763 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀδικίαν неправедность 93 N-ASF
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
τῶν  3588 T-GPM
τὴν  3588 T-ASF
ἀλήθειαν истину 225 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
ἀδικίᾳ неправедности 93 N-DSF
κατεχόντων, удерживающих, 2722 V-PAP-GPM
19
διότι потому что 1360 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
γνωστὸν известное 1110 A-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
φανερόν явное 5318 A-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς· них; 846 P-DPM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἐφανέρωσεν. явил. 5319 V-AAI-3S
20
τὰ  3588 T-NPN
γὰρ Ведь 1063 CONJ
ἀόρατα невидимые [дела́] 517 A-NPN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
κτίσεως создания 2937 N-GSF
κόσμου мира 2889 N-GSM
τοῖς  3588 T-DPN
ποιήμασιν [в] творениях 4161 N-DPN
νοούμενα понимаемые 3539 V-PPP-NPN
καθορᾶται, видятся, 2529 V-PPI-3S
 1510 T-NSF
τε  5037 PRT
ἀΐδιος вечная 126 A-NSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
δύναμις сила 1411 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
θειότης, божественность, 2305 N-NSF
εἰς для 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εἶναι быть 1510 V-PAN
αὐτοὺς им 846 P-APM
ἀναπολογήτους· неизвиняемым; 379 A-APM
21
διότι потому что 1360 CONJ
γνόντες узнавшие 1097 V-2AAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
οὐχ не 3756 PRT-N
ὡς как 5613 ADV
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἐδόξασαν они прославили 1392 V-AAI-3P
или 1510 PRT
ηὐχαρίστησαν, они поблагодарили, 2168 V-AAI-3P
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐματαιώθησαν осуетились 3154 V-API-3P
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
διαλογισμοῖς рассуждениях 1261 N-DPM
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐσκοτίσθη было помрачено 4654 V-API-3S
 1510 T-NSF
ἀσύνετος непонятливое 801 A-NSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
καρδία. сердце. 2588 N-NSF
22
φάσκοντες Утверждающие 5335 V-PAP-NPM
εἶναι быть 1510 V-PAN
σοφοὶ мудрые 4680 A-NPM
ἐμωράνθησαν, они были сделаны глупые, 3471 V-API-3P
23
καὶ и 2532 CONJ
ἤλλαξαν они поменяли 236 V-AAI-3P
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
ἀφθάρτου нетленного 862 A-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
ὁμοιώματι подобии 3667 N-DSN
εἰκόνος изображения 1504 N-GSF
φθαρτοῦ тленного 5349 A-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πετεινῶν птиц 4071 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
τετραπόδων четвероногих 5074 A-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἑρπετῶν. пресмыкающихся. 2062 N-GPN
24
Διὸ Потому 1352 CONJ
παρέδωκεν передал 3860 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἐπιθυμίαις страстях 1939 N-DPF
τῶν  3588 T-GPF
καρδιῶν сердец 2588 N-GPF
αὐτῶν их 846 P-GPM
εἰς в 1519 PREP
ἀκαθαρσίαν нечистоту 167 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
ἀτιμάζεσθαι быть обесчещиваемыми 818 V-PEN
τὰ  3588 T-APN
σώματα телами 4983 N-APN
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς, них, 846 P-DPM
25
οἵτινες которые 3748 R-NPM
μετήλλαξαν переменили 3337 V-AAI-3P
τὴν  3588 T-ASF
ἀλήθειαν истину 225 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ψεύδει, лжи, 5579 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐσεβάσθησαν почтили 4573 V-ADI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάτρευσαν послужили 3000 V-AAI-3P
τῇ  3588 T-DSF
κτίσει созданию 2937 N-DSF
παρὰ сверх 3844 PREP
τὸν  3588 T-ASM
κτίσαντα, Создавшего, 2936 V-AAP-ASM
ὅς Который 3739 R-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
εὐλογητὸς благословен 2128 A-NSM
εἰς в 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
αἰῶνας· века́; 165 N-APM
ἀμήν. аминь. 281 HEB
26
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
παρέδωκεν передал 3860 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
πάθη чувства 3958 N-APN
ἀτιμίας· бесчестия; 819 N-GSF
αἵ  3588 T-NPF
τε  5037 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
θήλειαι женщины 2338 A-NPF
αὐτῶν их 846 P-GPM
μετήλλαξαν переменили 3337 V-AAI-3P
τὴν  3588 T-ASF
φυσικὴν природное 5446 A-ASF
χρῆσιν употребление 5540 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
παρὰ вопреки 3844 PREP
φύσιν, природе, 5449 N-ASF
27
ὁμοίως подобно 3668 ADV
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἄρσενες мужчины 730 N-NPM
ἀφέντες оставившие 863 V-2AAP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
φυσικὴν природное 5446 A-ASF
χρῆσιν употребление 5540 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
θηλείας женщины 2338 A-GSF
ἐξεκαύθησαν разожглись 1572 V-API-3P
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ὀρέξει стремлении 3715 N-DSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
εἰς на 1519 PREP
ἀλλήλους, друг друга, 240 C-APM
ἄρσενες мужчины 730 N-NPM
ἐν в 1722 PREP
ἄρσεσιν мужчинах 730 N-DPM
τὴν  3588 T-ASF
ἀσχημοσύνην безобразие 808 N-ASF
κατεργαζόμενοι делающие 2716 V-PNP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
ἀντιμισθίαν возмездие 489 N-ASF
ἣν которое 3739 R-ASF
ἔδει надлежало 1163 V-IAI-3S
τῆς  3588 T-GSF
πλάνης заблуждения 4106 N-GSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτοῖς сами себе 1438 F-3DPM
ἀπολαμβάνοντες. получающие. 618 V-PAP-NPM
28
καὶ И 2532 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐδοκίμασαν нашли годным они 1381 V-AAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἔχειν иметь 2192 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
ἐπιγνώσει, познании, 1922 N-DSF
παρέδωκεν передал 3860 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
ἀδόκιμον негодный 96 A-ASM
νοῦν, ум, 3563 N-ASM
ποιεῖν творить 4160 V-PAN
τὰ  3588 T-APN
μὴ не 3361 PRT-N
καθήκοντα, подходящее, 2520 V-PAP-APN
29
πεπληρωμένους набитых 4137 V-RPP-APM
πάσῃ всякой 3956 A-DSF
ἀδικίᾳ неправедностью 93 N-DSF
πονηρίᾳ подлостью 4189 N-DSF
πλεονεξίᾳ стяжательством 4124 N-DSF
κακίᾳ, злобой, 2549 N-DSF
μεστοὺς полных 3324 A-APM
φθόνου зависти 5355 N-GSM
φόνου убийства 5408 N-GSM
ἔριδος ссоры 2054 N-GSF
δόλου хитрости 1388 N-GSM
κακοηθείας, злонравия, 2550 N-GSF
ψιθυριστάς, нашёптывателей, 5588 N-APM
30
καταλάλους, клеветников, 2637 A-APM
θεοστυγεῖς, ненавидящих Бога, 2319 A-APM
ὑβριστάς, оскорбителей, 5197 N-APM
ὑπερηφάνους, надменных, 5244 A-APM
ἀλαζόνας, хвастунов, 213 N-APM
ἐφευρετὰς изобретателей 2182 N-APM
κακῶν, злого, 2556 A-GPN
γονεῦσιν родителям 1118 N-DPM
ἀπειθεῖς, непокорных, 545 A-APM
31
ἀσυνέτους, непонятливых, 801 A-APM
ἀσυνθέτους, несогласных, 802 A-APM
ἀστόργους, неуважительных, 794 A-APM
ἀνελεήμονας· немилосердных; 415 A-APM
32
οἵτινες которые 3748 R-NPM
τὸ  3588 T-ASN
δικαίωμα требование 1345 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐπιγνόντες, узнавшие, 1921 V-2AAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
τὰ  3588 T-APN
τοιαῦτα таковое 5108 D-APN
πράσσοντες делающие 4238 V-PAP-NPM
ἄξιοι достойны 514 A-NPM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
εἰσίν, есть, 1510 V-PAI-3P
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
αὐτὰ это 846 P-APN
ποιοῦσιν творят 4160 V-PAI-3P
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
συνευδοκοῦσιν соглашаются с 4909 V-PAI-3P
τοῖς  3588 T-DPM
πράσσουσιν. делающими. 4238 V-PAP-DPM

Толкование Далласской семинарии

I. Вступительная часть (1:1−17)

А. Приветствия (1:1−7)

Образец древнего письма включал в себя: а) Представление автором себя, б) Обращение к адресату по имени, в) Слова приветствия. В своем письме к Римлянам Павел следует этой сложившейся традиции, хотя вступительная часть этого послания несколько растянута за счет отступления, в котором апостол объясняет суть благовестия. Все новозаветные послания, за исключением Послания к Евреям и Первого Послания Иоанна, соответствуют упомянутому образцу древнего письма.

Рим 1:1. Прежде всего Павел представляет себя «рабом Иисуса Христа». Греческое слово «дулос» («раб») означает человека, принадлежащего другому человеку. Апостол с радостью называет себя «рабом» (Гал 1:10; Тит 1:1), приводя на память то место из Ветхого Завета, где раб добровольно и по любви к своему хозяину связывает себя с ним, на всю жизнь оставаясь в положении раба (Исх 21:2−6).

Павел также называет себя «Апостолом», то есть тем, кто наделен властью и послан на какое-то дело (Мф 10:1−2). На это или к этому он был призван, и призыв исходил от Самого Бога (Деян 9:15; Гал 1:1), но и люди признали Павла апостолом (Гал 2:7−9). Апостольство означало, что Бог «отделил» человека (от греческого слова апоризо — сравните Деян 13:2) для возвещения Евангелия, другими словами, «избрал» его для проповеди благой вести о Сыне Своем, Иисусе Христе (Рим 1:3, 9); Павел готов был (стих 15) всегда и повсюду проповедовать Христа «не стыдясь» (стих 16).

Это «отделение от мира» не мешало Павлу заниматься физическим трудом (он делал палатки), чтобы прокормить себя и своих сотрудников (Деян 20:34; 1Фес 2:9; 2Фес 3:8); не мешало оно ему и в свободном общении с представителями всех классов языческого общества. Ибо оно означало не изоляцию от общества (в понимании фарисеев), но — самоотверженную отдачу себя на дело Божие. Интересно в связи с этим отметить, что само слово «фарисей» означает «отделенный» — в значении «изолированный от общества».

Рим 1:2. Словосочетание «в святых писаниях» относится к Ветхому Завету и в Новом Завете встречается только один раз (во 2Тим 3:15; там, где по-русски схожее словосочетание, в греческом оригинале употреблены другие слова, тоже, конечно, подразумевающие Ветхий Завет).

Павел не ссылается на конкретных пророков, через которых было «обещано благовестие», но хорошим примером служит Исаия (из его книги — 53:7−8 — объяснял евнуху при встрече с ним Филипп; Деян 8:30−35; сравните с Лк 24:25−27, 45−47).

Рим 1:3−4. Итак, благая весть касается Сына Божия, Который есть Иисус Христос наш Господь. Этими словами подтверждается Божественная суть Христа, определяющая Его как Личность и первичная по отношению к Его воплощению, так как подчеркнуто, что от «семени Давидова» он родился «по плоти». Конечно, Он и человеком был подлинным, поскольку был «семенем Давида» и воскрес после Своей смерти.

Это Его воскресение из мертвых стало доказательством Его Божественности («открылся Сыном Божиим… чрез воскресение»), потому что еще до Своей смерти Он предсказал его (Ин 2:18−22; Мф 16:21). Иисус «открылся» или дал откровение о Себе как о Сыне Божием «по духу святыни» (буквально «в соответствии с Духом Святым»). Здесь речь идет о Духе Святом, а не о человеческом духе Христа, как полагают некоторые.

Рим 1:5−7. Служение апостола Павла, на которое его поставил Иисус Христос, распространялось на «все народы» (в англ. переводе — «на всех язычников», в том числе и на римлян, к которым Павел обращается не как к церкви, а как к отдельным верующим. Павел был среди людей посредником, который от Христа и для служения Ему получил «благодать и апостольство» (сравните 12:3; 15:15), чтобы по воле Божией благовествовать спасение и призывать слушающих к покорности и вере (сравните 8:28, 30); в русском тексте — «чтобы покорять вере». Понятия покорности (послушания) и веры нередко в Священном Писании близки и связаны между собой (Рим 15:18 или 1Пет 1:2).

Как Павел был «призванным» апостолом, так и верующие в Риме были «призванными святыми»; и в том и в другом случае «призвание» исходило от Иисуса Христа.

Как и во всех своих посланиях, Павел желает читателям «благодати… и мира» от Бога.

Б. Обоснование отношений, связующих апостола с читателями (1:8−15)

Рим 1:8−15. Обычно все свои послания Павел начинает со специфической благодарственной молитвы Богу, за которой следует какое-то личное сообщение его читателям. В данном случае он делится с римлянами своей радостью по поводу того, что «вера ваша возвещается во всем мире», то есть что о ней все более говорят в мире; речь, конечно, идет не обо всей земле, а о всей Римской империи. Апостол пишет, что свои постоянные молитвы о них сопровождает просьбами к Богу, чтобы Он содействовал его личной встрече с римлянами, о которой давно мечтает (стихи 9−10; сравните с 15:23−24).

Павел надеется, что его посещение было бы к их обоюдной духовной пользе; в своем служении им он намеревался осуществить три вещи: а) утвердить римских христиан в вере (1:11; выражение «преподать вам… духовное дарование» означает, что Павел собирался или послужить им дарованиями, которые имел сам, или призвать на них свыше обильные духовные благословения); б) увидеть в римлянах «некий плод» (духовный — стих 13; и, в свою очередь, — в) самому укрепиться духовно, находясь среди них («утешиться с вами верою общею», стих 12). Другими словами, он стремился к тому, чтобы его служение в Риме носило такой же характер, что и в других городах Римской империи (стих 13).

Апостольство, о котором он говорит в 5 стихе, побуждало Павла чувствовать себя должником по отношению ко всем людям — в том смысле, что он обязан был всем им возвещать благую весть об Иисусе Христе (стихи 14−15).

«Я должен и Еллинам и Варварам». «Варварами» считали «еллины», т. е. греки, все остальные народы, кроме самих себя (сравните Кол 3:11). Варвары как бы отождествляются здесь с «невеждами» (сравните Тит 3:3), с «несмысленными», очевидно, в смысле их низкого, по сравнению с греками, культурного уровня. Упомянутое чувство долга по отношению к языческому миру, которое было присуще Павлу, вызывало в нем горячее желание благовествовать ему, в том числе и Риму, который был столицей огромной языческой империи (стих 15).

В. Тема излагается подчеркнуто горячо (1:16−17)

Рим 1:16. Страстное желание Павла проповедовать Евангелие объяснялось также ценностью благовестия в его глазах (в четвертый уже раз употребляет Павел слово «благовествование» и производные от него в этих первых стихах Послания: 1, 9, 15−16). Многие считают, что это и есть тема Послания к Римлянам, что в каком-то смысле верно. По крайней мере, апостол с радостью возвещает Евангелие, видя в нем верный способ удовлетворить духовную нужду человечества.

Он знает, что в нем — безграничные духовные запасы («сила»), которые Богом используются «ко спасению всякому верующему», независимо от его национального происхождения. Однако Павел осознавал преимущество в этом смысле иудеев, недаром он говорит: «во первых иудею» и, подчеркивая упомянутое преимущество, повторяет те же слова во 2-й главе (стихи 9−10).

Поскольку евреи являются избранным Божиим народом (11:1), которому доверено было Божие откровение (3:2) и через который явился во плоти Христос (9:5), привилегия их — несомненна, и она была продемонстрирована в истории. Сам Господь Иисус некогда сказал: «спасение от иудеев» (Ин 4:22). А Павел, приходя в тот или иной город, начинал свое апостольское служение с евреев, т. е. вначале проповедовал им (Деян 13:5, 14; Деян 14:1; Деян 17:2, 10, 17; Деян 18:4, 19; Деян 19:8). Три раза он обращался к язычникам, потому что евреи отвергали евангельскую весть (Деян 13:46; Деян 18:6; Деян 28:25−28; толкование на Еф 1:12). Конечно, и сегодня нужно проповедовать евреям, однако, их духовное преимущество, явленное в истории, исчерпало себя.

Рим 1:17. Тема послания выражена фразой: «открывается правда Божия». Понимать ее надо в том смысле, что праведность от Бога дается людям на основании их веры в Евангелие и в ответ на нее (сравните 3:22). Греческое выражение пистеос ейс пистин, переведенное как «от веры в веру», означает, что праведность эта возрастает по мере возрастания веры. Достичь такой праведности человеческими стараниями — совершенно невозможно. Важно понять, что речь тут идет не о праведности, присущей Самому Богу, но о той, которая исходит от Него, соответствуя Его характеру и требованиям. А. Т.

Робертсон удачно определил ее как «праведность, угодную Богу». Этот вид праведности вменяется Богом человеку по вере его и для его оправдания, и человек наделяется ею все более — при возрождении, освящении и, наконец, прославлении, когда положение, которое получает верующий, и его духовное состояние достигают полного соответствия друг другу. В греческом языке, как и в русском, «праведность» и «оправдание» являются однокорневыми словами.

Слово праведность или правда (в том же значения) Павел употребляет в Послании к Римлянам 28 раз (1:17; 3:21−22, 25−26; 4:3, 5−6, 9, 11, 13, 22; 5:17, 21; 6:13, 16, 18−20; 8:10; 9:30; 10:3−6, 10; 14:17). Глагол «быть оправданным» и производные от него формы — 14 раз (2:13; 3:4, 20, 24, 26, 28, 30; 4:2, 5; 5:1, 9; 8:30, 33). Оправдать человека — значит объявить его невиновным, праведным (2:13 и 3:20).

Слова Павла в конце 17 стиха взяты им из Авв 2:4 — «праведный своею верою жив будет», эти же слова апостол цитирует в посланиях Галатам (3:11) и Евреям (10:38). Человек объявляется праведным вследствие своей веры в Иисуса Христа (Рим 1:16 и Рим 3:22), и ему даруется жизнь вечная. Не чудное ли это дело Божие!

II. Божия праведность, открывающаяся в гневе Его (1:18 — 3:20)

Первым шагом в откровении «правды Божией» или праведности, которую Бог дает людям по вере их, — в том, чтобы донести до их сознания их нужду в этой праведности, без которой человек подпадает под Божие осуждение. Человечество виновно перед Богом и вне Божией милости — беспомощно и не имеет никакой надежды на спасение.

А. Гнев Божий на нечестие… человеков (1:18−32)

В этом тексте описано состояние человечества до того момента, когда Бог призвал Авраама и избрал для Себя особый народ. Речь идет о языческом мире, отличном от еврейского мира.

1. ПРИЧИНЫ ГНЕВА БОЖИЯ (1:18−23)

Бог никогда не гневается беспричинно. Вот три причины, по которым Бог прогневался на язычников.

а. «За подавление истины неправдою» (1:18)

Рим 1:18. Мысль, выраженная в этом стихе, является ключевой для целого раздела и одновременно — параллельно-контрастной тому, что сказано в стихе 17. Продолжающееся откровение (глагол «открывается» стоит в форме настоящего времени) гнева Божиего есть выражение Его личной праведности (которая также постоянно открывается людям — стих 17) и Его нетерпимость ко греху.

Вот почему люди нуждаются в том, чтобы продолжала «открываться правда» (праведность, стих 17), которая исходит от Бога. Гнев Божий направлен на «всякое нечестие» (греческое слово «асебеиан» буквально означает «неуважение к Богу») и «неправду (адикиан — неправедность) человеков», а не на людей как таковых. Божественный гнев откроется также и в будущем (2:5). Бог ненавидит грех и осуждает его, однако, Он любит грешников и хочет их спасти.

Если человек не почитает Бога, то неизбежно будет не подобающе обращаться и с людьми, созданными Богом по Его образу. С другой стороны, люди (в своем неправедном отношении к другим) постоянно «подавляют истину неправдою» (сравните 1:25; 2:8), касаются ли их поступки людей или Бога. Божественная истина доступна людям, но они «подавляют» ее, не хотят поступать по ней — потому что они нечестивы (ен адикиа). Итак, «подавление истины неправдою» является, согласно Павлу, первой причиной Божиего гнева.

б. За пренебрежение Божественным откровением (1:19−20).

В этих стихах провозглашается, что определенные познания относительно Бога доступны всем. Речь идет о таком знании, которое может быть названо откровением в природе, потому что оно явлено в сотворенном Богом мире, для восприятия его человеческой расой; это не то сотериологическое знание, которое трактует спасение в Иисусе Христе.

Рим 1:19. Это познание Бога в природе апостол Павел называет «явным», т. е. зримым или очевидным. Это, действительно так, потому что «Бог явил им», т. е. сделал его очевидным для людей. Некоторые богословы полагают, однако, что это место следовало перевести не как «явил им», а как «явил в них», настаивая, что в 19 стихе речь идет о таком знании Бога, которое заложено в человеческом существе и воспринимается людьми через совесть и религиозное сознание. Но правильнее понимать 19 стих как трактующий откровение Бога в природе, тем более, что в стихе 20 находим логическое продолжение этого. Слово «ибо», с которого начинается 20 стих, указывает на его смысловую связь с предыдущим стихом.

Рим 1:20. «Что можно знать о Боге» (стих 19) теперь поясняется: «невидимое Его, вечная сила Его и Божество». Поскольку «Бог есть Дух» (Ин 4:24), ни одно из Его свойств не воспринимается физическим зрением, и познаны человеческим разумом они могут быть только при размышлении над тем, что сотворено Богом, поскольку «невидимое Его» отражается в той творческой работе, которая совершается Божеством.

А поскольку Бог, существующий Сам в Себе, является Создателем всех вещей, невидимые свойства Его делаются ясно видимыми «чрез рассматривание творений». Апостол Павел, возможно, прибег здесь к «игре слов», так как греческое слово аората, переведенное как «невидимое», и слово каторатаи, переведенное как «видимы», имеют не только в русском, но и в греческом языке общий корень. А тем, что каторатаи («видимы») поставлено в настоящем времени, подчеркивается постоянный характер этого процесса.

Греческое слово аидиос, переведенное как «Божество», встречается в Новом Завете только здесь: им охватываются все те свойства, которые делают Бога Богом. Итак, Творение, доступное человеческому зрению, раскрывает невидимые свойства Бога, свидетельствует о Его всемогуществе. В Ветхом Завете параллельными по смыслу этому стиху являются стихи 1−6 в 18 псалме.

Важен вывод Павла из этих его слов об откровении Бога в природе: «так что они (т. е. люди) безответны» (не имеют извинения). Природа столь ясно и к тому же постоянно свидетельствует о Боге, что людям, пренебрегающим Им, нет оправдания. Такие люди будут осуждены не за отвержение Христа, о Котором они могли и не слышать, а за то, что они грешили против света, доступного их зрению и разуму.

е. За извращение Богопочитания (1:21−23)

Рим 1:21. Следующая причина Божиего гнева вытекает из предыдущей, как та, в свою очередь, из первой. Смысловая связь 21 стиха с предыдущими видна из того, что в начале его, как и в начале 19 стиха, стоит одно и то же связующее греческое слово диоти, переведенное в первом случае как «ибо», а во втором — как «но». «Подавление (людьми) истины неправдою» видно в том (или ведет к тому), что люди не замечают ясного откровения Создателя в природе (не придают ему должного значения), а это, в свою очередь, ведет их к извращению знаний о Боге и, как следствие этого, — к идолопоклонству.

Оговорка «Но как они, познавши Бога» относится к первоначальному знанию о Боге на опыте, которое было дано Адаму и Еве еще до их падения, и которое они имели, уже будучи изгнаны из рая. Нам не говорится, как долго держались люди этого знания об истинном Боге, прежде чем исказились их представления о Нем, но то, что они знали Его до того, как впали в идолопоклонство, — несомненно. И в свете этого обстоятельства поведение людей представляется тем более достойным порицания.

Казалось бы, знать истинного Бога — значит воздавать Ему славу, однако, далекие предки наши, о которых пишет апостол Павел, «не прославили Его как Бога и не возблагодарили.» Они отвергли самую цель, ради которой были созданы, — славить Бога за величие Личности Его и благодарить Его за Его дела. Удивительно ли, что в результате этого осознанного мятежа против Бога, «они осуетились в умствованиях своих» (ематаиофесан — буквально: «потеряли смысл, цель» — сравните Еф 4:17) «и омрачилось несмысленное (асунетос — буквально «лишенное нравственного чувства» — сравните Рим 1:31) их сердце» (Еф 4:18). Если истину отвергнуть однажды, то впоследствии познать и принять ее становится труднее (Ин 3:19−20).

Рим 1:22−23. Когда людьми отвергается истинный источник мудрости (Пс 110:10), то их претензии казаться мудрыми оборачиваются пустым бахвальством. Не мудрыми стали они, а «безумными» (в оригинале — «они стали глупцами»), и выразилось это в их поклонении идолам, которым они придавали обличье людей и животных (Рим 1:25). Горькой иронией в адрес людей, отказавшихся прославить истинного Бога, звучат слова пророка Исаии (44:9−20), в которых он описывает всю несостоятельность (безумие, глупость) идолопоклонства.

Нежелание знать истинного Бога толкает человека вниз по наклонной плоскости: у него появляются нечестивые мысли («подавляют истину неправдою»), затем нравственное бесчувствие и, наконец, им овладевает религиозное «безумие» (идолопоклонство).

2. ПОСЛЕДСТВИЕ ГНЕВА БОЖИЕГО (1:24−32)

В сущности Божий гнев на человеческое своеволие сказался ни в чем ином, как в том, что Он позволяет людям пожинать естественные плоды их отступления: подавления истины неправдою, потери нравственного чувства (в результате чего люди перестают замечать Божественные откровения) и искажения ими представлений о Боге. Однако Творец делает и нечто большее, чем предоставляет вещам идти своим естественным ходом. Три раза апостол повторяет: «предал их Бог» (стих 24, 26, 28), подчеркивая, что Бог отвернулся от людей (именно такой смысл имеет употребленное здесь слово паредокен), предоставив им все глубже погружаться в бездну греха, который вызывает гнев Его и несет с собою смерть (стих 32).

а. Предал их нечистоте (1:24−25)

Рим 1:24. Одно из проявлений человеческой испорченности (которой Бог тоже «предал» людей) — это распутство. Супружеские измены или практикуемый в некоторых общественных слоях «обмен женами» или групповые половые отношения, лишний раз подтверждают, что Бог оставил людей. Физическая близость в браке — это святой дар человечеству от Бога, однако, свойственное людям стремление к «разнообразию» в этой области приводит к «нечистоте» и «осквернению», которым они сами предают свои тела.

Рим 1:25. В каком-то смысле в этом стихе повторяется та же идея, что и в стихе 23, но в нем сказано и нечто большее. Дело в том, что истина Божия — это не только истина о Боге, это — истина (как провозглашена она Богом) относительно всего существующего, в том числе, и относительно человека. А состоит она в том, что человек — творение Божие и может выполнить свое предназначение только в случае, если будет поклоняться Богу, своему Творцу, и покорно служить Ему. Ложь, с другой стороны, утверждает, что творение, будь-то ангелы (Ис 14:13−14; Ин 8:44), или люди (Быт 3:4−5), могут существовать независимо от Бога, обеспечивая себя всем необходимым и довольствуясь собой, управляя собою и в самих себе осуществляя свое будто бы предназначение. И «заменив истину… ложью», человечество, вместо истинного Бога, сотворило себе бога из самого себя, т. е. поклонилось и служит «твари вместо Творца».

Поскольку Бог есть Творец, Он является объектом вечной хвалы и постоянного прославления («благословен во веки») — в отличие от сотворенных Им существ, которые прославления не заслуживают. В подтверждение этой истины Павел и пишет после «благословен во веки» — «аминь». Как по-гречески, так и по-русски, это еврейское слово передается тремя словами — «Да будет так». Оно имеет значение не пожелания, но — утверждения, и с этой целью ставится в конце фразы (сравните толкование на 2Кор 1:20).

б. Предал их страстям (1:26−27)

Рим 1:26−27. «Потому предал их Бог постыдным страстям» Речь идет, как это видно из текста, об отношениях мужчины с мужчиной, которыми люди «заменили» естественную близость, т. е. близость между мужчиной и женщиной. «Женщины их заменили естественное употребление (близость) противоестественным» (т. е. связью женщины с женщиной). «Подобно и мужчины… разжигались похотью друг на друга.» Заметьте, что это уже вторая «замена» или подмена, совершаемая упорствующими в своих заблуждениях грешниками. Естественным Библия признает только один вид близости: между мужчиной и женщиной, и только в браке (Быт 2:21−24; Мф 19:4−6). Любые другие отношения осуждаются Богом.

е. Предал их превратному уму (1:28−32)

Рим 1:28. Языческое противление Богу включает в себя и отказ от познания Бога (здесь епидносеи — «полное знание»). Другими словами, язычники как бы не дают Богу места в разуме своем, в своих мыслях. И осуждение, которому Бог их за это подвергает, как раз и выражается в том, что Он отворачивается от них, «предавая» их «превратному уму», т. е. оставляет их во власти их заблуждений, их порочного образа мышления (сравните стих 24, 26), и в результате они «делают непотребства» (буквально — «неподходящее» или «непригодное»).

Рим 1:29−31. Душевная и умственная пустота, возникающая вследствие отвержения Бога, заполняется активными и вместе обобщенными формами греха: неправдою (сравните стих 18), блудом, лукавством, корыстолюбием и злобой (буквально «какиа» — «зложелательство»). В свою очередь эти пять форм находят выражение в 18 специфических греховных проявлениях.

Рим 1:32. Весь этот букет пороков определяет привычный образ жизни тех людей, которые постоянно у них на поводу. Они продолжают делать «такие дела» в открытом неповиновении Богу и отягчают свое положение тем, что: а) знают, что это неугодно Богу («праведный суд Божий» здесь в значении несовместимости подобных дел, «достойных смерти», с праведным суждением Божиим) и б) они поощряют других поступать столь же нечестиво. Конечно же, такая человеческая безудержность в противлении Богу не может остаться ненаказанной.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.