Галатам 2 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Ἔπειτα Затем 1899 ADV
διὰ через 1223 PREP
δεκατεσσάρων четырнадцать 1180 A-GPN
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
πάλιν опять 3825 ADV
ἀνέβην я взошёл 305 V-2AAI-1S
εἰς в 1519 PREP
Ἱεροσόλυμα Иерусалим 2414 N-APN
μετὰ с 3326 PREP
Βαρναβᾶ, Варнавой, 921 N-GSM
συμπαραλαβὼν забравший 4838 V-2AAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Τίτον· Тита; 5103 N-ASM
2
ἀνέβην взошёл 305 V-2AAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
ἀποκάλυψιν· открытию; 602 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεθέμην я предложил 394 V-2AMI-1S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестие 2098 N-ASN
которое 3588 R-ASN
κηρύσσω возвещаю 2784 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
ἔθνεσιν, язычниках, 1484 N-DPN
κατ᾽ по 2596 PREP
ἰδίαν отдельности 2398 A-ASF
δὲ же 1161 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
δοκοῦσιν, считающимся, 1380 V-PAP-DPM
μή не 3361 PRT-N
πως как-либо 4459 ADV-I
εἰς в 1519 PREP
κενὸν пустое 2756 A-ASM
τρέχω я бегу 5143 V-PAS-1S
или 1510 PRT
ἔδραμον. я побежал. 5143 V-2AAI-1S
3
ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
Τίτος Тит 5103 N-NSM
который 3588 T-NSM
σὺν со 4862 PREP
ἐμοί, мной, 1698 P-1DS
Ἕλλην Эллин 1672 N-NSM
ὤν, сущий, 1510 V-PAP-NSM
ἠναγκάσθη был вынужден 315 V-API-3S
περιτμηθῆναι· быть обрезанным; 4059 V-APN
4
διὰ из-за 1223 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
παρεισάκτους вхожих 3920 A-APM
ψευδαδέλφους, лжебратьев, 5569 N-APM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
παρεισῆλθον вошли 3922 V-2AAI-3P
κατασκοπῆσαι подглядеть 2684 V-AAN
τὴν  3588 T-ASF
ἐλευθερίαν свободу 1657 N-ASF
ἡμῶν нашу 2257 P-1GP
ἣν которую 3739 R-ASF
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
καταδουλώσουσιν· поработить; 2615 V-FAI-3P
5
οἷς которым 3739 R-DPM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
πρὸς на 4314 PREP
ὥραν час 5610 N-ASF
εἴξαμεν уступили мы 1502 V-AAI-1P
τῇ  3588 T-DSF
ὑποταγῇ, подчинением, 5293 N-DSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 1510 T-NSF
ἀλήθεια истина 225 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
διαμείνῃ осталась 1265 V-AAS-3S
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
6
ἀπὸ От 575 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
δοκούντων считающихся 1380 V-PAP-GPM
εἶναί быть 1510 V-PAN
τι, что-нибудь, 5100 X-ASN
ὁποῖοί каковы 3697 A-NPM
ποτε когда-то 4218 PRT
ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P
οὐδέν ничто 3762 A-ASN-N
μοι [ко] мне 3427 P-1DS
διαφέρει· относится; 1308 V-PAI-3S
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
[ὁ]  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
λαμβάνει-- берёт-- 2983 V-PAI-3S
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
δοκοῦντες считающиеся 1380 V-PAP-NPM
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
προσανέθεντο, приложили, 4323 V-2AMI-3P
7
ἀλλὰ но 235 CONJ
τοὐναντίον напротив 5121 ADV-K
ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
πεπίστευμαι я сделан поверенный 4100 V-RPI-1S
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестия 2098 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
ἀκροβυστίας необрезания 203 N-GSF
καθὼς как 2531 ADV
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
τῆς  3588 T-GSF
περιτομῆς, обрезания, 4061 N-GSF
8
 3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐνεργήσας производящий действием 1754 V-AAP-NSM
Πέτρῳ [в] Петре 4074 N-DSM
εἰς для 1519 PREP
ἀποστολὴν апостольства 651 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
περιτομῆς обрезания 4061 N-GSF
ἐνήργησεν произвёл действием 1754 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐμοὶ [во] мне 1698 P-1DS
εἰς в 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη, язычниках, 1484 N-APN
9
καὶ и 2532 CONJ
γνόντες узнавшие 1097 V-2AAP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
δοθεῖσάν данную 1325 V-APP-ASF
μοι, мне, 3427 P-1DS
Ἰάκωβος Иаков 2385 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Κηφᾶς Кифа 2786 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰωάννης, Иоанн, 2491 N-NSM
οἱ  3588 T-NPM
δοκοῦντες считающиеся 1380 V-PAP-NPM
στῦλοι столпы 4769 N-NPM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
δεξιὰς правые [ру́ки] 1188 A-APF
ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
Βαρναβᾷ Варнаве 921 N-DSM
κοινωνίας, общности, 2842 N-GSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
εἰς для 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη, язычников, 1484 N-APN
αὐτοὶ они 846 P-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἰς для 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
περιτομήν· обрезания; 4061 N-ASF
10
μόνον только 3440 ADV
τῶν  3588 T-GPM
πτωχῶν [о] нищих 4434 A-GPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μνημονεύωμεν, мы помнили, 3421 V-PAS-1P
которое 3588 R-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐσπούδασα я постарался 4704 V-AAI-1S
αὐτὸ самое 846 P-ASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
ποιῆσαι. сделать. 4160 V-AAN
11
Ὅτε Когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
Κηφᾶς Кифа 2786 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
Ἀντιόχειαν, Антиохию, 490 N-ASF
κατὰ против 2596 PREP
πρόσωπον лица́ 4383 N-ASN
αὐτῷ его 846 P-DSM
ἀντέστην, я противостал, 436 V-2AAI-1S
ὅτι потому что 3754 CONJ
κατεγνωσμένος обвинён 2607 V-RPP-NSM
ἦν. он был. 3739 V-IAI-3S
12
πρὸ Прежде 4253 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
τινας некоторым 5100 X-APM
ἀπὸ от 575 PREP
Ἰακώβου Иакова 2385 N-GSM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν язычниками 1484 N-GPN
συνήσθιεν· он ел вместе; 4906 V-IAI-3S
ὅτε когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἦλθον, они пришли, 2064 V-2AAI-3P
ὑπέστελλεν он отступал 5288 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀφώριζεν он отделял 873 V-IAI-3S
ἑαυτόν, самого себя, 1438 F-3ASM
φοβούμενος боящийся 5399 V-PNP-NSM
τοὺς которых 3588 T-APM
ἐκ из 1537 PREP
περιτομῆς. обрезания. 4061 N-GSF
13
καὶ И 2532 CONJ
συνυπεκρίθησαν сопритворялись 4942 V-API-3P
αὐτῷ [с] ним 846 P-DSM
[καὶ] и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
λοιποὶ остальные 3062 A-NPM
Ἰουδαῖοι, Иудеи, 2453 A-NPM
ὥστε так что 5620 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Βαρναβᾶς Варнава 921 N-NSM
συναπήχθη был соуведён 4879 V-API-3S
αὐτῶν их 846 P-GPM
τῇ  3588 T-DSF
ὑποκρίσει. лицемерием. 5272 N-DSF
14
ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
ὅτε когда 3753 ADV
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ὀρθοποδοῦσιν идут прямо 3716 V-PAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἀλήθειαν истине 225 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου, благовестия, 2098 N-GSN
εἶπον я сказал 2036 V-2AAI-1S
τῷ  3588 T-DSM
Κηφᾷ Кифе 2786 N-DSM
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
πάντων, всеми, 3956 A-GPM
Εἰ Если 1487 COND
σὺ ты 4771 P-2NS
Ἰουδαῖος Иудей 2453 A-NSM
ὑπάρχων пребывающий 5225 V-PAP-NSM
ἐθνικῶς по-язычески 1483 ADV
καὶ а 2532 CONJ
οὐχὶ не 3780 PRT-N
Ἰουδαϊκῶς По-иудейски 2452 ADV
ζῇς, живёшь, 2198 V-PAI-2S
πῶς как 4459 ADV-I
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη язычников 1484 N-APN
ἀναγκάζεις принуждаешь 315 V-PAI-2S
Ἰουδαΐζειν; Иудействовать? 2450 V-PAN
15
Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
φύσει [по] природе 5449 N-DSF
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
καὶ а 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN
ἁμαρτωλοί, грешные, 268 A-NPM
16
εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM
[δὲ] же 1161 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
δικαιοῦται признается праведным 1344 V-PPI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
νόμου Закона 3551 N-GSM
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
διὰ через 1223 PREP
πίστεως веру 4102 N-GSF
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
εἰς в 1519 PREP
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
ἐπιστεύσαμεν, поверили, 4100 V-AAI-1P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δικαιωθῶμεν мы были оправданы 1344 V-APS-1P
ἐκ от 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
νόμου, Закона, 3551 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
νόμου Закона 3551 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
δικαιωθήσεται будет оправдана 1344 V-FPI-3S
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
σάρξ. плоть. 4561 N-NSF
17
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
ζητοῦντες ищущие 2212 V-PAP-NPM
δικαιωθῆναι быть оправданными 1344 V-APN
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
εὑρέθημεν мы были найдены 2147 V-API-1P
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ἁμαρτωλοί, грешные, 268 A-NPM
ἆρα разве 686 PRT-I
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἁμαρτίας греха 266 N-GSF
διάκονος; служитель? 1249 N-NSM
μὴ Не 3361 PRT-N
γένοιτο. пусть осуществится. 1096 V-2ADO-3S
18
εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
которое 3739 R-APN
κατέλυσα я разрушил 2647 V-AAI-1S
ταῦτα это 5023 D-APN
πάλιν опять 3825 ADV
οἰκοδομῶ, строю, 3618 V-PAI-1S
παραβάτην преступником 3848 N-ASM
ἐμαυτὸν меня самого 1683 F-1ASM
συνιστάνω. представляю. 4921 V-PAI-1S
19
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
γὰρ ведь 1063 CONJ
διὰ через 1223 PREP
νόμου Закон 3551 N-GSM
νόμῳ [для] Закона 3551 N-DSM
ἀπέθανον умер 599 V-2AAI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
θεῷ [для] Бога 2316 N-DSM
ζήσω. я зажил. 2198 V-AAS-1S
Χριστῷ [С] Христом 5547 N-DSM
συνεσταύρωμαι· я сораспят; 4957 V-RPI-1S
20
ζῶ живу 2198 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἐγώ, я, 1473 P-1NS
ζῇ живёт 2198 V-PAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
Χριστός· Христос; 5547 N-NSM
которое 3588 R-ASN
δὲ же 1161 CONJ
νῦν ныне 3568 ADV
ζῶ живу 2198 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
σαρκί, плоти, 4561 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
πίστει вере 4102 N-DSF
ζῶ живу 2198 V-PAI-1S
τῇ  3588 T-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγαπήσαντός полюбившего 25 V-AAP-GSM
με меня 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
παραδόντος предавшего 3860 V-2AAP-GSM
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
ὑπὲρ ради 5228 PREP
ἐμοῦ. меня. 1700 P-1GS
21
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἀθετῶ отвергаю 114 V-PAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
εἰ если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
διὰ через 1223 PREP
νόμου закон 3551 N-GSM
δικαιοσύνη, праведность, 1343 N-NSF
ἄρα то 686 PRT
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
δωρεὰν даром 1432 ADV
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S

Толкование Далласской семинарии

Б. Признание Павла как апостола (2:1−10)

Продолжая во 2 главе защищать свою апостольскую власть и свое благовествование, Павел главное внимание сосредоточивает не на источнике его происхождения, а на его содержании. Затем, если в первой главе он подчеркивал свою независимость от других апостолов, то тут показывает, что основание, на котором они действуют, объединяет их.

Гал 2:1. Много спорят по поводу того, что это был за визит, который Павел совершил в Иерусалим вместе с верующим евреем Варнавою и верующим из язычников — Титом. В книге Деяний говорится о пяти посещениях Павлом Иерусалима после его обращения: 1) визит, который он совершил из Дамаска (Деян 9:26−30; Гал 1:18−20); 2) визит во время голода (Деян 11:27−30); 3) посещение им Иерусалимского собора (Деян 15:1−30); 4) посещение апостолом Иерусалима в конце его второго миссионерского путешествия (Деян 18:22); 5) Последний визит Павла туда, завершившийся взятием его под стражу в Кессарии (Деян 21:15 — 23:25).

В основном, богословы разделяются во мнении относительно того, было ли посещение Иерусалима, упоминаемое в 2:1, тем, которое Павел предпринял в связи с наступившим там голодом, или речь идет о посещении им Иерусалимского собора. Исходя из того, что апостолу свойственно было перечислять поименно всех тех власть имущих, включая руководителей церкви, с которыми он общался, непонятно, почему он не сделал этого в данном случае, если приходил в Иерусалим на собор? И если он для участия в соборе (Деян 15) совершил туда свой второй визит, то почему никак не упоминает здесь о решениях этого собора? Итак, скорее всего, речь идет о посещении Павлом Иерусалима в связи с начавшимся там голодом.

Гал 2:2 Итак, во второй раз Павел посетил Иерусалим по откровению. Другими словами, он пошел туда по повелению Бога, а не потому, что старейшины Иерусалимской церкви повелели ему прийти или «вызвали его на ковер» за проповедь среди язычников. Под откровением Павел, возможно, имел в виду пророчество Агава относительно грядущего голода, которое и натолкнуло его и Варнаву на мысль пойти в Иерусалим, чтобы предложить помощь верующим в этом городе (Деян 11:27−30).

Заодно Павел воспользовался случаем, чтобы в частном порядке обсудить с другими апостолами содержание и характер своего благовествования язычникам. Это не означает, что Павел нуждался в одобрении или уточнении ими этой истины, ибо она была открыта ему Богом. Скорее он хотел выяснить, насколько соответствует ей то Евангелие, которое проповедовали «знаменитейшие».

Ведь если бы оказалось, что руководители в Иерусалиме настаивают на необходимости обрезания для обращенных из язычников и исполнения ими других требований закона, то труд среди них апостола Павла мог бы оказаться «напрасным». Дело, конечно, не в том, что апостола беспокоили какие-то сомнения или опасения относительно истинности Евангелия, которое он проповедовал уже 14 лет (Гал 2:1), он опасался другого — что его служение в прошлом и настоящем могло быть объявлено иудаистами безрезультатным.

Гал 2:3−5. Теперь становится ясно, почему Павел взял с собою в Иерусалим Тита. Это было своего рода испытание. Станут ли иерусалимские апостолы настаивать на том, чтобы и он прошел через обряд обрезания, будучи верующим из язычников? Павел знал, что Бог принимает всякого, кто верует в Иисуса Христа, — как иудея, так и язычника, не делая различия между ними, и что так же должна поступать и церковь. И вот он дает понять, что истина эта нашла подтверждение в Иерусалиме, поскольку они и Тита, хотя и еллина, не принуждали обрезаться.

Однако эта победа досталась нелегко. «Лжебратия» настаивали на том, чтобы Тит был обрезан (сравните 2Пет 2:1). Несомненно это были иудаисты, главный тезис которых изложен в Деян 15:1 «если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись». Эти лжебратия были подобны шпионам или «пятой колонне», проникающим в стан неприятеля в поиске слабых мест у него. Они «вкрались», т. е., не будучи приглашенными, скрытно проникли на частное совещание апостолов.

Цель их при этом была двоякой: подсмотреть за нашею свободою во Христе (слово катаскопесаи, переведенное как «подсмотреть», встречается в Новом Завете только здесь). То есть с недобрыми намерениями хотели они «подсмотреть», действительно ли апостолы чувствуют себя свободными от закона Моисея и от вытекающей из него идеологии законничества.

Кроме того, они стремились вновь поработить верующих, другими словами, опять наложить на них узы закона и церемониальных обрядов. Особенно настаивали они на обрезании Тита. Однако Павел был непреклонен, поскольку речь шла о евангельской истине, как проповедовалась она галатам и христианской церкви в целом. Подвергнуть обрезанию Тита означало бы обесценить, благовестие о спасении только по вере и провозгласить, будто необходимо еще и закон исполнять — для того, чтобы быть принятым Богом. Речь, таким образом, шла о самой сущности евангельской истины, и потому Павел «не уступил ни на час».

Гал 2:6. В английской Библии несколько иначе звучит окончание этого стиха: «и эти люди («знаменитые») ничего не добавили к моему благовествованию». Покончив с тем, что касалось Тита, Павел завершает и свой рассказ относительно совещания с апостолами, заявив, что они ничего не добавили к его благовествованию (не возложили на меня ничего более) — в том смысле, что не стали предлагать Павлу что-либо исправить или изменить в его учении, но признали, что он получил его от Бога, и подтвердили, что оно истинно и полно.

Но почему, как может показаться, Павел говорил о некоторых иерусалимских руководителях так, словно хотел принизить их? В стихе 2 (англ. текст) он пишет о них как о тех, «которые, кажется, у них руководители», а в стихе 6 (англ. текст) — как о Тех, «кто представляются там весьма значительными»; в стихе же 9 он наконец называет их по именам — Иаков, Кифа (т. е. Петр) и Иоанн, добавляя: почитаемые столпами.

В свете того, что целью Павла в этом месте послания было подчеркнуть свое единство с другими апостолами, наилучшее объяснение этого тона видится в том, что иудаисты, желая дискредитировать Павла, всячески превозносили иерусалимских старейшин, и вот с некоторой иронией Павел заявляет, что не собирается благоговеть перед прошлыми или настоящими заслугами и положением Иакова, Петра и Иоанна. Они же поддержали благовестие Павла и приняли его как равного себе.

Гал 2:7−9. Более того, Иаков, Петр и Иоанн признали тот факт, что Павлу поручено Богом благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных. Так апостол Павел нанес удар по иудаистам, заявив, что руководители в Иерусалиме одобрили его служение среди язычников.

Нужно заметить, что Петр и Павел проповедовали одно и то же Евангелие — только двум разным группам людей и в разных обстоятельствах. И Петру и Павлу Бог даровал преуспеть в проповеди — из этого-то и сделали апостолы вывод, что Он наделил их равными полномочиями Словно бы скрепляя это печатью, Иаков, Петр и Иоанн подали Павлу и Варнаве руку общения — в знак соглашения и взаимного доверия, а также к сведению всех присутствовавших, что они приветствуют такое разделение труда, согласно которому иерусалимским апостолам назначено благовествовать иудеям, а Павлу — нести евангельскую весть язычникам.

Гал 2:10. Единственное, что апостолы нашли нужным, это предупредить Павла, чтобы он помнил нищих, что и старался исполнять в точности, замечает Павел. Именно забота о бедных привела его, желавшего помочь им, в Иерусалим (Деян 11:29−30). Эта же забота побудила Павла (во время его третьего миссионерского путешествия) к организации сбора добровольных пожертвований для нуждающихся в иерусалимской церкви (1Кор 16:1−3).

Пожертвования такого рода не только облегчили бы людское страдание, но и подтвердили бы, что христиане из язычников действительно заботятся о своих братьях — евреях. Что, в свою очередь, содействовало бы укреплению единства и возрастанию любви между верующими и препятствовало бы возникновению разногласий меж ними, подобных тем, которые отравляли атмосферу в галатийских церквах.

В. Обличение Павлом признанного главы апостолов (2:11−21)

Из этого завершающего эпизода, рассказанного Павлом, видно, что он даже нашел необходимым противостать Петру, признанному главе всех апостолов, когда тот своим поведением рисковал скомпрометировать проповедуемое ими Евангелие. Отличие этого раздела от предыдущего бросается в глаза.

Гал 2:11. Когда Павел посетил Иерусалим, то Петр и другие апостолы «подали ему руку общения», но когда Петр пришел в Антиохию, Павел лично противостал ему. Неизвестно, когда именно Петр побывал в Антиохии. В Деяниях Апостолов об этом ничего не сказано, но можно предположить, что его визит туда состоялся вскоре после того, как Павел, Варнава и Тит вернулись в этот город из Иерусалима.

Так или иначе, но поведение Петра в Антиохии привело к резкому столкновению между вождями христианства. Павел почувствовал, что обязан обличить и осудить Петра за его действия, защитив тем самым Евангелие и вновь продемонстрировав как свою независимость от других апостолов, так и равное с ними положение.

Гал 2:12. Прибыв в Антиохию, Петр обнаружил, что местные верующие — как иудеи, так и бывшие язычники, вместе собираются за трапезами, не соблюдая еврейских законов о пище. По причине откровения, полученного Петром в доме Симона кожевника (Деян 10:9−15, 28), глава апостолов чувствовал себя вправе есть вместе с язычниками, что и вошло у него в обычай. И это, пока продолжалось, служило веским свидетельством единства иудеев и язычников во Христе. Но брешь между ними возникла, когда в Антиохию прибыла из Иерусалима группа иудеев. Эти люди были возмущены поведением Петра.

Они пришли от Иакова и принадлежали к партии, настаивавшей на необходимости обрезания, однако, сомнительно, чтобы Иаков стоял на такой же позиции и поддерживал их. Тем не менее, на Петра подействовало их присутствие, и он постепенно, но явно, стал таиться и устраняться от язычников. Грамматическая форма греческой фразы показывает, что «отступление» Петра было именно постепенным; может быть, поначалу он пропускал одну совместную с ними трапезу в день, потом — две; а, может быть, он начинал вкушать пищу с язычниками, но заканчивал трапезу только с христианами из иудеев.

Поступая таким образом, Петр как бы учил, что церковь Христа разделяется на две части: иудейскую и языческую. Что было бы ересью. Но почему Петр создал эту брешь? Конечно, не потому, что изменилась его богословская концепция, а просто из страха. Когда-то, после своей проповеди язычнику Корнилию Петр мужественно защищался перед иерусалимскими церковными вождями (Деян 11:18), однако на этот раз он капитулировал перед своими иудейскими друзьями.

Гал 2:13. Лицемерие Петра повлекло за собой лицемерие «прочих иудеев» и даже Варнавы. Сильным должно было быть давление на него, если и он примкнул к лицемерившим, — ведь Варнава был с Кипра, где господствовало язычество, и там-то он участвовал в миссионерской работе Павла, стараясь донести до язычников благую весть. И вот теперь все они — Петр, другие христиане из евреев и Варнава — оказались повинными в лицемерии, потому что, исповедуя и уча, что во Христе они — одно с язычниками, поведением своим они эту истину опровергали.

Гал 2:14. Реакция Павла была скорой и решительной. Поскольку Петр лицемерил публично, то и обличить его тоже нужно было публично. Кроме того, он и другие с ним не прямо поступали по истине Евангельской, т. е. отрицали на практике ту истину, что на основании смерти и воскресения Иисуса Христа иудеи и язычники, верующие в Него, имеют одинаковый доступ к Богу. Вот почему Павел при всех задал Петру вопрос: Если ты, будучи иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски? Конечно, это было резкое, язвительное обличение. Как прореагировал на него Петр, неизвестно. Ясно лишь, что он подвергся осуждению. Он действовал вопреки собственным убеждениям, предавал христианскую свободу и бросил пятно на братьев по вере. Подобное поведение требовало суровой отповеди.

Гал 2:15. Как далеко зашел Павел в своем обличении? Приурочены ли его замечания, обращенные непосредственно к Петру, только к четырнадцатому стиху или продолжаются до конца главы? Об этом спорят. Но поскольку с уверенностью это определить невозможно, остается думать, что, укоряя Петра, Павел не ограничился одним предложением. В стихах после 14-го развивается таким образом мысль о несоответствии между поведением Петра и его же верованиями. В то же самое время эти стихи есть торжественный переход к главам 3 и 4 и введение в эти главы, в которых Павел защищает ключевую доктрину своего благовествования — оправдание верою.

Павел обращается к иудеям по происхождению, включая Петра и самого себя, которые, несмотря на преимущества, данные им свыше, спасение получили по вере. Зачем же нужно «грешникам из язычников» навязывать узы закона (слова Павла относительно действий Петра звучат иронически), если они также спасаются верою во Христа?

Гал 2:16. В этом стихе, одном из самых главных в послании, впервые употреблено слово оправдывать; это — юридический термин, позаимствованный из судебной практики, который означает «объявить правым, оправданным». Термин, противоположный ему по значению — «осудить, объявить виновным». Но как же грешный человек, может быть оправдан перед святым Богом? На этот подразумеваемый вопрос Павел отвечает заявлением — сначала как бы в негативной форме, что не делами закона оправдывается человек, и затем в форме позитивной: а только верою в Иисуса Христа.

Это решительное утверждение, провозглашаемое не только Павлом, но Петром и остальными, потому и вводится словом «Мы» (стих 15): Мы узнавши. Из дальнейшего объяснения Павла следует, что упомянутая доктрина была испытана им на личном опыте, в результате чего он убедился в ее истинности. Стих кончается повторением утверждения, с которого он начинается, а именно: делами закона не оправдается никто (сравните Быт 15:6), где говорится об оправдании по вере.

Гал 2:17−18. Оппоненты Павла возражали на это, рассуждая, по-видимому, так: поскольку принцип оправдания верою делает ненужным Закон, то это ведет к греховной жизни. Человек, мол, может поверить во Христа и, получив спасение, жить в свое удовольствие, не заботясь о том, чтобы делать добрые дела. Павел горячо отвергает такое мнение, замечая: если мы сами оказались грешниками, то это никак не означает, что Христос служит греху.

Напротив, если человек, доверившись Христу в спасении своем, вновь возвращается к закону, то последний, лишь выявляет в нем грешника, другими словами — нарушителя этого закона или преступника. Именно так надо понимать стих 18. Хотя Павел и говорит здесь от первого лица, ясно, что он имел в виду Петра, который тем, что избегал общения с язычниками, свидетельствовал, что возвращается к закону, т. е. «снова созидает то, что разрушил».

Гал 2:19−20. Затем Павел подчеркивает разницу между собою и Петром в их отношении к закону. Процесс преобразования человека, который пришел к Богу, уверовав во Христа, Павел описывает, пользуясь понятиями смерти и воскресения. Концепция эта присутствует в обоих стихах, и в обоих говорится о союзе верующего со Христом в смерти Его и в Его воскресении. Прежде всего Павел констатирует, что законом он умер для закона.

Закон требует, чтобы нарушитель его был предан смерти, но Христос умер за всех грешников. Таким образом, закон умертвил Его и всех тех, кто соединился с Ним посредством веры, предоставив последним свободу «принадлежать другому» (уже не закону, а «Воскресшему из мертвых») чтобы жить для Бога (Рим 7:4).

В Гал 2:20 Павел шире раскрывает значение предыдущего стиха. Апостол «умер для закона», потому что сораспялся Христу; и способность «жить для Бога» он обрел потому, что Христос живет в нем. Главное для понимания данного стиха — в понимании того, что это такое — союз верующего со Христом. Учение об этом строится на таких местах Священного Писания, как Рим 6:1−6; 1Кор 12:13, где объясняется, что верующие крещаются Духом Святым в Иисуса Христа и в Церковь, которая есть собрание всех истинно верующих.

Соединившись таким образом со Христом и объединившись в Нем, они соучаствуют в Его смерти, погребении и воскресении. Потому и мог написать Павел: «Я сораспялся Христу» (буквально: «я сораспялся и продолжаю сораспинаться Ему»). Это и означает смерть по отношению к закону. И этим же обусловливается изменение во взгляде человека на самого себя: И уже не я живу… самоправедный и самолюбивый Савл умер.

Затем: смерть со Христом положила конец возвеличению Павлом себя; сделаться центром его жизни он предоставил другому, а именно — Иисусу Христу. Однако не своею силой способен был Павел жить христианской жизнью, но сам Христос поселился в его сердце: но живет во мне Христос. Тем не менее, это не означает, что Христос действует в жизни верующего автоматически; дело тут в том, чтобы жить обновленной жизнью верою в Сына Божия.

Именно вера, а не дела или соблюдение закона, дает силе Божией проявлять себя в жизни верующего. А вера эта, по заявлению Павла, имеет своим основанием жертву Иисуса Христа, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня (по другим переводам — «нас» и «за нас»). Другими словами: «Если Он так возлюбил меня, что отдал за меня Свою жизнь, то Его любви хватит и на то, чтобы жить во мне».

Гал 2:21. Подводя итог обличению Петра, Павел заявляет: Не отвергаю благодати Божией. Это явный намек на то, что Петр и те, кто последовали его примеру, эту благодать отвергали. Сущность же благодати заключается в том, что Бог дает людям то, чего сами они не заслужили (сравните Рим 4:4). Настаивать на оправдании или освящении посредством дел, значит сводить к нулю действие благодати Божией. Более того, подобные настояния подразумевают, что Христос напрасно умер. Если бы праведности можно было достигнуть исполнением закона, то Крест оказался бы пустым жестом, величайшей ошибкой в мироздании.

III. Доктринальная часть: утверждение оправдания по вере (главы 3−4)

В первых двух главах Павел обосновал небесное происхождение и апостольства своего и своего благовестия. Затем он обращается к галатам, которых пытались убедить в том, что веру во Христа, как главное условие принятия человека Богом, необходимо дополнять делами в соответствии с законом Моисея. По мысли иудаистов, христиане Галатии подверглись бы большему освящению и обрели бы более полное спасение, если бы повиновались закону. Павел возражал, что пытаться дополнять работу Христа — значит подменять ее. Существует лишь один путь спасения — по вере в Иисуса Христа, и только по ней.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.