Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Τιμόθεος Тимофей 5095 N-NSM
δοῦλοι рабы 1401 N-NPM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
ἁγίοις святым 40 A-DPM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
τοῖς  3588 T-DPM
οὖσιν сущим 1510 V-PAP-DPM
ἐν в 1722 PREP
Φιλίπποις Филиппах 5375 N-DPM
σὺν с 4862 PREP
ἐπισκόποις епископами 1985 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
διακόνοις· диаконами; 1249 N-DPM
2
χάρις благодать 5485 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
3
Εὐχαριστῶ Благодарю 2168 V-PAI-1S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
μου моего 3450 P-1GS
ἐπὶ за 1909 PREP
πάσῃ всякую 3956 A-DSF
τῇ  3588 T-DSF
μνείᾳ память 3417 N-DSF
ὑμῶν, вашу, 5216 P-2GP
4
πάντοτε всегда 3842 ADV
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
δεήσει молении 1162 N-DSF
μου моём 3450 P-1GS
ὑπὲρ за 5228 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
μετὰ с 3326 PREP
χαρᾶς радостью 5479 N-GSF
τὴν  3588 T-ASF
δέησιν моление 1162 N-ASF
ποιούμενος, делающий, 4160 V-PMP-NSM
5
ἐπὶ за 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
κοινωνίᾳ общность 2842 N-DSF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестии 2098 N-ASN
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πρώτης первого 4413 A-GSF-S
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ἄχρι до 891 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
νῦν, ныне, 3568 ADV
6
πεποιθὼς убеждённый 3982 V-2RAP-NSM
αὐτὸ [в] самом 846 P-ASN
τοῦτο, этом, 5124 D-ASN
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
ἐναρξάμενος Начавший 1728 V-ADP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἔργον дело 2041 N-ASN
ἀγαθὸν доброе 18 A-ASN
ἐπιτελέσει закончит 2005 V-FAI-3S
ἄχρι до 891 ADV
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ· Иисуса; 2424 N-GSM
7
καθώς как 2531 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
δίκαιον справедливо 1342 A-NSN
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
τοῦτο так 5124 D-ASN
φρονεῖν думать 5426 V-PAN
ὑπὲρ о 5228 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἔχειν [того, что] имею 2192 V-PAN
με я 3165 P-1AS
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἔν и 1722 PREP
τε в 5037 PRT
τοῖς  3588 T-DPM
δεσμοῖς узах 1199 N-DPM
μου моих 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀπολογίᾳ защите 627 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
βεβαιώσει упрочении 950 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
συγκοινωνούς сообщников 4791 N-APM
μου моих 3450 P-1GS
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος [по] благодати 5485 N-GSF
πάντας всех 3956 A-APM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ὄντας. сущих. 1510 V-PAP-APM
8
μάρτυς Свидетель 3144 N-NSM
γάρ ведь 1063 CONJ
μου мой 3450 P-1GS
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
ἐπιποθῶ жажду 1971 V-PAI-1S
πάντας всех 3956 A-APM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν во 1722 PREP
σπλάγχνοις внутренностях 4698 N-DPN
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM
9
καὶ И 2532 CONJ
τοῦτο [об] этом 5124 D-ASN
προσεύχομαι, молюсь, 4336 V-PNI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 1510 T-NSF
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
ἔτι ещё 2089 ADV
μᾶλλον более 3123 ADV
καὶ и 2532 CONJ
μᾶλλον более 3123 ADV
περισσεύῃ изобиловала 4052 V-PAS-3S
ἐν в 1722 PREP
ἐπιγνώσει познании 1922 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
αἰσθήσει, ощущении, 144 N-DSF
10
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
δοκιμάζειν распознавать 1381 V-PAN
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
τὰ  3588 T-APN
διαφέροντα, отличающееся, 1308 V-PAP-APN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἦτε вы были 1510 V-PAS-2P
εἰλικρινεῖς чистые 1506 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπρόσκοποι непорочные 677 A-NPM
εἰς в 1519 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
11
πεπληρωμένοι исполнившиеся 4137 V-RPP-NPM
καρπὸν плодом 2590 N-ASM
δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
τὸν  3588 T-ASM
διὰ через 1223 PREP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
δόξαν славу 1391 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἔπαινον похвалу 1868 N-ASM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
12
Γινώσκειν Знать 1097 V-PAN
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς [дать] вам 5209 P-2AP
βούλομαι, хочу, 1014 V-PNI-1S
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ὅτι что 3754 CONJ
τὰ которое 3588 T-NPN
κατ᾽ по 2596 PREP
ἐμὲ мне 1691 P-1AS
μᾶλλον более 3123 ADV
εἰς в 1519 PREP
προκοπὴν продвижение 4297 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
ἐλήλυθεν, пришло, 2064 V-2RAI-3S
13
ὥστε так что 5620 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
δεσμούς узы 1199 N-APM
μου мои 3450 P-1GS
φανεροὺς явные 5318 A-APM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
γενέσθαι сделались 1096 V-2ADN
ἐν во 1722 PREP
ὅλῳ всей 3650 A-DSN
τῷ  3588 T-DSN
πραιτωρίῳ претории 4232 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
λοιποῖς остальным 3062 A-DPM
πάσιν, всем, 3956 A-DPM
14
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
πλείονας более многочисленные 4119 A-APM-C
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν [из] братьев 80 N-GPM
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
πεποιθότας убеждённые 3982 V-2RAP-APM
τοῖς  3588 T-DPM
δεσμοῖς [из-за] уз 1199 N-DPM
μου моих 3450 P-1GS
περισσοτέρως чрезвычайнее 4056 ADV-C
τολμᾶν осмеливаться 5111 V-PAN
ἀφόβως бесстрашно 870 ADV
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
λαλεῖν. произносить. 2980 V-PAN
15
Τινὲς Некоторые 5100 X-NPM
μὲν ведь 3303 PRT
καὶ и 2532 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
φθόνον зависти 5355 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔριν, спора, 2054 N-ASF
τινὲς некоторые 5100 X-NPM
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
εὐδοκίαν благое намерение 2107 N-ASF
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
κηρύσσουσιν· проповедывают; 2784 V-PAI-3P
16
οἱ одни 3588 T-NPM
μὲν ведь 3303 PRT
ἐξ из 1537 PREP
ἀγάπης, любви, 26 N-GSF
εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
εἰς для 1519 PREP
ἀπολογίαν защиты 627 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
κεῖμαι, нахожусь, 2749 V-PNI-1S
17
οἱ другие 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
ἐριθείας соперничества 2052 N-GSF
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
καταγγέλλουσιν, возвещают, 2605 V-PAI-3P
οὐχ не 3756 PRT-N
ἁγνῶς, чисто, 55 ADV
οἰόμενοι думающие 3633 V-PNP-NPM
θλῖψιν угнетение 2347 N-ASF
ἐγείρειν поднять 1453 V-PAN
τοῖς  3588 T-DPM
δεσμοῖς узам 1199 N-DPM
μου. моим. 3450 P-1GS
18
τί Что 5100 I-NSN
γάρ; ведь? 1063 CONJ
πλὴν Однако 4133 ADV
ὅτι что 3754 CONJ
παντὶ всяким 3956 A-DSM
τρόπῳ, способом, 5158 N-DSM
εἴτε и если 1535 CONJ
προφάσει для вида 4392 N-DSF
εἴτε и если 1535 CONJ
ἀληθείᾳ, [по] истине, 225 N-DSF
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
καταγγέλλεται, возвещается, 2605 V-PPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
χαίρω· радуюсь; 5463 V-PAI-1S
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
χαρήσομαι, буду радоваться, 5463 V-2FOI-1S
19
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
τοῦτό это 5124 D-NSN
μοι мне 3427 P-1DS
ἀποβήσεται выйдет 576 V-FDI-3S
εἰς на 1519 PREP
σωτηρίαν спасение 4991 N-ASF
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
δεήσεως моление 1162 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιχορηγίας поддержку 2024 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
20
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἀποκαραδοκίαν упованию 603 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐλπίδα надежде 1680 N-ASF
μου моей 3450 P-1GS
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
οὐδενὶ ничём 3762 A-DSN-N
αἰσχυνθήσομαι, буду пристыжён, 153 V-FPI-1S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всякой 3956 A-DSF
παρρησίᾳ открытости 3954 N-DSF
ὡς как 5613 ADV
πάντοτε всегда 3842 ADV
καὶ и 2532 CONJ
νῦν ныне 3568 ADV
μεγαλυνθήσεται будет возвеличен 3170 V-FPI-3S
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
σώματί теле 4983 N-DSN
μου, моём, 3450 P-1GS
εἴτε и если 1535 CONJ
διὰ через 1223 PREP
ζωῆς жизнь 2222 N-GSF
εἴτε и если 1535 CONJ
διὰ через 1223 PREP
θανάτου. смерть. 2288 N-GSM
21
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ζῆν жить 2198 V-PAN
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἀποθανεῖν умереть 599 V-2AAN
κέρδος. прибыль. 2771 N-NSN
22
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ζῆν жить 2198 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
σαρκί, плоти, 4561 N-DSF
τοῦτό это 5124 D-NSN
μοι мне 3427 P-1DS
καρπὸς плод 2590 N-NSM
ἔργου· работы; 2041 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τί что 5100 I-ASN
αἱρήσομαι выберу 138 V-FMI-1S
οὐ не 3739 PRT-N
γνωρίζω. знаю. 1107 V-PAI-1S
23
συνέχομαι Охватываюсь 4912 V-PPI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ἐκ с 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
δύο, двух [сторон], 1417 A-NUI
τὴν  3588 T-ASF
ἐπιθυμίαν желание 1939 N-ASF
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἀναλῦσαι развязаться 360 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
σὺν с 4862 PREP
Χριστῷ Христом 5547 N-DSM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
πολλῷ многим 4183 A-DSN
[γὰρ] ведь 1063 CONJ
μᾶλλον более 3123 ADV
κρεῖσσον· лучше; 2908 A-NSN-C
24
τὸ  3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
ἐπιμένειν оставаться 1961 V-PAN
[ἐν] в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σαρκὶ плоти 4561 N-DSF
ἀναγκαιότερον необходимее 316 A-NSN-C
δι᾽ из-за 1223 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
25
καὶ И 2532 CONJ
τοῦτο [в] этом 5124 D-ASN
πεποιθὼς убеждённый 3982 V-2RAP-NSM
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
μενῶ останусь 3306 V-FAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
παραμενῶ останусь у 3887 V-FAI-1S
πᾶσιν всех 3956 A-DPM
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
προκοπὴν продвижение 4297 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
χαρὰν радость 5479 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως, веры, 4102 N-GSF
26
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
καύχημα гордость 2745 N-NSN
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
περισσεύῃ изобиловала 4052 V-PAS-3S
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐμῆς моё 1699 S-1SGSF
παρουσίας присутствие 3952 N-GSF
πάλιν опять 3825 ADV
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
27
Μόνον Только 3440 ADV
ἀξίως достойно 516 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
πολιτεύεσθε, будьте граждане, 4176 V-PNM-2P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εἴτε и если 1535 CONJ
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
εἴτε и если 1535 CONJ
ἀπὼν отсутствующий 548 V-PAP-NSM
ἀκούω я услышал 191 V-PAS-1S
τὰ  3588 T-APN
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ὅτι что 3754 CONJ
στήκετε стои́те 4739 V-PAI-2P
ἐν в 1722 PREP
ἑνὶ одном 1762 A-DSN
πνεύματι, духе, 4151 N-DSN
μιᾷ одной 1520 A-DSF
ψυχῇ душой 5590 N-DSF
συναθλοῦντες состязающиеся 4866 V-PAP-NPM
τῇ  3588 T-DSF
πίστει вере 4102 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου, благовестия, 2098 N-GSN
28
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
πτυρόμενοι пугаемые 4426 V-PPP-NPM
ἐν в 1722 PREP
μηδενὶ ничём 3367 A-DSN-N
ὑπὸ от 5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀντικειμένων, противостоящих, 480 V-PNP-GPM
ἥτις то, которое 3748 R-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτοῖς [для] них 846 P-DPM
ἔνδειξις показатель 1732 N-NSF
ἀπωλείας, гибели, 684 N-GSF
ὑμῶν вам 5216 P-2GP
δὲ же 1161 CONJ
σωτηρίας, спасения, 4991 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-NSN
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
29
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐχαρίσθη было даровано 5483 V-API-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὑπὲρ через 5228 PREP
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
τὸ  3588 T-NSN
εἰς в 1519 PREP
αὐτὸν Него 846 P-ASM
πιστεύειν верить 4100 V-PAN
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ὑπὲρ за 5228 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
πάσχειν, претерпевать [страдания], 3958 V-PAN
30
τὸν  3588 T-ASM
αὐτὸν ту же 846 P-ASM
ἀγῶνα борьбу 73 N-ASM
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
οἷον каковую 3634 K-ASM
εἴδετε вы увидели 1492 V-2AAI-2P
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
νῦν ныне 3568 ADV
ἀκούετε слышите 191 V-PAI-2P
ἐν во 1722 PREP
ἐμοί. мне. 1698 P-1DS

Толкование Далласской семинарии

I. Поощрение к христианскому образу жизни (1:1−30)

А. Павел благодарит святых в Филиппах (1:1−8)

Апостол Павел часто начинал свои послания словами привета, хвалы и благодарения. Послание к Филиппийцам не является в этом отношении исключением. Сердечный тон, характерный для письма в целом, чувствуется с самого начала его.

1. ВСТУПЛЕНИЕ (1:1−2)

Флп 1:1. Павел — это языческое имя автора послания, еврейское его имя — Савл. Будучи апостолом язычников (Гал 2:7−8), он пользовался своим языческим именем. Здесь, вместо того, чтобы напомнить о своем апостольстве, как он часто делал это, начиная очередное послание, Павел называет себя «рабом Иисуса Христа». Тимофей относился к святым в Филиппах с особым участием (Флп 2:20); кроме того, он имел доступ к Павлу в дни его заключения (2:19, 23). Он не был соавтором этого послания, судя по тому, что Павел говорит о нем в третьем лице (2:19−24).

Но оба этих Божиих человека, заключенных римлянами в темницу, были рабами Иисуса Христа. Называя филиппийцев «святыми», Павел не имел в виду, что его читатели были безгрешны. Соответствующее греческое слово гагиои — означает «отделенные». Верующие в Филиппах были отделены для Господа. Да, они жили в городе под названием Филиппы, но в плане их взаимоотношении с Богом они пребывали во Христе Иисусе.

Апостол особо оговаривается относительно епископов и диаконов, включаемых им в число всех святых. На епископах, которых называли также «пресвитерами» (Тит 1:5, 7), лежала ответственность управления церковью; они «пасли стадо Божие» (сравните Деян 20:17, 28). На «диаконов» же возлагалось особое служение в собраниях, связанное, в частности, с заботами о материальных нуждах верующих (Деян 6).

Флп 1:2. В своем приветствии филиппийцам Павел употребляет два слова, дающих представление о милости Божией, которой наделяются христиане: благодать и мир. Важен порядок, в котором поставлены эти слова. Прежде чем обрести истинный мир человек должен лично откликнуться на Божию благодать, излитую на него, т. е. на незаслуженную им Божию милость, которая высшего своего выражения достигла на Голгофе. Как благодать, так и мир исходят от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

2. БЛАГОДАРЕНИЕ ЗА ИХ ПОСТОЯННОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ (1:3−6)

Флп 1:3. Должно быть, филиппийцы искренне обрадовались, когда прочитали, что апостол часто благодарил Бога за них. Тем более, что это письмо, содержавшее похвалы в их адрес, они получили от человека, находившегося в римской тюрьме, более чем в 1000 км от них. С тех пор, как Павел впервые проповедовал в их городе, прошло около десяти лет. Но время не угасило его любви к ним, его горячего к ним интереса. Всякий раз, вспоминая о них, Павел возносил за них благодарность Богу.

Флп 1:4−6. Павел никого из верующих не исключал из своих молитв. И то, что им сообщал об этом узник, должно было произвести на них особое впечатление. Ведь он с радостью ходатайствовал перед Богом за них. Трудные его обстоятельства не только не ожесточили Павла, но сделали его сердце еще лучше и мягче.

В деле Христовом филиппийские святые и Павел были сотрудниками. Это было так хотя бы потому, что они приняли участие в нуждах апостола. Отрывая от себя с тем, чтобы дать ему, они тем самым соучаствовали в работе, которую он совершал для Христа. Но они не только помогали Павлу в его узах, а были и соучастниками его в благовествовании, начиная от первого дня, как уверовали они в Иисуса Христа. И это-то исполняло сердце апостола огромной радостью.

Также и уверенности в филиппийцах был исполнен Павел, думавший и молившийся о них. Форма прошедшего времени, в которой стоит греческое слово, переведенное как будучи уверен, указывает на то, что к убежденности относительно филиппийцев Павел пришел давно, и с тех пор она не покидала его. В чем же он был так уверен? А в том, что Бог будет и далее совершать в них доброе дело, которое начал. Иначе — спасение их. Под «добрым делом» апостол мог понимать и продолжавшееся духовное общение филиппийцев с ним, Павлом, их щедрую помощь ему.

Павел не сомневался в том, что Бог продолжит Свою работу в них даже до дня Иисуса Христа. В 2:16 апостол называет его «День Христов». И хотя Павел не знал, когда этот день наступит, т. е. когда верующие будут «восхищены» на встречу с Христом в воздухе, он не сомневался в том, что Бог не прекратит до того времени начатой Им работы в детях Его.

3. БЛАГОДАРЕНИЕ ЗА ФИЛИППИЙЦЕВ, РАЗДЕЛЯВШИХ С АПОСТОЛОМ БЛАГОДАТЬ БОЖИЮ (1:7)

Флп 1:7. В первой части этого стиха как бы обосновывается особое отношение Павла к филиппийцам, которое он выразил в стихах 3−6.

Фраза, переданная как потом; что я имею вас в сердце, по-гречески может быть прочитана и как «поскольку вы имеете меня в сердцах ваших». Верно, конечно, было и то и другое. Но поскольку в этом стихе Павел делает особую оговорку о себе, предпочтительнее, видимо, принять тот вариант, который имеем на русском языке. О чувствах Павла к филиппийцам можно также судить по 1:8 и 4:16.

Независимо от того, находился ли Павел в узах (сравните употребление этого выражения в 1:13−14, 17), или на свободе, его друзья в Филиппах поддерживали его в том, что Бог делал через него. То есть в первую очередь — в проповеди Евангелия. Собственно, благодаря их соучастию и мог он распространять весть о Божией благодати. И за это он благодарил их.

4. БОГ — СВИДЕТЕЛЬ ПАВЛОВОЙ ЛЮБВИ К НИМ (1:8)

Флп 1:8. Говоря о своих чувствах к филиппийцам, Павел призывает Бога в свидетели. Апостол, как и его читатели, сознавал, что людям не дано знать сердца друг друга, но что Бог знает их в совершенстве. Любовь Павла к филиппийцам не исчерпывалась простой человеческой привязанностью. Истоки ее были в Самом Господе Иисусе Христе. Эта Христова любовь настолько переполняла апостола, что сделалась как бы его собственною. И в том обстоятельстве, что он говорил об этом филиппийцам, находила объяснение и безмерность его благодарений Богу за них.

Б. Молитва Павла за святых в Филиппах (1:9−11)

1. МОЛИТВА О ЛЮБВИ (1:9−10)

Апостол заверял святых в том, что постоянно молится о них (стих 3). А здесь, в стихе 9, он говорит, о чем именно молится.

Флп 1:9. Павел молился о том, чтобы любовь филиппийцев более и более возрастала, т. е. как бы переливалась через край чаши или, подобно реке, выходила из берегов. Но эта любовь должна быть чем-то большим, чем только сентиментальное чувство, — она должна быть основана на знании и проницательности (именно так передано в английском тексте Библии греческое слово айстесис; на русский язык переведено как «всякое чувство»). Возрастая в духовном познании (епигносис) Бога и углубляя свою способность «проницать» Его пути, христиане обретают и дар все большей любви, как к Нему, так и к другим людям.

Флп 1:10. Своею молитвой Павел хотел достичь двух целей. Одна из них — ближайшая: чтобы филиппийцы познавали лучшее, другая же — более отдаленная: чтобы они были чисты и непреткновенны в день Христов. Принцип «проверки», которым им следовало при этом руководствоваться, делается ясным в свете греческого слова докимазо, переведенного как «познавать» (в значении «различать», «проницать»). Обычно это слово употребляли, когда речь шла об опробовании металлов или проверке монет — на соответствие их принятым стандартам.

Слово, переведенное как «чисты», встречается только здесь и в 2Пет 3:1. Это — ейликринейс. имеющее в себе два корня: «солнце» и «суд»; оно, таким образом, подразумевает чистоту, суждение о которой выносится в свете солнца. Павел хотел, чтобы его читатели правильно относились к Богу и пребывали в общении с Ним. Однако он был озабочен и тем, чтобы их взаимоотношения с другими людьми были именно такими, какими их хочет видеть Бог. Слово апроскопои, переведенное как «непреткновенны», свидетельствует об этом; мы встречаем его и в 1Кор 10:32, где автор говорит: «Не подавайте соблазна» (в значении «ни для кого не будьте камнем преткновения»). Желание Павла в отношении его друзей в Филиппах должно стать желанием всех верующих: быть морально чистыми и никому не подавать повода к «претыканию» и соблазну.

2. МОЛИТВА О ПЛОДАХ ПРАВЕДНОСТИ (1:11)

Флп 1:11. Павел также молился о том, чтобы верующие в филиппийской церкви были исполнены плодов праведности. Праведность перед Богом — результат облечения в Христову праведность — не может не принести «плода» Небесному Отцу. Проистекающие из нее внутренние свойства человека, частично описанное в Гал 5:22−23, очевидны для других. Плод Духа «доставляется» через Иисуса Христа, потому что воистину Его жизнь действует в тех верующих, которые его приносят. И прославляется этим плодом не сам человек, а Бог. Другими словами, жизнь, в которой проявляются вышеупомянутые свойства, служит в славу и похвалу Божию.

В. Павел филиппийцам — о себе (1:12−30)

Апостол сталкивался с оппозицией со стороны тех, кто к Церкви не принадлежал, но с неверным представлением о себе встречался и в ее пределах. Это, однако, не могло разубедить его в том, что он призван Богом, как не отвлекало и от исполнения того, что вытекало из Божиего призвания. Несмотря ни на что, имя Христово проповедовалось, и это приносило Павлу великую радость. Вот и «узы» его не только не помешали его делу, но послужили стимулом к более широкой проповеди Евангелия Христова. Друзья Павла в Филиппах, несомненно, сильно тревожились о нем, боялись, что он пал духом и что Божий план рушится. Павел дал им, однако, знать, что ничего подобного не произошло.

1. МУЖЕСТВЕННОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО (1:12−18)

Флп 1:12−14. Исходя из собственного опыта, Павел хотел донести до верующих в Филиппах важную истину, а именно: что у Бога «аварий» не бывает. По причине содержания Павла под стражей дело Божие не пострадало, но, напротив, продвинулось вперед. Частично это выразилось в том, что о Христе, за Которого страдал Павел, услышала вся претория и прочие (стихи 12−13). Под «Преторией» понимались солдаты из дворцовой стражи, которые стерегли узника Павла.

Хотя апостол жил в доме, который он снимал (Деян 28:30), дом этот превратился для него в тюрьму, так как приговоренного стерегли в нем солдаты. По существовавшему тогда обычаю узника приковывали цепью, надетой на запястье, к солдату, охранявшему его. Но все вступавшие в Риме в тот или иной контакт с Павлом слышали от него об Иисусе Христе.

Всем было хорошо известно, что под стражу он попал не за нарушение закона, и что узы его были о Христе, т. е. за Христа (Флп 1:13). Стремясь заглушить истину, власти заключили под стражу того, кто говорил о ней, однако, стремление их потерпело поражение, и «узы» Павла дали обратный результат: они ободрили тех, кто прежде не решался говорить о Христе (стих 14).

Большее число верующих стало теперь смелее, увидев, как споспешествует Бог распространению Своего благовестия через Павла. Благие результаты, достигнутые апостолом в трудных для него обстоятельствах, подвигнули других с большею смелостью, безбоязненно проповедовать Слово Божие. Так что «в узах» Павел сумел сделать то, чего никогда не достиг бы, находясь на свободе.

Флп 1:15−18. Люди, которые обрели смелость возвещать Слово Божие, делились, однако, на две группы. Некоторые проповедовали по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением (стих 15). Вторые делали это из любви (стих 17), с мыслью о том, что Павел страдает в узах потому, что защищал благовествование.

Те же, которые проповедовали Христа из зависти (т. е. завидуя Павлу как проповеднику) и любопрения (движимые духом соперничества; стих 15), подчинялись нечистым побуждениям (стих 16); их истинной целью было досадить апостолу, увеличив, таким образом, тяжесть его уз. Они не были иудаистами, как полагают некоторые, ибо проповедовали Христа Спасителя, хотя и не от сердца. Иудаисты же видели средство спасения не только в Нем, но и в исполнении Моисеева закона. Безоговорочно отвергая таковых, Павел называл их проповедниками «иного благовествования» (Гал 1:6).

Но поскольку в Послании к Филиппийцам он никого не обвиняет в распространении «иного благовествования», то, по-видимому, под «нечистыми» проповедниками подразумевает каких-то верующих, которые по неизвестным причинам не любили Павла и его служение; хотя доктрины, которые они проповедовали, соответствовали истине, их побуждали к этому амбиции и тщеславие.

Однако апостол радовался в сердце своем тому, что проповедовался Христос, — какими бы ни были при этом мотивы проповедников (Флп 1:18). А вот тем, что между членами тела Христова возникали разногласия, он мог только огорчаться.

2. НЕПОКОЛЕБИМОЕ УБЕЖДЕНИЕ (1:19−26)

Флп 1:19. Как человек твердых убеждений Павел выражает уверенность в том, что все происходящее с ним послужит ему во спасение. Греч, слово, переведенное как «спасение», употребляется в Новом Завете в разных значениях. Часто оно означает духовное спасение или рождение свыше. Здесь же (стих 19) Павел имел в виду или последнюю стадию своего вечного спасения (сравните Рим 5:9), или ожидающее его оправдание в римском суде. Однако последнее кажется маловероятным, поскольку далее в словах апостола звучит предощущение близкой смерти.

Основанием, на котором покоилась его уверенность, служили молитвы святых и содействие Духа Иисуса Христа (Флп 1:19). Он знал, что может положиться на молитвы филиппийцев, а также на служение Святого Духа (сравните Рим 8:26−27).

Флп 1:20. Павел не был уверен в том, что ожидает его, — освобождение из уз или смерть за веру. Но в одном он был уверен — в своем желании так или иначе возвеличить Христа в теле своем. Апостол понимал, что ему потребовалось бы немало мужества, чтобы умереть достойно. Поэтому и говорит об уверенности и надежде своей, что не будет посрамлен и что достанет ему мужества (дерзновения) «возвеличить Христа» и в смерти. Его заботило, таким образом, не то, что случится с ним, а какое свидетельство оставит он по себе о Господе. Если бы он был оправдан в суде и остался жить, то продолжал бы свидетельствовать о Христе. Но и мученическая смерть его должна была бы послужить делу Христову.

Флп 1:21. Христос и прославление Его определяли содержание жизни Павла, были главной ее целью. Он знал, что его казнь за Христа будет содействовать прославлению Господа через распространение Евангелия. А для него самого смерть явилась бы приобретением в том смысле, что навечно привела бы его в присутствие Христа (стих 23).

Флп 1:22−24. В этих стихах апостол предстает словно бы удрученным. Он знал, что останься он в живых, делу его это принесет плод (стих 22). Бог благословлял бы его труд и продолжал бы использовать, как и в прошлом. Но если бы выбор — жить или умереть за Христа — зависел от самого Павла, то он просто не знал бы, что предпочесть. Правда, в упомянутом выборе он не был волен.

Павел терзался этими мыслями — что же все-таки послужило бы большей славе Господа, а значит, и всеобщему благу в долгосрочном плане? Его желанием было разрешиться и быть с Христом (стих 23). Ибо для него это было бы несравненно лучше, так как означало бы избавление от гонений и страданий. Однако он знал, что филиппийцы нуждаются в нем. Для них было бы лучше, чтобы он оставался во плоти, т. е. был жив (стих 24). А нужды ближних Павел привык ставить выше собственных желаний.

Флп 1:25−26. Именно на этом основании вновь возникает у него надежда (выраженная словами «я верно знаю») на освобождение, и, следовательно, на возвращение к филиппийцам (на вторичное к ним пришествие). В результате этого успех их и радость в вере умножились бы, как и ликование их (по-русски: похвала ваша) во Христе Иисусе, источнике истинной радости для всякого верующего. И радости этой содействовало бы присутствие рядом с ними того, кто проповедал им Христово благовестие.

3. ТОРЖЕСТВЕННЫЕ НАСТАВЛЕНИЯ (1:27−30)

Флп 1:27. Филиппийские верующие лежали на сердце у него. Что бы ни произошло с ним лично — обретет он освобождение или нет, он хотел одного: чтобы прославился в них Христос. В греческом тексте слово, переведенное как живите, носит сугубо политическую окраску; буквально оно означало «живите как граждане». И поскольку Филиппы были римской колонией, для христиан, обитавших там, оно таило особый смысл (о чем уже упоминалось выше). Жить же достойно благовествования Христова — обязанность каждого, кто является чадом Божиим. И к этому призывал филиппийцев Павел.

Будучи членами тела Христова, верующие объединены общей целью. Потому и заботило Павла в высшей степени, чтобы они «стояли» (сравните 4:1) в одном духе, подвизаясь единодушно за веру (сравните с этим словом в Иуд 1:3) евангельскую.

Флп 1:28. Павел желал, чтобы среди всяческого противодействия им и преследований читатели его жили для Христа. Да, враги будут восставать на них, но это нив коей мере (ни в чем) не должно пугать их. В трудную пору им следует напоминать себе, что именно их достойное христиан поведение явится знаком грядущего поражения для их противников. А для них самих, святых Божиих, — предзнаменованием грядущего избавления их Самим Господом. Уверенность в этом, несомненно, явится плодом работы в их сердцах Духа Святого.

Флп 1:29−30. Для того чтобы гонения не застали филиппийцев врасплох, он предупреждает о них, напоминая, что верующим дано ради Христа не только веровать, но и страдать за Него (стих 29). Страдание за Христа нельзя рассматривать как некую случайность или наказание Божие. Павел говорит о нем как о знаке Божиего расположения к человеку. Стоит заметить, что греческое слово ехаристе, переведенное как «дано», происходит от слова «милость». Как вера во Христа, так и страдания за Него, ассоциируются, таким образом, с Божией милостью.

Павел и его читатели совершали один и тот же подвиг (стих 30). Потому они и ободряли и поддерживали друг друга.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.