1 Фессалоникийцам 1 глава

Первое послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σιλουανὸς Силуан 4610 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Τιμόθεος Тимофей 5095 N-NSM
τῇ  3588 T-DSF
ἐκκλησίᾳ церкви 1577 N-DSF
Θεσσαλονικέων Фессалоникийцев 2331 N-GPM
ἐν в 1722 PREP
θεῷ Боге 2316 N-DSM
πατρὶ Отце 3962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
Χριστῷ· Христе; 5547 N-DSM
χάρις благодать 5485 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη. мир. 1515 N-NSF
2
Εὐχαριστοῦμεν Благодарим 2168 V-PAI-1P
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
πάντοτε всегда 3842 ADV
περὶ о 4012 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
μνείαν упоминание 3417 N-ASF
ποιούμενοι делающие 4160 V-PMP-NPM
ἐπὶ при 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPF
προσευχῶν молитвах 4335 N-GPF
ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP
ἀδιαλείπτως непрестанно 89 ADV
3
μνημονεύοντες вспоминающие 3421 V-PAP-NPM
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
τοῦ  3588 T-GSM
ἔργου дело 2041 N-GSN
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως веры 4102 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
κόπου труд 2873 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
ἀγάπης любви 26 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
ὑπομονῆς стойкость 5281 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ἐλπίδος надежды 1680 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πατρὸς Отцом 3962 N-GSM
ἡμῶν, нашим, 2257 P-1GP
4
εἰδότες, знающие, 1492 V-RAP-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-VPM
ἠγαπημένοι возлюбленные 25 V-RPP-NPM
ὑπὸ  5259 PREP
[τοῦ]  3588 T-GSM
θεοῦ, Богом, 2316 N-GSM
τὴν  3588 T-ASF
ἐκλογὴν избрание 1589 N-ASF
ὑμῶν, ваше, 5216 P-2GP
5
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
εὐαγγέλιον благовестие 2098 N-NSN
ἡμῶν наше 2257 P-1GP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγενήθη сделалось 1096 V-AOI-3S
εἰς для 1519 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
λόγῳ слове 3056 N-DSM
μόνον только 3440 ADV
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
δυνάμει силе 1411 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι Духе 4151 N-DSN
ἁγίῳ Святом 40 A-DSN
καὶ и 2532 CONJ
[ἐν] в 1722 PREP
πληροφορίᾳ полновесности 4136 N-DSF
πολλῇ, многой, 4183 A-DSF
καθὼς как 2531 ADV
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
οἷοι каковые 3634 K-NPM
ἐγενήθημεν мы были сделаны 1096 V-AOI-1P
[ἐν] у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
δι᾽ из-за 1223 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
6
καὶ И 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
μιμηταὶ подражатели 3402 N-NPM
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
ἐγενήθητε были сделаны 1096 V-AOI-2P
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
δεξάμενοι принявшие 1209 V-ADP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
θλίψει угнетении 2347 N-DSF
πολλῇ многом 4183 A-DSF
μετὰ с 3326 PREP
χαρᾶς радостью 5479 N-GSF
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
ἁγίου, Святого, 40 A-GSN
7
ὥστε так что 5620 CONJ
γενέσθαι сделались 1096 V-2ADN
ὑμᾶς вы 5209 P-2AP
τύπον образец 5179 N-ASM
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
πιστεύουσιν верящим 4100 V-PAP-DPM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
Μακεδονίᾳ Македонии 3109 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
Ἀχαΐᾳ. Ахаии. 882 N-DSF
8
ἀφ᾽ От 575 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐξήχηται возглашено 1837 V-RPI-3S
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
Μακεδονίᾳ Македонии 3109 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
[ἐν в 1722 PREP
τῇ]  3588 T-DSF
Ἀχαΐᾳ, Ахаии, 882 N-DSF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM
τόπῳ месте 5117 N-DSM
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
 1510 T-NSF
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
ἐξελήλυθεν, вышла, 1831 V-2RAI-3S
ὥστε так что 5620 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
χρείαν нужду 5532 N-ASF
ἔχειν имеем 2192 V-PAN
ἡμᾶς мы 2248 P-1AP
λαλεῖν говорить 2980 V-PAN
τι· что; 5100 X-ASN
9
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
περὶ о 4012 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
ἀπαγγέλλουσιν сообщают 518 V-PAI-3P
ὁποίαν каковой 3697 A-ASF
εἴσοδον вход 1529 N-ASF
ἔσχομεν мы получили 2192 V-2AAI-1P
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς, вам, 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
πῶς как 4459 ADV
ἐπεστρέψατε вы повернулись 1994 V-AAI-2P
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPN
εἰδώλων идолов 1497 N-GPN
δουλεύειν [чтобы] служить 1398 V-PAN
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ζῶντι живущему 2198 V-PAP-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀληθινῷ, истинному, 228 A-DSM
10
καὶ и 2532 CONJ
ἀναμένειν ожидать 362 V-PAN
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐκ с 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν, небес, 3772 N-GPM
ὃν Которого 3739 R-ASM
ἤγειρεν Он воскресил 1453 V-AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
[τῶν]  3588 T-GPM
νεκρῶν, мёртвых, 3498 A-GPM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ῥυόμενον избавляющего 4506 V-PNP-ASM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ἐρχομένης. приходящего. 2064 V-PNP-GSF

Толкование Далласской семинарии

I. Приветствие (1:1)

1Фес 1:1. Письма, которые писались в первом веке людьми греко-римской культуры, обычно начинались так, как 1-е Фессалоникийцам: в самом начале (стих 1) называлось имя писавшего (или писавших), затем — имя (или имена) адресата; после чего следовало официальное приветствие.

Апостол Павел был автором этого послания. С его имени оно и начинается, и в других местах письма (например, в 3:5) он говорит о себе в единственном числе. Он был Савлом из Тарса, и его еврейское имя означало «просимый». Римское имя его, Павел, под которым он был гораздо более известен, означало «маленький». Силуан и Тимофей мысленно присоединялись к этому посланию фессалоникийцам, т. е. Павел писал его не только от своего, но и от их имени. Возможно, Силуан был секретарем апостола.

В 1Фес Павел часто прибегает к первому лицу множественного числа; это его «мы» означает, что он подразумевал и упомянутых братьев (к примеру, 1:2; 2:1 и т. д.), однако, оно могло быть и так называемым авторским «мы».

«Силуан» — это римская форма имени Сила, которую Павел постоянно употреблял, как и Петр (1Пет 5:12). А Лука называл того же человека Силой (Деян 15:22 и др.). Сила был главным сотоварищем Павла в его втором миссионерском путешествии (Деян 15:40). Тимофей же был молодым человеком, которого Павел вел и направлял в его вере в Иисуса Христа (1Тим 1:2), вероятно, при своем посещении Малой Азии во время первого миссионерского путешествия (Деян 13−14).

Имя его, которое означало «удостоенный Богом», несомненно, было дано ему по вере богобоязненной матерью его Евникой (2Тим 1:5). Отец его, грек, возможно, был язычником, когда Тимофей родился (Деян 16:1). И вот этот молодой человек только что возвратился к Павлу из Фессалоники — с известием о положении в тамошней церкви (1Фес 3:1−2, 6). Все эти три мужа были наиболее известны верующим в Фессалонике, которые высоко ценили их миссионерский труд.

Автор письма приветствует своих адресатов вкупе — как церковь Фессалоникскую. Местная церковь представляла собой группу людей, отделенных Богом от остальной их массы, чтобы они жили в этом мире обособленной (в значении «отличной от мира») жизнью — так, как это нужно Ему.

О церкви говорится как о пребывающей в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе. Для Павла Иисус Христос был Богом в той же степени, что и Отец, он проповедовал это в Фессалонике (Деян 17:3) и вновь подчеркивает в послании.

Определение Бога как Отца подразумевает, что в Нем — залог безопасности, любовь и сила. Сын «уравновешивается» с Отцом напоминанием Павла, что и Бог Сын — тоже Господь; Он — верховный Владыка, Которому следует повиноваться. «Иисус» — человеческое имя Господа — греческая форма от «Иешуа», что значит «Спаситель». «Христос» — это перевод на греческий ветхозаветного слова «Мессия», означающего «помазанник».

Присущий Павлу обычай лаконичного приветствия отразился и здесь. Слово благодать соответствовало обычной форме греческого приветствия (в значении «Привет» или «Радуйтесь»). Греческое слово мир было эквивалентом еврейского шалом, обозначающего «милость», «процветание» и «благополучие». Любопытно, что в Новом Завете два эти слова всегда следуют именно в таком порядке. С богословской точки зрения без Божией благодати не может быть мира для человека.

II. Похвалы и объяснения (1:2 — 3:13)

В целом первые три главы 1-Фессалоникийцам выдержаны в тоне личного письма; последние две главы содержат практические наставления.

А. Благодарение за фессалоникийцев (1:2−10)

В первой главе, прежде всего, рассматривается тема о спасении. В стихах 2−10 Павел благодарит Бога за фессалоникийцев — по причине нескольких аспектов этого спасения.

1. БЛАГОДАРЕНИЕ С ПЕРЕЧИСЛЕНИЕМ ПРИЧИН ЕГО В ОБЩИХ ЧЕРТАХ (1:2−3)

В этих двух стихах Павел выражает благодарность Богу и кратко поясняет, почему благодарен Ему за фессалоникийцев.

1Фес 1:2. Павел, Сила и Тимофей радовались тому, что соделал Бог в жизни их новообращенных. Они постоянно благодарили Его за это; фессалоникийцы неизменно были для них источником радости. И в этом смысле служили примером для других христиан.

1Фес 1:3. Три достоинства фессалоникских христиан, которые он неизменно упоминал в своих молитвах, отмечает Павел. Первое — то, что, движимые верой во Христа, они совершили важное дело; о нем говорится в 9 стихе: фессалоникийцы обратились к истинному Богу от идолов. Второе — они совершали труд (по-гречески копоу, что значит «тяжелый труд»), побуждаемые любовью ко Христу; подразумевается их служение истинному Богу (стих 9), несмотря на угрозы и преследования (стих 6). Третье — они являли пример терпения (сравните 2Фес 1:4), источником которого было их упование на Христа.

Конкретнее — на возвращение Сына Божьего с небес (1:10). Три основополагающие добродетели, которые должны быть присущи каждому христианину — вера, любовь и надежда — проявлялись в жизни фессалоникских верующих особенно зримо (сравните 1Кор 13:13). И каждая была направлена на Христа, обусловливая поведение, достойное хвалы. Фессалоникийцы испытали спасительную веру во Христа в прошлом, когда уверовали в благовестие, они любили Господа в настоящем и уповали на Его возвращение в будущем. Их жизни были сфокусированы на Нем. Неудивительно поэтому, что Павел и его сотрудники возносили за них благодарность Богу.

2. ИЗЛОЖЕНИЕ КОНКРЕТНЫХ ПРИЧИН (1:4−10)

1Фес 1:4. В том, как фессалоникийцы откликнулись на проповедь Благой Вести в их среде, уже содержалось неоспоримое доказательство их спасения.

Характерно, что Павел постоянно обращается к этим христианам как к братьям. В коротком послании это слово встречается 15 раз (1:4; 2:1, 9, 17; 3:7; 4:1, 10, 13; 5:1, 4, 12, 14, 25−27), и семь раз встречаем его во 2Фес (1:3; 2:1, 13, 15; 3:1, 6, 13). Апостол не претендовал на главенствующее положение над ними, как бы подчеркивая этим обращением равенство всех искупленных в глазах Небесного Отца, как учил об этом и в других случаях (например 1Кор 12:14−27), и как учил Сам Господь (Мф 23:9 и т. д.). Долгий путь прошел апостол от горделивого фарисея, каким был когда-то, до того Павла, который почитал язычников равными себе перед Богом. Он напоминал своим читателям, что они возлюблены Богом.

В том, что Бог избрал уверовавших в Фессалонике ко спасению, и было доказательство Его любви к ним. Бог избирает отдельных людей, которых благословляет вечной жизнью, — об этом ясно говорится во многих местах как Ветхого, так и Нового Заветов (к примеру, Втор 4:37; 7:6−7; Ис 44:1−2; Рим 9; Еф 1:4−6, 11; Кол 3:12; 2Фес 2:13). Не менее ясно и то, что каждому Бог предоставляет свободный выбор — верить или не верить в Иисуса Христа (сравните Ин 3; Рим 5). Нелегко понять, каким образом сосуществуют, оставаясь истиной, Божие избрание и человеческая свобода выбора.

Но о том, что это так, учит Библия. И все-таки для ограниченного человеческого разума это непостижимо, и никому еще не удавалось удовлетворительно объяснить этот парадокс. Ибо решение этой задачи превосходит наши умственные способности, как возможность видеть ангелов — зрительные, а слышать голоса и звуки мира иного — слуховые. Но, повторяем, то, что некоторые люди в Фессалонике приняли Благую Весть, доказывало, что именно их Бог избрал ко спасению.

1Фес 1:5. И это было Его сверхъестественной работой, а не их естественным откликом на ясную проповедь, с которой выступил перед ними Павел. И тот, в свою очередь, не просто делился с ними своим мнением и не какую-то новую философию излагал им (сравните 1Кор 2:1−5) — проповедь его была пронизана силой Божией (сравните Рим 1:16). А в их сердца Святой Дух влагал глубокую убежденность (по-русски: со многим удостоверением) в истинности Павловой проповеди. И сам он, говоря, не сомневался, что возвещаемое им столь же коренным образом изменит их жизни, как изменило его.

Находясь в Фессалонике, Павел и его спутники не только проповедовали убедительную весть, но и жили в согласии с нею. И фессалоникийцы прекрасно понимали, что такой образ жизни диктовался миссионерам желанием принести пользу им, новообращенным. Итак, весть, проповеданная Павлом, — благовествование о милости Божией — вошло в сердца этих македонян — и они были спасены. Вера побудила их жить жизнью, достойной христиан.

1Фес 1:6. Вера фессалоникийцев в благовестие принесла поразительный плод, сказавшись в очевидной перемене их поведения. Они сделались подражателями миссионерам, своим духовным отцам. И это естественно для христиан. Затем они пошли дальше — став подражателями и Господу. Последовательность эта тоже естественна и логична. Новообращенный христианин вначале следует примеру других верующих, но по мере своего созревания сознает, что лучшим «образцом» (сравните 1Пет 2:21) для подражания является Христос.

Несмотря на многие скорби, фессалоникийцы приняли слово. Те из них, которые были евреями, должны были ощущать на себе всю силу ненависти своих братьев по крови (как уже говорилось, в Фессалонике основная масса населения встретила благовестие Божие с особой враждебностью). Так что и новообращенным из язычников пришлось «плыть против течения», и притом стремительного, — ибо языческие мировозрение и представления можно уподобить сильному напору воды, которая, разливаясь по многочисленным «трубам и каналам», орошала все «тело» этого торгового города.

Что же касается сделавшихся христианками жен именитых граждан Фессалоники, то им надо было изо дня в день жить рядом со своими неверующими мужьями, которые едва ли могли оценить обострившуюся их совестливость.

Но несмотря на скорби «извне», фессалоникскими верующими владел дух внутренней радости — от сознания того, что их грехи прощены им. Любопытно заметить, что христиане, которые находятся под давлением неблагоприятных обстоятельств в повседневной жизни, чаще и более кажутся радующимися в Господе, чем те, кто живут относительно спокойно. Не внешними обстоятельствами, а взаимоотношениями верующего со Христом измеряется его радость. Этот принцип и действовал в среде фессалоникийцев. Источником их радости был обитавший в них Дух Святой.

1Фес 1:7. Свидетельство этих христиан можно уподобить яркому свету, освещавшему не только их дом, но достигшему и соседей их в других частях Македонии и даже Ахаии (соседней провинции на юге). Сделавшись «подражателями» миссионерам и Самому Господу (стих 6), они, по отношению к другим верующим, сами стали образцом для подражания. Когда Павел писал коринфянам, то указывал на этих македонян как на образец (типон; сравните 2Фес 3:9) в деле жертвенного даяния (2Кор 8:1−8).

Будучи и сами бедными, они все-таки дали деньги в помощь другим верующим. В отношении христианина к деньгам и в том, как он распоряжается ими, — одно из самых сильных свидетельств в пользу истинности его духовности или против нее. Фессалоникийцев в этом случае можно было приравнять золоту, испытанному огнем.

1Фес 1:8. В этом стихе объясняется, каким образом сделались фессалоникийцы примером для других христиан. Восприняв благую весть (стих 5), они стали передавать ее другим (слово пронеслось от них). Если бы апостол мог, то, верно, сравнил бы их с радиопередатчиками, ибо благодаря им слово Господне распространялось, что называется, «вширь и вглубь» со все возраставшей силой; благодаря многочисленным «дикторам» из Фессалоники голос Павла достиг и ряда отдаленных мест.

Видимо, это не было организованной кампанией по евангелизации (сам Павел и в Фессалонике и в других местах действовал именно в рамках «евангелизационных кампаний»). Фессалоникские христиане, скорее всего, свидетельствовали своим образом жизни, который все более явно отличался от образа жизни окружавших их людей; кроме того, они каждый в отдельности говорили соседям о своей вере в Бога. И постепенно весть об этом достигла всякого места, так что отпадала необходимость в организованной миссионерской кампании.

1Фес 1:9. Люди сами рассказывали Павлу, что произошло в Фессалонике после того, как он проповедал там Евангелие. Весть о том, как были приняты проповедники в этом городе, и обо всех событиях, связанных с их пребыванием там, облетела эту часть мира. И произошло это благодаря чистосердечному свидетельствованию тех, кто уверовали в Фессалонике. Смелость становится достоянием каждого истинного чада Божия.

Эти верующие обратились к Богу, единственному истинному Богу, от идолов. Фраза свидетельствует, что многие из них до того, как уверовали, были язычниками. Ведь евреи питали к идолам отвращение.

Некто заметил, что люди вольны избирать себе господина, но не вольны не избирать его вовсе… Фессалоникийцы, которым писал Павел, приняли решение служить Богу живому и истинному, а не тем, кого этот Бог сотворил, и не диавольским силам (сравните Рим 1:18−23). Этот факт, что Бог — живая Личность, имел особое значение в глазах как евреев, так и Павла; именно эта Его особенность, отличающая Его от так называемых богов, чаще всего подчеркивается в Ветхом Завете. Он — единственный живой Бог; другие боги таковыми не являются и потому не заслуживают поклонения.

1Фес 1:10. Фессалоникийцы не только служили Богу, обратившись к Нему в покаянии, но и ожидали возвращения с небес Сына Его. Под словом «небеса» (представляется, что множественное число здесь не случайно) апостол, возможно, имел в виду не ту сферу, где Христос восседает как Небесный Владыка по правую руку от Отца (сравните с ед. числом — «небо» — в Откр 4:2−11), а ту, через которую Он прошел, когда возносился с земли (Деян 1:9−11). Если это так, то Павел подразумевал, что фессалоникийцы ожидали Иисуса, «грядущего на облаках» или сквозь облака.

Но не к «облакам» или каким-то знакам пришествия Его и даже не к избавлению, которое Он нес, было приковано внимание фессалоникийцев, а к самой личности Иисуса, Сына Бога живого. Он был предметом их надежды. Это очень важно, чтобы именно Сам Иисус, и только Он, во все времена оставался предметом упования Его святых; Он, а не побочные факторы и признаки, сопутствующие Его возвращению на землю!

Обращение к человеческому имени Господа в этом стихе — сильное свидетельство в пользу Божественности Иисуса из Назарета. О Нем говорится как о Сыне Божием, воскрешенном Отцом из мертвых. Самый факт воскресения — неоспоримое доказательство (сравните 1Кор 15:14−19) Божественной природы Иисуса.

Христиане черпают надежду в предстоящем Его возвращении по нескольким причинам, но Павел упоминает тут одну из них: Иисус избавит святых от грядущего Божиего гнева. На неправедных людей он изольется потому, что не уверовали во Христа (Ин 3:36; Рим 1:18). Собственно, это и происходит — периодически и многообразно, однако, суд у Великого белого престола явится в этом смысле самым устрашающим событием (Откр 20:11−15). Но и «бедственное время для Иакова» (Иер 30:4−7), тоже названное «великой скорбью» (Откр 7:14), явится тем периодом в истории, когда Божий гнев изольется на землю с силою, дотоле неизвестною (сравните Откр 6−19).

Думал ли здесь Павел (1Фес 1:10) о некоем конкретном времени или об излиянии Божиего гнева на неверующих в более общем смысле? Сам он и фессалоникские верующие, как и современные христиане, подлежали и подлежат избавлению от Божиего гнева — и в общем, и в частных его проявлениях, в том числе и от действия его в период великой скорби. Так что смысл этого стиха — в надежде, которую питал апостол на неизбежное возвращение Господа. Иначе он призвал бы своих читателей готовиться к великой скорби.

Христиане будут именно избавлены от грядущего гнева, а не «проведены сквозь него» безопасно (сравните толкование на Откр 3:10). Эта глава, как и все главы 1-го Фессалоникийцам, завершается упоминанием о грядущем возвращении Иисуса Христа (1Фес 1:10; 1Фес 2:19; 1Фес 3:13; 1Фес 4:13−18; 1Фес 5:23).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.