2 Иоанна 1 глава

Второе соборное послание апостола Иоанна
Подстрочник Винокурова → Елизаветинская Библия

 
 

 3588 T-NSM πρεσβύτερος Старец 4245 A-NSM-C ἐκλεκτῇ избранной 1588 A-DSF κυρίᾳ госпоже 2959 N-DSF καὶ и 2532 CONJ τοῖς  3588 T-DPN τέκνοις детям 5043 N-DPN αὐτῆς, её, 846 P-GSF οὓς которых 3775 R-APM ἐγὼ я 1473 P-1NS ἀγαπῶ люблю 25 V-PAI-1S ἐν в 1722 PREP ἀληθείᾳ, истине, 225 N-DSF καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐγὼ я 1473 P-1NS μόνος один 3441 A-NSM ἀλλὰ но 235 CONJ καὶ и 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ  3588 T-NPM ἐγνωκότες познавшие 1097 V-RAP-NPM τὴν  3588 T-ASF ἀλήθειαν, истину, 225 N-ASF
 
Ста́рецъ и҆збра́ннѣй госпожѣ̀ и҆ ча́дѡмъ є҆ѧ̀, и҆̀хже а҆́зъ люблю̀ вои́стиннѹ, и҆ не а҆́зъ то́чїю, но и҆ всѝ разѹмѣ́вшїи и҆́стинѹ,

διὰ через 1223 PREP τὴν  3588 T-ASF ἀλήθειαν истину 225 N-ASF τὴν  3588 T-ASF μένουσαν остающуюся 3306 V-PAP-ASF ἐν в 1722 PREP ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP καὶ и 2532 CONJ μεθ᾽ с 3326 PREP ἡμῶν нами 2257 P-1GP ἔσται будет 1510 V-FDI-3S εἰς на 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM αἰῶνα. век. 165 N-ASM
 
за и҆́стинѹ пребыва́ющѹю въ на́съ, и҆ съ на́ми бѹ́детъ во вѣ́ки:

ἔσται Будет 1510 V-FDI-3S μεθ᾽ с 3326 PREP ἡμῶν нами 2257 P-1GP χάρις благодать 5485 N-NSF ἔλεος милость 1656 N-NSN εἰρήνη мир 1515 N-NSF παρὰ у 3844 PREP θεοῦ Бога 2316 N-GSM πατρός, Отца, 3962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ παρὰ у 3844 PREP Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM υἱοῦ Сына 5207 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM πατρός, Отца, 3962 N-GSM ἐν в 1722 PREP ἀληθείᾳ истине 225 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἀγάπῃ. любви. 26 N-DSF
 
да бѹ́детъ съ ва́ми блгдть, мл҇ть, ми́ръ ѿ бг҃а ѻ҆ц҃а̀, и҆ ѿ гд҇а ї҆и҃са хр҇та̀, сн҃а ѻ҆́ч҃а, во и҆́стинѣ и҆ любвѝ.

Ἐχάρην Я обрадовался 5463 V-2AOI-1S λίαν очень 3029 ADV ὅτι что 3754 CONJ εὕρηκα я нашёл 2147 V-RAI-1S ἐκ от 1537 PREP τῶν  3588 T-GPN τέκνων детей 5043 N-GPN σου твоих 4675 P-2GS περιπατοῦντας ходящих 4043 V-PAP-APM ἐν в 1722 PREP ἀληθείᾳ, истине, 225 N-DSF καθὼς как 2531 ADV ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF ἐλάβομεν взяли 2983 V-2AAI-1P παρὰ у 3844 PREP τοῦ  3588 T-GSM πατρός. Отца. 3962 N-GSM
 
Возра́довахсѧ ѕѣлѡ̀, ѩ҆́кѡ ѡ҆брѣто́хъ ѿ ча҄дъ твои́хъ ходѧ́щихъ во и҆́стинѣ, ѩ҆́коже за́повѣдь прїѧ́хомъ ѿ ѻ҆ц҃а̀.

καὶ И 2532 CONJ νῦν ныне 3568 ADV ἐρωτῶ прошу 2065 V-PAI-1S σε, тебя, 4571 P-2AS κυρία, госпожа, 2959 N-VSF οὐχ не 3756 PRT-N ὡς как 5613 ADV ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF καινὴν новую 2537 A-ASF γράφων пишущий 1125 V-PAP-NSM σοι тебе 4671 P-2DS ἀλλὰ но 235 CONJ ἣν которую 3739 R-ASF εἴχομεν имели 2192 V-IAI-1P ἀπ᾽ от 575 PREP ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF ἵνα чтобы 2443 CONJ ἀγαπῶμεν мы любили 25 V-PAS-1P ἀλλήλους. друг друга. 240 C-APM
 
И҆ нн҃ѣ молю́ тѧ, госпожѐ, не ѩ҆́кѡ за́повѣдь пишѹ̀ тебѣ̀ но́вѹ, но ю҆́же и҆́мамы и҆спе́рва, да лю́бимъ дрѹ́гъ дрѹ́га.

καὶ И 2532 CONJ αὕτη это 846 D-NSF ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S  1510 T-NSF ἀγάπη, любовь, 26 N-NSF ἵνα чтобы 2443 CONJ περιπατῶμεν мы ходили 4043 V-PAS-1P κατὰ по 2596 PREP τὰς  3588 T-APF ἐντολὰς заповедям 1785 N-APF αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM αὕτη это 846 D-NSF  1510 T-NSF ἐντολή заповедь 1785 N-NSF ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S καθὼς как 2531 ADV ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P ἀπ᾽ от 575 PREP ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF ἵνα чтобы 2443 CONJ ἐν в 1722 PREP αὐτῇ ней 846 P-DSF περιπατῆτε. вы ходили. 4043 V-PAS-2P
 
И҆ сїѧ̀ є҆́сть любы̀, да хо́димъ по за́повѣдемъ є҆гѡ̀. Сїѧ̀ є҆́сть за́повѣдь, ѩ҆́коже слы́шасте и҆спе́рва, да въ не́й хо́дите:

ὅτι Потому что 3754 CONJ πολλοὶ многие 4183 A-NPM πλάνοι обманщики 4108 A-NPM ἐξῆλθον вышли 1831 εἰς в 1519 PREP τὸν  3588 T-ASM κόσμον, мир, 2889 N-ASM οἱ  3588 T-NPM μὴ не 3361 PRT-N ὁμολογοῦντες признающие 3670 V-PAP-NPM Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM Χριστὸν Христа 5547 N-ASM ἐρχόμενον приходящего 2064 V-PNP-ASM ἐν в 1722 PREP σαρκί· плоти; 4561 N-DSF οὗτός этот 3778 D-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S  3588 T-NSM πλάνος обманщик 4108 A-NSM καὶ и 2532 CONJ  3588 T-NSM ἀντίχριστος. антихрист. 500 N-NSM
 
занѐ мно́зи лестцы̀ внидо́ша въ мі́ръ, не и҆сповѣ́дающе ї҆и҃са хр҇та̀ прише́дша во пл҃ти, се́й є҆́сть льсте́цъ и҆ а҆нті́хрїстъ.

βλέπετε Смотри́те 991 V-PAM-2P ἑαυτούς, за собою, 1438 F-2APM ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ἀπολέσητε погубили 622 V-AAS-2P которое 3739 R-APN εἰργασάμεθα наработали 2038 V-ADI-1P ἀλλὰ но 235 CONJ μισθὸν плату 3408 N-ASM πλήρη полную 4134 A-ASM ἀπολάβητε. получили. 618 V-2AAS-2P
 
Блюди́те себѐ, да не погѹбитѐ ѩ҆́же дѣ́ласте дѡ́браѧ, но да мздѹ̀ соверше́ннѹ воспрїи́мете.

πᾶς Всякий 3956 A-NSM  3588 T-NSM προάγων подготавливаемый 4254 V-PAP-NSM καὶ и 2532 CONJ μὴ не 3361 PRT-N μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF διδαχῇ учении 1322 N-DSF τοῦ  3588 T-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM θεὸν Бога 2316 N-ASM οὐκ не 3756 PRT-N ἔχει· имеет; 2192 V-PAI-3S  3588 T-NSM μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF διδαχῇ, учении, 1322 N-DSF οὗτος этот 3778 D-NSM καὶ и 2532 CONJ τὸν  3588 T-ASM πατέρα Отца 3962 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸν  3588 T-ASM υἱὸν Сына 5207 N-ASM ἔχει. имеет. 2192 V-PAI-3S
 
Всѧ́къ престѹпа́ѧй и҆ не пребыва́ѧй во ѹ҆ч҃нїи хр҇то́вѣ бг҃а не и҆́мать: пребыва́ѧй же во ѹ҆че́нїи хр҇то́вѣ, се́й и҆ ѻ҆ц҃а̀ и҆ сн҃а и҆́мать.

εἴ Если 1487 COND τις кто 5100 X-NSM ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς вам 5209 P-2AP καὶ и 2532 CONJ ταύτην это 3778 D-ASF τὴν  3588 T-ASF διδαχὴν учение 1322 N-ASF οὐ не 3739 PRT-N φέρει, несёт, 5342 V-PAI-3S μὴ не 3361 PRT-N λαμβάνετε принимайте 2983 V-PAM-2P αὐτὸν его 846 P-ASM εἰς в 1519 PREP οἰκίαν дом 3614 N-ASF καὶ и 2532 CONJ χαίρειν радоваться 5463 V-PAN αὐτῷ ему 846 P-DSM μὴ не 3361 PRT-N λέγετε· говорите; 3004 V-PAM-2P
 
А҆́ще кто̀ прихо́дитъ къ ва́мъ, и҆ сегѡ̀ ѹ҆ч҃нїѧ не прино́ситъ, не прїе́млите є҆го̀ въ до́мъ, и҆ ра́доватисѧ є҆мѹ̀ не глаго́лите:

 3588 T-NSM λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ αὐτῷ ему 846 P-DSM χαίρειν радоваться 5463 V-PAN κοινωνεῖ имеет общение 2841 V-PAI-3S τοῖς  3588 T-DPN ἔργοις [с] делами 2041 N-DPN αὐτοῦ его 846 P-GSM τοῖς  3588 T-DPN πονηροῖς. злыми. 4190 A-DPN
 
глаго́лѧй бо є҆мѹ̀ ра́доватисѧ, соѡбща́етсѧ дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀ ѕлы҄мъ.

Πολλὰ Многое 4183 A-APN ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ὑμῖν вам 5213 P-2DP γράφειν писать 1125 V-PAN οὐκ не 3756 PRT-N ἐβουλήθην захотел 1014 V-AOI-1S διὰ через 1223 PREP χάρτου папирус 5489 N-GSM καὶ и 2532 CONJ μέλανος, чернила, 3188 A-GSN ἀλλὰ но 235 CONJ ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S γενέσθαι оказаться 1096 V-2ADN πρὸς у 4314 PREP ὑμᾶς вас 5209 P-2AP καὶ и 2532 CONJ στόμα уста 4750 N-ASN πρὸς к 4314 PREP στόμα устам 4750 N-ASN λαλῆσαι, поговорить, 2980 V-AAN ἵνα чтобы 2443 CONJ  1510 T-NSF χαρὰ радость 5479 N-NSF ἡμῶν наша 2257 P-1GP πεπληρωμένη исполнена 4137 V-RPP-NSF ᾖ. была. 1510 V-PAS-3S
 
Мнѡ́га и҆мѣ́хъ писа́ти ва́мъ, и҆ не восхотѣ́хъ хартїе́ю и҆ черни́ломъ, но надѣ́юсѧ прїитѝ къ ва́мъ и҆ ѹ҆сты̀ ко ѹ҆стѡ́мъ глаго́лати, да ра́дость ва́ша бѹ́детъ и҆спо́лнена.

Ἀσπάζεταί Приветствуют 782 V-PNI-3S σε тебя 4571 P-2AS τὰ  3588 T-NPN τέκνα дети 5043 N-NPN τῆς  3588 T-GSF ἀδελφῆς сестры 79 N-GSF σου твоей 4675 P-2GS τῆς  3588 T-GSF ἐκλεκτῆς. избранной. 1588 A-GSF
 
Цѣлѹ́ютъ тѧ̀ ча҄да сестры̀ твоеѧ̀ и҆збра́нныѧ. А҆ми́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.