Бытие 1 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Новой Женевской Библии

Подстрочник Винокурова

1
Ἐν В 1722 PREP
ἀρχῇ начале 746 N-DSF
ἐποίησεν сотворил 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
2
  1510 T-NSF
δὲ Же 1161 CONJ
γῆ земля 1093 N-NSF
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ἀόρατος невидима 517 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀκατασκεύαστος, неустроенна,   A-NSF/M
καὶ и 2532 CONJ
σκότος тьма 4655 N-NSN
ἐπάνω над 1883 ADV
τῆς   3588 T-GSF
ἀβύσσου, бездной, 12 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐπεφέρετο носился 2018 V-IMI-3S
ἐπάνω над 1883 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
ὕδατος. водой. 5204 N-GSN
3
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Γενηθήτω Пусть будет сделан 1096 V-AOM-3S
φῶς. свет. 5457 N-NSN
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
φῶς. свет. 5457 N-NSN
4
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
φῶς свет 5457 N-ASN
ὅτι что 3754 CONJ
καλόν. хороший. 2570 A-NSN
καὶ И 2532 CONJ
διεχώρισεν разделил   V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
φωτὸς света 5457 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
σκότους. тьмы. 4655 N-GSN
5
καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
φῶς свет 5457 N-ASN
ἡμέραν день 2250 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
σκότος тьму 4655 N-ASN
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
νύκτα. ночь. 3571 N-ASF
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἑσπέρα вечер 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
πρωί, утро, 4404 ADV
ἡμέρα день 2250 N-NSF
μία. один. 1520 A-NSF
6
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Γενηθήτω Пусть будет сделана 1096 V-AOM-3S
στερέωμα твёрдость 4733 N-ASN
ἐν   1722 PREP
μέσῳ среди 3319 A-DSN
τοῦ   3588 T-GSN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S
διαχωρίζον разделяющая   V-PAP-NSN
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ὕδατος. воды́. 5204 N-GSN
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV
7
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
στερέωμα, твёрдость, 4733 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
διεχώρισεν разделил   V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
ὕδατος, воды́, 5204 N-GSN
которая 3588 R-NSN
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ὑποκάτω под 5270 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
στερεώματος, твёрдостью, 4733 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
ἐπάνω над 1883 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
στερεώματος. твёрдостью. 4733 N-GSN
8
καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
στερέωμα твёрдость 4733 N-ASN
οὐρανόν. небо. 3772 N-ASM
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
καλόν. хорошо. 2570 A-NSN
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἑσπέρα вечер 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
πρωί, утро, 4404 ADV
ἡμέρα день 2250 N-NSF
δευτέρα. второй. 1208 A-NSF
9
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Συναχθήτω [Да] соберётся 4863 V-APD-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ὑποκάτω под 5270 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ небом 3772 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF
μίαν, одно, 1520 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ὀφθήτω будет сделана видима 3708 V-APD-3S
  1510 T-NSF
ξηρά. суша. 3584 A-NSF
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV
καὶ И 2532 CONJ
συνήχθη была собрана 4863 V-API-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ὑποκάτω под 5270 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ небом 3772 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
συναγωγὰς собрания 4864 N-APF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ὤφθη была сделана видима 3700 V-API-3S
  1510 T-NSF
ξηρά. суша. 3584 A-NSF
10
καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
ξηρὰν су́шу 3584 A-ASF
γῆν земля 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
συστήματα образования   N-APN
τῶν   3588 T-GPN
ὑδάτων вод 5204 N-GPN
ἐκάλεσεν назвал 2564 V-AAI-3S
θαλάσσας. моря́. 2281 N-APF
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
καλόν. хорошо. 2570 A-NSN
11
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Βλαστησάτω [Да] произрастит 985 V-AAD-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
βοτάνην растение 1008 N-ASF
χόρτου, травы, 5528 N-GSM
σπεῖρον сеющее 4687 V-PAPNS
σπέρμα семя 4690 N-ASN
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος роду 1085 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
καθ᾽ по 2596 PREP
ὁμοιότητα, подобию, 3665 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ξύλον дерево 3586 N-ASN
κάρπιμον плодоносное   A-ASN
ποιοῦν творящее 4160 V-PAP-NSN
καρπόν, плод, 2590 N-ASM
οὗ которого 3739 R-GSM
τὸ   3588 T-NSN
σπέρμα семя 4690 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSM
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος роду 1085 N-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV
12
καὶ И 2532 CONJ
ἐξήνεγκεν произвела 1627 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
βοτάνην растение 1008 N-ASF
χόρτου, травы, 5528 N-GSM
σπεῖρον сеющее 4687 V-PAPNS
σπέρμα семя 4690 N-ASN
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος роду 1085 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
καθ᾽ по 2596 PREP
ὁμοιότητα, подобию, 3665 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ξύλον дерево 3586 N-ASN
κάρπιμον плодоносное   A-ASN
ποιοῦν творящее 4160 V-PAP-NSN
καρπόν, плод, 2590 N-ASM
οὗ которого 3739 R-GSM
τὸ   3588 T-NSN
σπέρμα семя 4690 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSM
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος роду 1085 N-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
καλόν. хорошо. 2570 A-NSN
13
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἑσπέρα вечер 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
πρωί, утро, 4404 ADV
ἡμέρα день 2250 N-NSF
τρίτη. третий. 5154 A-NSF
14
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Γενηθήτωσαν [Да] будут 1096 V-APD-3P
φωστῆρες светила 5458 N-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
στερεώματι твёрдости 4733 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
εἰς для 1519 PREP
φαῦσιν освещения   N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
διαχωρίζειν разделять   V-PAN
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας день 2250 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τῆς   3588 T-GSF
νυκτὸς ночь 3571 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔστωσαν пусть будут 1510 V-PAM-3P
εἰς в 1519 PREP
σημεῖα знамения 4592 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
καιροὺς сроки 2540 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
ἡμέρας дни 2250 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
ἐνιαυτοὺς годы 1763 N-APM
15
καὶ и 2532 CONJ
ἔστωσαν пусть будут 1510 V-PAM-3P
εἰς для 1519 PREP
φαῦσιν освещения   N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
στερεώματι твёрдости 4733 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ὥστε чтобы 5620 CONJ
φαίνειν светить 5316 V-PAN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. землю. 1093 N-GSF
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV
16
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τοὺς   3588 T-APM
δύο два 1417 A-NUI
φωστῆρας светила 5458 N-APM
τοὺς   3588 T-APM
μεγάλους, больши́е, 3173 A-APM
τὸν   3588 T-ASM
φωστῆρα светило 5458 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
μέγαν большее 3173 A-ASM
εἰς для 1519 PREP
ἀρχὰς начальства 746 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
φωστῆρα светило 5458 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ἐλάσσω меньшее 1640 A-ASM-C
εἰς для 1519 PREP
ἀρχὰς начальства 746 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
νυκτός, но́чи, 3571 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἀστέρας. звёзды. 792 N-APM
17
καὶ И 2532 CONJ
ἔθετο поместил 5087 V-2AMI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
στερεώματι твёрдости 4733 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ὥστε чтобы 5620 CONJ
φαίνειν светить 5316 V-PAN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς землю 1093 N-GSF
18
καὶ и 2532 CONJ
ἄρχειν управлять 757 V-PAN
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας днём 2250 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
διαχωρίζειν разделять   V-PAN
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
φωτὸς светом 5457 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
σκότους. тьмой. 4655 N-GSN
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
καλόν. хорошо. 2570 A-NSN
19
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἑσπέρα вечер 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
πρωί, утро, 4404 ADV
ἡμέρα день 2250 N-NSF
τετάρτη. четвёртый. 5067 A-NSF
20
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Ἐξαγαγέτω [Да] произведут 1806 V-AAD-3S
τὰ   3588 T-NPN
ὕδατα во́ды 5204 N-NPN
ἑρπετὰ пресмыкающихся 2062 N-APN
ψυχῶν ду́ши 5590 N-GPF
ζωσῶν живущие 2198 V-PAPGP
καὶ и 2532 CONJ
πετεινὰ птиц 4071 N-APN
πετόμενα летающих 4072 V-PMPAP
ἐπὶ над 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς землёй 1093 N-GSF
κατὰ по 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
στερέωμα тверди 4733 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ. неба. 3772 N-GSM
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV
21
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὰ   3588 T-APN
κήτη китов 2785 N-APN
τὰ   3588 T-APN
μεγάλα великих 3173 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
ψυχὴν ду́шу 5590 N-ASF
ζῴων животных 2226 N-GPN
ἑρπετῶν, пресмыкающихся, 2062 N-GPN
которых 3739 R-APN
ἐξήγαγεν произвели 1806 V-2AAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ὕδατα во́ды 5204 N-APN
κατὰ согласно 2596 PREP
γένη рода́м 1085 N-APN
αὐτῶν, их, 846 D-GPN
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякую 3956 A-ASN
πετεινὸν птицу 4071 N-ASN
πτερωτὸν пернатую   A-ASN
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος. роду. 1085 N-ASN
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
καλά. хорошие. 2570 A-APN
22
καὶ И 2532 CONJ
ηὐλόγησεν благословил 2127 V-AAI-3S
αὐτὰ их 846 D-APN
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Αὐξάνεσθε Плодитесь 837 V-PMD-2P
καὶ и 2532 CONJ
πληθύνεσθε размножайтесь 4129 V-PMD-2P
καὶ и 2532 CONJ
πληρώσατε наполните 4137 V-AAM-2P
τὰ   3588 T-APN
ὕδατα во́ды 5204 N-APN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
θαλάσσαις, морях, 2281 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
πετεινὰ птицы 4071 N-NPN
πληθυνέσθωσαν [да] умножатся 4129 V-AMD-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
23
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἑσπέρα вечер 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
πρωί, утро, 4404 ADV
ἡμέρα день 2250 N-NSF
πέμπτη. пятый. 3991 A-NSF
24
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Ἐξαγαγέτω [Да] произведёт 1806 V-AAD-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ψυχὴν ду́шу 5590 N-ASF
ζῶσαν живущую 2198 V-PAP-ASF
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος, роду [их], 1085 N-ASN
τετράποδα четвероногих 5074 A-NAPN
καὶ и 2532 CONJ
ἑρπετὰ пресмыкающихся 2062 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
θηρία зверей 2342 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος. роду [их]. 1085 N-ASN
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV
25
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὰ   3588 T-APN
θηρία зверей 2342 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος роду [их] 1085 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
κτήνη скот 2934 N-APN
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος роду [их] 1085 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всех 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἑρπετὰ пресмыкающихся 2062 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος роду 1085 N-ASN
αὐτῶν. их. 846 D-GPN
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
καλά. хорошие. 2570 A-APN
26
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Ποιήσωμεν Давайте сделаем 4160 V-AAS-1P
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
κατ᾽ по 2596 PREP
εἰκόνα образу 1504 N-ASF
ἡμετέραν нашему 2251 S-1PASF
καὶ и 2532 CONJ
καθ᾽ по 2596 PREP
ὁμοίωσιν, подобию, 3669 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀρχέτωσαν [да] управляет 757 V-PAD-3P
τῶν   3588 T-GPM
ἰχθύων рыбами 2486 N-GPM
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPN
πετεινῶν птицами 4071 N-GPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPN
κτηνῶν скотом 2934 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
πάσης всем 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντων всеми 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἑρπετῶν пресмыкающимися 2062 N-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἑρπόντων ползающими   V-PAP-GPN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
27
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
κατ᾽ по 2596 PREP
εἰκόνα образу 1504 N-ASF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
ἄρσεν мужчину 730 N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
θῆλυ женщину 2338 A-ASN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
αὐτούς. их. 846 P-APM
28
καὶ И 2532 CONJ
ηὐλόγησεν благословил 2127 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Αὐξάνεσθε Плодитесь 837 V-PMD-2P
καὶ и 2532 CONJ
πληθύνεσθε размножайтесь 4129 V-PMD-2P
καὶ и 2532 CONJ
πληρώσατε наполните 4137 V-AAM-2P
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
κατακυριεύσατε владейте 2634 V-AAD-2P
αὐτῆς ею 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἄρχετε управляйте 757 V-PAI-2P
τῶν   3588 T-GPM
ἰχθύων рыбами 2486 N-GPM
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPN
πετεινῶν птицами 4071 N-GPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντων всем 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
κτηνῶν скотом 2934 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
πάσης всем 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντων всеми 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἑρπετῶν пресмыкающимися 2062 N-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἑρπόντων ползающими   V-PAP-GPN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
29
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
πᾶν всякую 3956 A-ASN
χόρτον траву 5528 N-ASM
σπόριμον семянную 4702 A-ASM
σπεῖρον сеющую 4687 V-PAPAS
σπέρμα, семя, 4690 N-ASN
которая 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐπάνω над 1883 ADV
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, землёй, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ξύλον, дерево, 3586 N-ASN
которое 3588 R-NSN
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ себе 1438 F-3DSM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
σπέρματος семени 4690 N-GSN
σπορίμου семянной 4702 A-GSN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
βρῶσιν пищу 1035 N-ASF
30
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσι всем 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
θηρίοις зверям 2342 N-DPN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσι всем 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
πετεινοῖς птицам 4071 N-DPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
παντὶ всякому 3956 A-DSN
ἑρπετῷ пресмыкающемуся 2062 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
ἕρποντι ползающему   V-PAP-DSN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
которое 3588 R-NSN
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ себе 1438 F-3DSM
ψυχὴν ду́шу 5590 N-ASF
ζωῆς, жизни, 2222 N-GSF
πάντα всю 3956 A-ASM
χόρτον траву 5528 N-ASM
χλωρὸν зелени 5515 A-ASN
εἰς в 1519 PREP
βρῶσιν. пищу. 1035 N-ASF
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV
31
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὰ   3588 T-APN
πάντα, все [творения], 3956 A-APN
ὅσα сколькие 3745 A-APN
ἐποίησεν, Он сделал, 4160 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
καλὰ хорошие 2570 A-APN
λίαν. очень. 3029 ADV
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἑσπέρα вечер 2073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
πρωί, утро, 4404 ADV
ἡμέρα день 2250 N-NSF
ἕκτη. шестой. 1623 A-NSF

Новой Женевской Библии

1:1 — 2:3 Сотворение мира. Основная тема творческая деятельность Бога, создающего мир. Повествование ведется не столько о творении (ему посвящена гл. 2), сколько о Самом Творце, Который словом Своим и волей Своей повелевает миру явиться к бытию. См. статью «Бог Творец».

1:1 Вначале. Бог начало и первопричина всего сущего (см. 1:1 3). сотворил. Еврейское слово «бара» («творить») используется автором Пятикнижия только для описания Божественного акта творения, поскольку означает «творить, создавать из ничего». Действия Бога могут быть описаны и посредством других глаголов (делал, созидал, образовывал и т.д.), но глагол «творить» («бара») соотносится только с деятельностью Бога.

Бог. Еврейское слово Элохим (Бог) стоит во множественном числе, а глагол-сказуемое при нем в единственном. Некоторые экзегеты полагают, что эта особенность текста содержит указание на Божественную Троицу. Еврейская духовная традиция дает такое толкование: слово «Элохим», используемое как имя Божие, имеет значение «Источник возникновения и поддержания существования всех сил». Правильный перевод этого слова на русский Всесильный.

небо и землю. Т.е. то, что впоследствии будет восприниматься человеком как «находящееся выше» (небеса), и то, что лежит ниже небес (космос, Земля). Возможно также истолкование: духовное и материальное.

Следует также обратить внимание на «одновременность» сотворения «неба» и «земли».

1:2 Земля же... Под словом «земля» в Библии может подразумеваться не только земной шар, но и видимое небо; понятие «материя» также может быть обозначено этим словом.

безвидна и пуста. Описание первичного хаоса, который в потенциале содержит в себе то, что станет физическим небом и землей.

тьма над бездною. Тьма образно-символическое обозначение первичного хаоса. «Над бездною» и «над водою» (1:2) в еврейском тексте стоят два близких по значению слова, которые обозначают массу воды, образующую целую «бездну» (т.е. массу чего-то расплавленно-бесформенного).

Дух Божий. Точнее: Дух Всесильного. См. Ин 4:24; 2Кор 3:17. Некоторые экзегеты полагают, что здесь говорится о Духе Святом Третьем Лице Святой Троицы.

1:3 сказал Бог. См. Пс 32:6, 9; Ис 55:11. Эти слова не являются антропоморфным представлением о Боге, говорящем, подобно человеку. «Бог сказал» на языке Библии равнозначно «Бог выразил и осуществил Свою волю».

свет. См. 1Ин 1:5; Ин 8:12; Пс 26:1; Пс 35:10; Пс 103:2; Пс 118:105. Здесь говорится о свете, исходящем от Бога. Свет это символ истины, а также порядка, который соответствует воле Творца.

1:4 отделил Бог свет от тьмы. Бог не выделил свет из тьмы, а положил границу между периодом хаоса (тьмы) и периодом упорядочивания (светом). В еврейском тексте употреблен тот же глагол, что и в ст. 7, где речь однозначно идет о разграничивании посредством «тверди». Иными словами Бог отделил то, что было (тьму, хаос), от того, что стало (свет, порядок).

1:5 назвал Бог свет днем. Сравнение по аналогии со светлой частью суток. Как день приходит на смену ночи, так один период (период хаоса) сменяется другим (периодом порядка и организованности).

назвал. Все, что существует, должно иметь имя (название). См. 32:29; Еккл 6:10.

был вечер, и было утро. Поэтический образ, выражающий течение времени. Примечательно, что слово «ночь» в данном контексте опускается (см. ст. 8, 13, 19, 23, 31), поскольку с «ночью» ассоциируется тьма (ст. 4), связанная с первичным хаосом. Из этого следует, что в процессе творения возврата к хаосу не было.

день один. В древнееврейском слово «день» означало не только часть суток, но и период времени, в течение которого происходил какой-либо процесс (от своего начала до завершения). Соответствует греческому «эон» (см. 2Пет 3:8). Эту же мысль подтверждает и количественное числительное «один» (не порядковое «первый»).

1:6−8 Второй день творения. Отделение небесного от земного.

1:6 твердь. Букв.: «небесный свод».

воду от воды. Одним словом «воды» обозначены разные понятия. Нижние воды воды материального мира: реки, моря, дожди и т.д. Верхние «воды» принадлежат небесному миру (см. Пс 22:2; Пс 64:10; Пс 148:4; Еккл 11:1; Иер 2:13; Иер 10:13; Ин 4:10; Откр 22:1, 17).

1:9−13 Третий день творения. Упорядочение Земли. Все происходящее совершается «под небом» (см. 1:1 и ком.).

1:11 дерево ... приносящее по роду своему плод. Основной закон развития жизни на земле. Эволюция осуществляется в пределах биологического вида.

1:14−19 Четвертый день творения. Описываются процессы, происходящие в ближнем к Земле космосе.

1:14 для знамений, и времен. Этот древнееврейский текст может быть переведен и так: «для знамений, обозначающих времена».

1:16 два светила великие. Библия не оставляет места для идолопоклонства и предрассудков. Солнце и Луна сотворены Богом и, вопреки распространенным верованиям древних народов, не являются божествами. Библия также говорит и об их «функциональном» назначении.

для управления. С движением небесных тел связано чередование светлого и темного периодов суток. Светила «управляют» днями и ночами только в этом смысле.

1:20−23 Пятый день творения. Создание морских животных и птиц.

1:20 душу живую. В еврейском слово «душа» имеет более широкое, чем в русском языке, значение; часто это слово употребляется для обозначения живого существа; может также обозначать понятие «жизнь».

1:21 сотворил. См. ком. к ст. 1.

рыб больших. Букв.: «огромных водных животных». Знания евреев-кочевников народа «сухопутного» о доисторических монстрах-ихтиозаврах поразительны; тем более заслуживает внимания тот факт, что автор книги Бытие указывает на океан как на колыбель жизни на земле, поскольку сообщает, что первые живые организмы возникли в океане.

1:24−31 Шестой день творения. Создание животных и человека.

1:24 душу живую по роду ее. См. ком. к 1:20.

скотов, и гадов, и зверей земных. Скот — животные, которые будут одомашнены; гады — пресмыкающиеся (в т.ч. земноводные); звери — дикие животные.

1:26 сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему. Перевод еврейского слова русским глаголом «сотворим» неверен. Глагол «сотворить» (см. 1:1 и ком.) в данном стихе отсутствует. В отношении человека здесь употребляется глагол со значением «создадим, сделаем». Человек не возник «из ничего». В основу человека Всесильный положил Свой образ, чтобы человек стал Его подобием. В потенциале человек обладает Божественными свойствами. И только единожды эти потенциальные возможности были реализованы полностью Иисусом Христом (Кол 2:9). «Создадим» в данном случае заменяет выражения «да произведет вода» (ст. 20), «да произведет земля» (ст. 24). Человек не был «произведен», подобно животным, он был создан и сотворен (ст. 27).

1:27 См. статью «Образ Божий в человеке».

мужчину и женщину. См. статью «Тело и душа. Два пола».

1:28 благословил. Смысл благословения Божия раскрывается в этом же стихе.

владычествуйте... по земле. Властелин вселенной поставил созданного Им и по Его образу человека владыкой земли и всего, что наполняет ее, тем самым дав человеку все возможности уподобиться своему Творцу.

1:29 в пищу. Человек не плотоядный хищник. В этом стихе совершенно определенно сказано, что Бог определил ему «в пищу». Первоначально (до грехопадения) поедание одного живого существа другим было в принципе невозможно, поскольку это связано со смертью.

1:30 всю зелень травную. Хищников, как это видно из данного стиха, Бог не создавал. Из этого следует, что смерти не было ни для человека, ни для любой иной твари, имеющей «душу живую».

1:31 увидел Бог все... и вот, хорошо весьма. Все, что создавал Бог, было «хорошо» каждый сотворенный объект был хорош сам по себе. Но когда все сотворенное сливается в единое целое, вся система мироздания поднимается на качественно новый уровень. Все соответствует воле Творца, нет ничего недостающего и ничего избыточного, все сущее гармонично объединяется. И эта гармония «хороша весьма».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.