Ефесянам 2 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Новой Женевской Библии

Подстрочник Винокурова

1
Καὶ И 2532 CONJ
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM
νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM
τοῖς  3588 T-DPN
παραπτώμασιν преступлениями 3900 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
ταῖς  3588 T-DPF
ἁμαρτίαις грехами 266 N-DPF
ὑμῶν, вашими, 5216 P-2GP
2
ἐν в 1722 PREP
αἷς которых 3739 R-DPF
ποτε когда-то 4218 PRT
περιεπατήσατε пожили 4043 V-AAI-2P
κατὰ по 2596 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα веку 165 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
τούτου, этого, 5127 D-GSM
κατὰ по 2596 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἄρχοντα начальнику 758 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
ἐξουσίας власти 1849 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
ἀέρος, воздуха, 109 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος духа 4151 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSN
νῦν ныне 3568 ADV
ἐνεργοῦντος производящего действием 1754 V-PAP-GSN
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьях 5207 N-DPM
τῆς  3588 T-GSF
ἀπειθείας· непокорности; 543 N-GSF
3
ἐν в 1722 PREP
οἷς которых 3739 R-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
πάντες все 3956 A-NPM
ἀνεστράφημέν повели себя 390 V-2API-1P
ποτε когда-то 4218 PRT
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἐπιθυμίαις страстях 1939 N-DPF
τῆς  3588 T-GSF
σαρκὸς плоти 4561 N-GSF
ἡμῶν, нашей, 2257 P-1GP
ποιοῦντες делающие 4160 V-PAP-NPM
τὰ  3588 T-APN
θελήματα желания 2307 N-APN
τῆς  3588 T-GSF
σαρκὸς плоти 4561 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPF
διανοιῶν, мыслей, 1271 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ἤμεθα мы были 1510 V-IMI-1P
τέκνα дети 5043 N-NPN
φύσει природы 5449 N-DSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
ὡς как 5613 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
λοιποί· остальные; 3062 A-NPM
4
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πλούσιος богатый 4145 A-NSM
ὢν сущий 5607 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ἐλέει, милости, 1656 N-DSN
διὰ через 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πολλὴν многую 4183 A-ASF
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἣν которой 3739 R-ASF
ἠγάπησεν полюбил 25 V-AAI-3S
ἡμᾶς, нас, 2248 P-1AP
5
καὶ и 2532 CONJ
ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM
τοῖς  3588 T-DPN
παραπτώμασιν преступлениями 3900 N-DPN
συνεζωοποίησεν он оживил вместе 4806 V-AAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
Χριστῷ,-- [со] Христом,-- 5547 N-DSM
χάριτί благодатью 5485 N-DSF
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
σεσῳσμένοι-- спасены-- 4982 V-RPP-NPM
6
καὶ и 2532 CONJ
συνήγειρεν Он совоздвиг 4891 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
συνεκάθισεν Он посадил вместе 4776 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
ἐπουρανίοις небесном 2032 A-DPN
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
7
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐνδείξηται показал 1731 V-AMS-3S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
αἰῶσιν веках 165 N-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
ἐπερχομένοις приходящих 1904 V-PNP-DPM
τὸ  3588 T-ASN
ὑπερβάλλον преобладающее 5235 V-PAP-ASN
πλοῦτος богатство 4149 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος благодати 5485 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
χρηστότητι доброте 5544 N-DSF
ἐφ᾽ относительно 1909 PREP
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ. Иисусе. 2424 N-DSM
8
τῇ  3588 T-DSF
γὰρ Ведь 1063 CONJ
χάριτί благодатью 5485 N-DSF
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
σεσῳσμένοι спасены 4982 V-RPP-NPM
διὰ через 1223 PREP
πίστεως· веру; 4102 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ὑμῶν, вашего, 5216 P-2GP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τὸ  3588 T-NSN
δῶρον· дар; 1435 N-NSN
9
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων, дел, 2041 N-GPN
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μή не 3363 PRT-N
τις кто-либо 5100 X-NSM
καυχήσηται. похвастался. 2744 V-ADS-3S
10
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P
ποίημα, творение, 4161 N-NSN
κτισθέντες созданные 2936 V-APP-NPM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
ἐπὶ на 1909 PREP
ἔργοις дела́ 2041 N-DPN
ἀγαθοῖς добрые 18 A-DPN
οἷς которые 3739 R-DPN
προητοίμασεν предуготовил 4282 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 P-DPN
περιπατήσωμεν. мы пошли. 4043 V-AAS-1P
11
Διὸ Потому 1352 CONJ
μνημονεύετε помните 3421 V-PAM-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ποτὲ когда-то 4218 PRT
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
τὰ  3588 T-NPN
ἔθνη язычники 1484 N-NPN
ἐν в 1722 PREP
σαρκί, плоти, 4561 N-DSF
οἱ  3588 T-NPM
λεγόμενοι называемые 3004 V-PPP-NPM
ἀκροβυστία необрезанными 203 N-NSF
ὑπὸ  5259 PREP
τῆς  3588 T-GSF
λεγομένης называемым 3004 V-PPP-GSF
περιτομῆς обрезанием 4061 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
σαρκὶ плоти 4561 N-DSF
χειροποιήτου, рукотворным, 5499 A-GSF
12
ὅτι что 3754 CONJ
ἦτε вы были 1510 V-IAI-2P
τῷ  3588 T-DSM
καιρῷ [во] время 2540 N-DSM
ἐκείνῳ то 1565 D-DSM
χωρὶς без 5565 ADV
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ἀπηλλοτριωμένοι отчуждённые 526 V-RPP-NPM
τῆς  3588 T-GSF
πολιτείας [от] гражданства 4174 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰσραὴλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ξένοι посторонние 3581 A-NPM
τῶν  3588 T-GPF
διαθηκῶν заветов 1242 N-GPF
τῆς  3588 T-GSF
ἐπαγγελίας, обещания, 1860 N-GSF
ἐλπίδα надежду 1680 N-ASF
μὴ не 3361 PRT-N
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἄθεοι безбожные 112 A-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ. миру. 2889 N-DSM
13
νυνὶ Теперь 3570 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
οἵ которые 3588 T-NPM
ποτε когда-то 4218 PRT
ὄντες сущие 1510 V-PAP-NPM
μακρὰν вдали 3112 ADV
ἐγενήθητε вы были сделаны 1096 V-AOI-2P
ἐγγὺς близко 1451 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
αἵματι крови́ 129 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
14
Αὐτὸς Он 846 P-NSM
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
εἰρήνη примирение 1515 N-NSF
ἡμῶν, наше, 2257 P-1GP
 3588 T-NSM
ποιήσας сделавший 4160 V-AAP-NSM
τὰ  3588 T-APN
ἀμφότερα [из] тех и других 297 A-APN
ἓν одно 1722 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
μεσότοιχον среднюю стену 3320 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
φραγμοῦ перегородки 5418 N-GSM
λύσας, разрушивший, 3089 V-AAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἔχθραν, вражду, 2189 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σαρκὶ плоти 4561 N-DSF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
15
τὸν  3588 T-ASM
νόμον закон 3551 N-ASM
τῶν  3588 T-GPF
ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF
ἐν в 1722 PREP
δόγμασιν указаниях 1378 N-DPN
καταργήσας, упразднивший, 2673 V-AAP-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
δύο двоих 1417 A-NUI
κτίσῃ Он создал 2936 V-AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Нём 846 P-DSM
εἰς в 1519 PREP
ἕνα одного 1520 A-ASM
καινὸν нового 2537 A-ASM
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
εἰρήνην, мир, 1515 N-ASF
16
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκαταλλάξῃ Он вновь примирил 604 V-AAS-3S
τοὺς  3588 T-APM
ἀμφοτέρους обоих 297 A-APM
ἐν в 1722 PREP
ἑνὶ одном 1762 A-DSN
σώματι теле 4983 N-DSN
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
σταυροῦ, крест, 4716 N-GSM
ἀποκτείνας убивший 615 V-AAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἔχθραν вражду 2189 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ. нём. 846 P-DSM
17
καὶ И 2532 CONJ
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
εὐηγγελίσατο Он благовозвестил 2097 V-AMI-3S
εἰρήνην мир 1515 N-ASF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τοῖς  3588 T-DPM
μακρὰν вдали 3112 ADV
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνην мир 1515 N-ASF
τοῖς которым 3588 T-DPM
ἐγγύς· близко; 1451 ADV
18
ὅτι потому что 3754 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
τὴν  3588 T-ASF
προσαγωγὴν доступ 4318 N-ASF
οἱ  3588 T-NPM
ἀμφότεροι обое 297 A-NPM
ἐν в 1722 PREP
ἑνὶ одном 1762 A-DSN
πνεύματι духе 4151 N-DSN
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα. Отцу. 3962 N-ASM
19
ἄρα То 686 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἐστὲ вы есть 1510 V-PAI-2P
ξένοι посторонние 3581 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πάροικοι, поселенцы, 3941 A-NPM
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἐστὲ вы есть 1510 V-PAI-2P
συμπολῖται сограждане 4847 N-NPM
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων святых 40 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οἰκεῖοι домашние 3609 A-NPM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, бога, 2316 N-GSM
20
ἐποικοδομηθέντες надстроенные 2026 V-APP-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ  3588 T-DSM
θεμελίῳ фундаменте 2310 N-DSM
τῶν  3588 T-GPM
ἀποστόλων апостолов 652 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
προφητῶν, пророков, 4396 N-GPM
ὄντος сущего 1510 V-PAP-GSM
ἀκρογωνιαίου краеугольного 204 A-GSM
αὐτοῦ Самого 846 P-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ, Иисуса, 2424 N-GSM
21
ἐν в 1722 PREP
Котором 3739 R-DSM
πᾶσα всё 3956 A-NSF
οἰκοδομὴ строение 3619 N-NSF
συναρμολογουμένη составляющееся 4883 V-PPP-NSF
αὔξει растёт 837 V-PAI-3S
εἰς в 1519 PREP
ναὸν святилище 3485 N-ASM
ἅγιον святое 40 A-ASM
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ, Господе, 2962 N-DSM
22
ἐν в 1722 PREP
Котором 3739 R-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
συνοικοδομεῖσθε вместе строитесь 4925 V-PPI-2P
εἰς в 1519 PREP
κατοικητήριον жилище 2732 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι. Духе. 4151 N-DSN

Новой Женевской Библии

2:1−3 Естественное состояние человечества — состояние духовной смерти, которое характеризуется следующим образом. Это состояние, часто называемое духовной смертью, имеет пять параметров. Во-первых, оно всеобщее: и язычники (ст. 2), и иудеи (ст. 3) — «по природе чада гнева» (ст. 3; см. Рим, гл. 1). Во-вторых, это активно восстание против Бога. В-третьих, это подчинение злой власти сатаны (названному в ст. 2 «князем, господствующим в воздухе». В-четвертых, это состояние не позволяет человеку изменить свои отношения с Богом (Ин 3:3). В-пятых, оно навлекает праведный гнев Божий (ст. 3; 5:6; Рим 1:18−20).

2:1 См. статью «Возрождение и новое рождение».

2:4 Бог, богатый милостью. Павел воссоздал безотрадное положение человечества для того, чтобы отчетливее выступил благодатный и милостивый отклик Бога на него.

по Своей великой любви. См. Втор 7:7−8: любовь Бога к Своему народу не обусловлена никакой его заслугой, она — милость Божия. Павел исключает всякие соображения о заслугах, усилиях или дарованиях со стороны тех, кого Бог животворит. Безнадежность положения грешников вне Христа, которую Павел обрисовал в ст. 1−3, — предпосылка для понимания его учения о Божием избранничестве (1:4−6) и о Его даре жизни (2:4−10). См. Рим 8:29−30.

2:5−6 оживотворил со Христом... воскресил с Ним, и посадил на небесах. Эти слова относятся к историческим событиям жизни Христа: Его воскресению из мертвых и воцарению на престоле одесную (по правую руку) Бога. Но Павел проецирует их на верующих. По мнению апостола между Христом и теми, за кого Он умер — кто доверился Ему (1:3; Кол 3:1−4), — есть единство, так что сказанное об Искупителе и к искупленным. То, что однажды исторически произошло с Иисусом, в конечном итоге произойдет и с верующими (2Кор 4:16): они будут воскрешены к славе при Его Втором пришествии (Рим 8:11; 1Кор, гл. 15). Теперь же существует аналогичный опыт внутреннего человека: обновление ума (Рим 12:1−2; Еф 4:23−24; Кол 3:10), новая личность в качестве дитя Божиего (Рим 8:14−17) и новая способность жить, освободившись от власти сатаны (Рим 8:1−4; 2Кор 5:17).

2:7 Если основание нашего спасения — любовь и милость Божия, то цель его — полное раскрытие благоволения и благости Божиих.

2:8 Ибо благодатью вы спасены. В ранних посланиях Павел обычно говорит о спасении как о событии будущего (Рим 5:9−10), либо как о процессе настоящего времени (1Кор 1:18; 2Кор 2:15). Единственное исключение — Рим 8:24, где Павел относит спасение в прошлое, но указывает на необходимость его завершения в момент Второго пришествия Христа: «Ибо мы спасены в надежде». Здесь же Павел ясно утверждает, что спасение — завершенный акт, действенный и в настоящее время.

через веру. Доступ к спасающей благодати Божией открывается через живую веру во Христа и совершенное Им на кресте дело искупления.

и сие не от вас, Божий дар. Некоторые относят эти слова комплексно ко всей теме спасения по благодати через веру, как дара Божия. Другие же полагают, что слово «сие» относится к ближайшему существительному, т.е. «вере». Поскольку вне Христа мы так немощны, что даже в том, чтобы ответить Христу верой, мы зависим от дара милости Божией. Павел как бы ясно указывает здесь подразумеваемый всем НЗ первоисточник спасающей веры (Деян 13:48).

2:9 не от дел. Дела не являются основанием для принятия нас Богом — только через веру человек устанавливается в подобающем отношении к Богу. Но добрые дела — результат и свидетельство жизни в Боге (Иак 2:14−26; Тит 2:14; Тит 3:8, 14). Кого Бог от вечности избрал к святости и предназначил быть Его сынами и дочерьми (1:4−5), тех ныне Он воссоздал, — вылепил, обновив по Своему образу (4:24), и предназначил к жизни по Своему подобию (4:1 — 6:20). См. статью «Антиномианизм».

2:10 предназначил нам исполнять. Букв.: «в которых Бог предназначил нам ходить». См. 4:1; 5:2, 8, 15; ср. 2:2; 4:17.

2:11 плотским обрезанием, совершаемым руками. Подразумевается, что есть иного рода обрезание — не плоти, а сердца, духовное, а не физическое (Втор 10:16; Иер 4:4), доступное язычникам наравне с иудеями (Рим 2:28, 29).

2:12 в то время. Павел перечислил преимущества иудеев. Здесь он приводит пять признаков ущербности язычников.

без Христа. Язычникам незнакомо ожидание Мессии.

отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды. Они не принадлежали к народу, с которым Бог связал Себя заветом. И хотя отношения Бога с Израилем включали обещание благословения всем народам (Быт 12:3), язычникам такая надежда была неведома.

и были безбожники в мире. Бог дал откровение о Себе всему человеческому роду через природу и через совесть. Но язычники заглушили в себе истину, обратившись к идолослужению (Деян 17:22−31; Рим 1:18 — 2:16).

2:13 во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою. Кровь Христа устранила преграды не только между язычниками и Богом (ст. 12), но и между ними и избранным народом Божиим. далеко... близки. См. ст. 17.

2:14−16 См. 4:22−24; Кол 3:9−12 и ком.

2:14 разрушивший стоявшую посреди преграду. Образ, относящийся к устройству храма. Там была стена, отделявшая язычников от иудеев, и надписи на ней под страхом смерти воспрещали язычникам входить в святилище, где приносились жертвы за грехи.

2:15 упразднив... закон заповедей учением. Христос принес Себя в последнюю жертву; храмовые жертвоприношения были лишь прообразами Его абсолютной жертвы.

2:17−18 Исаия пророчествовал о дне, когда мир Божий будет возвещен «дальнему и ближнему» (Ис 57:19). В благовестии Христовом, посредством которого Дух соединяет перед лицом Отца язычников («дальних») и иудеев («близких»), Павел видит исполнение пророчества Исаии.

2:19−22 Эти стихи говорят о восполнении того, чего (согласно ст. 11−12; см. также 3:6) недоставало язычникам. Устроение нового храма заменяет устаревший иерусалимский храм.

2:19 уже не чужие и не пришельцы. См. статью «Церковь».

2:20 Дом Божий прочен и устойчив, потому что его основание положено раз и навсегда трудом новозаветных апостолов и пророков, которые, в свою очередь, опирались на прочный краеугольный камень — Христа.

2:21−22 возрастает... и вы устрояетесь. Динамизм дома Божия в том, что он все еще строится, по мере того как к нему добавляются и присоединяются живые камни (1Пет 2:5). Павел переходит от образа дома к образу храма, чтобы показать, что Сам Бог пребывает в этом «новом строении», где люди связаны друг с другом посредством Духа.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.