Иуды 1 глава

Соборное послание апостола Иуды
Подстрочник Винокурова → Комментарии Жана Кальвина

Подстрочник Винокурова

1
Ἰούδας Иуда 2455 N-NSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
δοῦλος, раб, 1401 N-NSM
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ἰακώβου, Иакова, 2385 N-GSM
τοῖς  3588 T-DPM
ἐν в 1722 PREP
θεῷ Боге 2316 N-DSM
πατρὶ Отце 3962 N-DSM
ἠγαπημένοις возлюбленным 25 V-RPP-DPM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰησοῦ Иисусом 2424 N-DSM
Χριστῷ Христом 5547 N-DSM
τετηρημένοις сохранённым 5083 V-RPP-DPM
κλητοῖς· званым; 2822 A-DPM
2
ἔλεος милость 1656 N-NSN
ὑμῖν ваши 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
πληθυνθείη. пусть будет умножена. 4129 V-APO-3S
3
Ἀγαπητοί, Любимые, 27 A-VPM
πᾶσαν всякое 3956 A-ASF
σπουδὴν усердие 4710 N-ASF
ποιούμενος делающий 4160 V-PMP-NSM
γράφειν писать 1125 V-PAN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
περὶ об 4012 PREP
τῆς  3588 T-GSF
κοινῆς общем 2839 A-GSF
ἡμῶν нашем 2257 P-1GP
σωτηρίας спасении 4991 N-GSF
ἀνάγκην необходимость 318 N-ASF
ἔσχον я возымел 2192 V-2AAI-1S
γράψαι написать 1125 V-AAN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
παρακαλῶν просящий 3870 V-PAP-NSM
ἐπαγωνίζεσθαι бороться 1864 V-PNN
τῇ [за] 3588 T-DSF
ἅπαξ однажды 530 ADV
παραδοθείσῃ переданную 3860 V-APP-DSF
τοῖς  3588 T-DPM
ἁγίοις святым 40 A-DPM
πίστει. веру. 4102 N-DSF
4
παρεισέδυσαν Проникли 3921 V-AAI-3P
γάρ ведь 1063 CONJ
τινες некоторые 5100 X-NPM
ἄνθρωποι, люди, 444 N-NPM
οἱ  3588 T-NPM
πάλαι давно 3819 ADV
προγεγραμμένοι предписанные 4270 V-RPP-NPM
εἰς на 1519 PREP
τοῦτο этот 5124 D-ASN
τὸ  3588 T-ASN
κρίμα, приговор, 2917 N-ASN
ἀσεβεῖς, нечестивые, 765 A-NPM
τὴν  3588 T-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
χάριτα благодать 5485 N-ASF
μετατιθέντες обращающие 3346 V-PAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
ἀσέλγειαν распущенность 766 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
μόνον единого 3440 A-ASM
δεσπότην Владыку 1203 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
ἀρνούμενοι. отрицающие. 720 V-PNP-NPM
5
Ὑπομνῆσαι Напомнить 5279 V-AAN
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
βούλομαι, хочу, 1014 V-PNI-1S
εἰδότας знающим 1492 V-RAP-APM
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὅτι что 3754 CONJ
[ὁ]  3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἅπαξ однажды 530 ADV
λαὸν народ 2992 N-ASM
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
σώσας спасший 4982 V-AAP-NSM
τὸ  3588 T-NSN
δεύτερον [во] второй [раз] 1208 A-NSN
τοὺς  3588 T-APM
μὴ не 3361 PRT-N
πιστεύσαντας поверивших 4100 V-AAP-APM
ἀπώλεσεν, погубил, 622 V-AAI-3S
6
ἀγγέλους ангелов 32 N-APM
τε  5037 PRT
τοὺς  3588 T-APM
μὴ не 3361 PRT-N
τηρήσαντας сохранивших 5083 V-AAP-APM
τὴν  3588 T-ASF
ἑαυτῶν своё 1438 F-3GPM
ἀρχὴν нача́ло 746 N-ASF
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἀπολιπόντας оставивших 620 V-2AAP-APM
τὸ  3588 T-ASN
ἴδιον собственное 2398 A-ASN
οἰκητήριον жилище 3613 N-ASN
εἰς на 1519 PREP
κρίσιν приговор 2920 N-ASF
μεγάλης великого 3173 A-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
δεσμοῖς [в] узах 1199 N-DPM
ἀϊδίοις вечных 126 A-DPM
ὑπὸ под 5259 PREP
ζόφον мраком 2217 N-ASM
τετήρηκεν· сохранил; 5083 V-RAI-3S
7
ὡς как 5613 ADV
Σόδομα Содом 4670 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
Γόμορρα Гоморра 1116 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
περὶ вокруг 4012 PREP
αὐτὰς их 846 P-APF
πόλεις, города́, 4172 N-NPF
τὸν  3588 T-ASM
ὅμοιον подобным 3664 A-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
τούτοις этим 5125 D-DPM
ἐκπορνεύσασαι предавшиеся разврату 1608 V-AAP-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπελθοῦσαι ушедшие 565 V-2AAP-NPF
ὀπίσω за 3694 ADV
σαρκὸς плотью 4561 N-GSF
ἑτέρας, другой, 2087 A-GSF
πρόκεινται предлагаются 4295 V-PNI-3P
δεῖγμα примером 1164 N-ASN
πυρὸς огня 4442 N-GSN
αἰωνίου вечного 166 A-GSN
δίκην наказанию 1349 N-ASF
ὑπέχουσαι. подвергающиеся. 5254 V-PAP-NPF
8
Ὁμοίως Подобно 3668 ADV
μέντοι однако 3305 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
οὗτοι эти 3778 D-NPM
ἐνυπνιαζόμενοι грезящие во сне 1797 V-PNP-NPM
σάρκα плоть 4561 N-ASF
μὲν то 3303 PRT
μιαίνουσιν, оскверняют, 3392 V-PAI-3P
κυριότητα господство 2963 N-ASF
δὲ же 1161 CONJ
ἀθετοῦσιν, отвергают, 114 V-PAI-3P
δόξας славы 1391 N-APF
δὲ же 1161 CONJ
βλασφημοῦσιν. хулят. 987 V-PAI-3P
9
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Μιχαὴλ Михаил 3413 N-PRI
 3588 T-NSM
ἀρχάγγελος, архангел, 743 N-NSM
ὅτε когда 3753 ADV
τῷ  3588 T-DSM
διαβόλῳ [с] диаволом 1228 A-DSM
διακρινόμενος ведущий разбирательство 1252 V-PMP-NSM
διελέγετο он рассуждал 1256 V-INI-3S
περὶ о 4012 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM
σώματος, теле, 4983 N-GSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐτόλμησεν осмелился 5111 V-AAI-3S
κρίσιν приговор 2920 N-ASF
ἐπενεγκεῖν вынести 2018 V-2AAN
βλασφημίας, хулы, 988 N-GSF
ἀλλὰ но 235 CONJ
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Ἐπιτιμήσαι Пусть запретит 2008 V-AAO-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
10
οὗτοι Эти 3778 D-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ὅσα сколькое 3745 K-APN
μὲν то 3303 PRT
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδασιν знают 1492 V-RAI-3P
βλασφημοῦσιν, хулят, 987 V-PAI-3P
ὅσα сколькое 3745 K-APN
δὲ же 1161 CONJ
φυσικῶς природно 5447 ADV
ὡς как 5613 ADV
τὰ  3588 T-NPN
ἄλογα бессмысленные 249 A-NPN
ζῷα животные 2226 N-NPN
ἐπίστανται, умеют, 1987 V-PNI-3P
ἐν в 1722 PREP
τούτοις этом 5125 D-DPN
φθείρονται. уничтожаются. 5351 V-PPI-3P
11
οὐαὶ Увы 3759 INJ
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
ὁδῷ путём 3598 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
Κάϊν Каина 2535 N-PRI
ἐπορεύθησαν, пошли, 4198 V-AOI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
πλάνῃ [в] обмане 4106 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
Βαλαὰμ Валаама 903 N-PRI
μισθοῦ [за] плату 3408 N-GSM
ἐξεχύθησαν, они разлились, 1632 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
ἀντιλογίᾳ [в] противоречии 485 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
Κόρε Корея 2879 N-PRI
ἀπώλοντο. они погибли. 622 V-2AMI-3P
12
οὗτοί Эти 3778 D-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἐν на 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἀγάπαις вечерях любви 26 N-DPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
σπιλάδες пятна 4694 N-NPF
συνευωχούμενοι вместе пирующие 4910 V-PNP-NPM
ἀφόβως, бесстрашно, 870 ADV
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-3APM
ποιμαίνοντες, пасущие, 4165 V-PAP-NPM
νεφέλαι облака́ 3507 N-NPF
ἄνυδροι безводные 504 A-NPF
ὑπὸ  5259 PREP
ἀνέμων ветром 417 N-GPM
παραφερόμεναι, уносимые, 3911 V-PPP-NPF
δένδρα деревья 1186 N-NPN
φθινοπωρινὰ позднеосенние 5352 A-NPN
ἄκαρπα бесплодные 175 A-NPN
δὶς дважды 1364 ADV
ἀποθανόντα умершие 599 V-2AAP-NPN
ἐκριζωθέντα, искоренённые, 1610 V-APP-NPN
13
κύματα во́лны 2949 N-NPN
ἄγρια дикие 66 A-NPN
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
ἐπαφρίζοντα вспенивающие 1890 V-PAP-NPN
τὰς  3588 T-APF
ἑαυτῶν свои 1438 F-3GPN
αἰσχύνας, гнусности, 152 N-APF
ἀστέρες звёзды 792 N-NPM
πλανῆται бродяги 4107 N-NPM
οἷς которым 3739 R-DPM
 3588 T-NSM
ζόφος мрак 2217 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSN
σκότους тьмы 4655 N-GSN
εἰς на 1519 PREP
αἰῶνα век 165 N-ASM
τετήρηται. сохранён. 5083 V-RPI-3S
14
Προεφήτευσεν Произнёс пророчество 4395 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τούτοις этим 5125 D-DPM
ἕβδομος седьмой 1442 A-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
Ἀδὰμ Адама 76 N-PRI
Ἑνὼχ Енох 1802 N-PRI
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
ἁγίαις святых 40 A-DPF
μυριάσιν десятках тысяч 3461 N-DPF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
15
ποιῆσαι сотворить 4160 V-AAN
κρίσιν суд 2920 N-ASF
κατὰ против 2596 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλέγξαι обличить 1651 V-AAN
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
ψυχὴν душу 5590 N-ASF
περὶ относительно 4012 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν  3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
ἀσεβείας нечестия 763 N-GSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ὧν [в] которых 3739 R-GPN
ἠσέβησαν они нечестиво поступали 764 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
περὶ обо 4012 PREP
πάντων всем 3956 A-GPN
τῶν  3588 T-GPN
σκληρῶν жестоком 4642 A-GPN
ὧν которое 3739 R-GPN
ἐλάλησαν произнесли 2980 V-AAI-3P
κατ᾽ против 2596 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
ἁμαρτωλοὶ грешные 268 A-NPM
ἀσεβεῖς. нечестивые. 765 A-NPM
16
Οὗτοί Эти 3778 D-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
γογγυσταί, брюзгливые, 1113 N-NPM
μεμψίμοιροι, нытики, 3202 A-NPM
κατὰ по 2596 PREP
τὰς  3588 T-APF
ἐπιθυμίας желаниям 1939 N-APF
ἑαυτῶν своим 1438 F-3GPM
πορευόμενοι, идущие, 4198 V-PNP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
στόμα уста 4750 N-NSN
αὐτῶν их 846 P-GPM
λαλεῖ говорят 2980 V-PAI-3S
ὑπέρογκα, сверхобъёмистое, 5246 A-APN
θαυμάζοντες льстящие 2296 V-PAP-NPM
πρόσωπα лицам 4383 N-APN
ὠφελείας пользы 5622 N-GSF
χάριν. ради. 5485 ADV
17
Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
δέ, же, 1161 CONJ
ἀγαπητοί, любимые, 27 A-VPM
μνήσθητε вспомните 3415 V-APM-2P
τῶν  3588 T-GPN
ῥημάτων слова́ 4487 N-GPN
τῶν  3588 T-GPN
προειρημένων прежде сказанные 4280 V-RPP-GPN
ὑπὸ через 5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀποστόλων апостолов 652 N-GPM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ· Христа; 5547 N-GSM
18
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-3P
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
[ὅτι] что 3754 CONJ
Ἐπ᾽ В 1909 PREP
ἐσχάτου последнее 2078 A-GSM-S
[τοῦ]  3588 T-GSM
χρόνου время 5550 N-GSM
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
ἐμπαῖκται глумители 1703 N-NPM
κατὰ по 2596 PREP
τὰς  3588 T-APF
ἑαυτῶν собственным 1438 F-3GPM
ἐπιθυμίας желаниям 1939 N-APF
πορευόμενοι идущие 4198 V-PNP-NPM
τῶν  3588 T-GPF
ἀσεβειῶν. нечестий. 763 N-GPF
19
Οὗτοί Эти 3778 D-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἀποδιορίζοντες, выделяющие [себя самих], 592 V-PAP-NPM
ψυχικοί, душевные, 5591 A-NPM
πνεῦμα духа 4151 N-ASN
μὴ не 3361 PRT-N
ἔχοντες. имеющие. 2192 V-PAP-NPM
20
ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
δέ, же, 1161 CONJ
ἀγαπητοί, любимые, 27 A-VPM
ἐποικοδομοῦντες усиливающие 2026 V-PAP-NPM
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-2APM
τῇ  3588 T-DSF
ἁγιωτάτῃ наисвятейшей 40 A-DSF-S
ὑμῶν вашей 5216 P-2GP
πίστει, верой, 4102 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι Духе 4151 N-DSN
ἁγίῳ Святом 40 A-DSN
προσευχόμενοι, молящиеся, 4336 V-PNP-NPM
21
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-2APM
ἐν в 1722 PREP
ἀγάπῃ любви 26 N-DSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τηρήσατε, сохраните, 5083 V-AAM-2P
προσδεχόμενοι ожидающие 4327 V-PNP-NPM
τὸ  3588 T-ASN
ἔλεος милость 1656 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον. вечную. 166 A-ASF
22
καὶ И 2532 CONJ
οὓς которых 3775 R-APM
μὲν ведь 3303 PRT
ἐλεᾶτε милуйте 1653 V-PAM-2P
διακρινομένους, сомневающихся, 1252 V-PMP-APM
23
οὓς которых 3775 R-APM
δὲ же 1161 CONJ
σῴζετε спасайте 4982 V-PAM-2P
ἐκ из 1537 PREP
πυρὸς огня 4442 N-GSN
ἁρπάζοντες, выхватывающие, 726 V-PAP-NPM
οὓς которых 3775 R-APM
δὲ же 1161 CONJ
ἐλεᾶτε милуйте 1653 V-PAM-2P
ἐν в 1722 PREP
φόβῳ, страхе, 5401 N-DSM
μισοῦντες ненавидя 3404 V-PAP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
σαρκὸς плоти 4561 N-GSF
ἐσπιλωμένον запятнанную 4695 V-RPP-ASM
χιτῶνα. одежду. 5509 N-ASM
24
Τῷ  3588 T-DSM
δὲ Же 1161 CONJ
δυναμένῳ могущему 1410 V-PNP-DSM
φυλάξαι сохранить 5442 V-AAN
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀπταίστους неспотыкающимися 679 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
στῆσαι поставить 2476 V-AAN
κατενώπιον перед 2714 ADV
τῆς  3588 T-GSF
δόξης славой 1391 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀμώμους безупречными 299 A-APM
ἐν в 1722 PREP
ἀγαλλιάσει, ликовании, 20 N-DSF
25
μόνῳ одному 3441 A-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
σωτῆρι Спасителю 4990 N-DSM
ἡμῶν нашему 2257 P-1GP
διὰ через 1223 PREP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
δόξα слава 1391 N-NSF
μεγαλωσύνη величие 3172 N-NSF
κράτος сила 2904 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
πρὸ до 4253 PREP
παντὸς всякого 3956 A-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
νῦν ныне 3568 ADV
καὶ и 2532 CONJ
εἰς во 1519 PREP
πάντας все 3956 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
αἰῶνας· века́; 165 N-APM
ἀμήν. аминь. 281 HEB

Комментарии Жана Кальвина

Глава 1

1. Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом: 2. милость вам и мир и любовь да умножатся.

(1. Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены в Боге Отце и сохранены в Иисусе Христе: 2. милосердие вам и мир и любовь да умножатся.)

1) Иуда, раб Иисуса Христа, Иуда называет себя рабом Христовым не в том смысле, в котором это имя подобает всем благочестивым, а имея в виду свое апостольство. Ибо рабами Христовыми особым образом считаются те, на кого возложено какое-либо общественное служение. Известно, с какой целью украшали себя этим титулом апостолы. Ведь, если кто-то не призван, он будет весьма дерзок, присваивая себе власть и право учить. Поэтому призвание апостолов служит свидетельством того, что они не навязывают себя другим по своей личной воле. Хотя одного того, что они поставлены на служение, было бы недостаточно, не исполняй они его верно и добросовестно. Иуда же, называя себя рабом Божиим, утверждает и то, и другое: что исполняемое им служение, исходит от самого Бога, и что он исполняет заповеданное ему с доброй совестью. И поскольку многие лживо присваивают себе этот титул и ложно выдают себя за тех, до кого им весьма далеко, надо всегда принимать во внимание, соответствуют ли словам подобающие им дела.

Брат Иакова. Иуда приводит имя, более знаменитое и известное церквям, нежели его собственное. Ведь, хотя вера в учение и его авторитет не зависят ни от какого смертного человека, нашей вере немало помогает знание о честности того, кто исполняет роль учителя. Добавь к этому, что Иаков, на авторитет которого ссылается Иуда, рассматривается здесь не как частное лицо, а как тот, кого все церкви считали одним из главных апостолов Христовых. Как я уже говорил, Иаков был одним из сынов Алфея. Больше того, этот отрывок помогает мне опровергнуть Евсевия и других, говоривших, будто незнамо какой ученик по имени Облия и был тем, о ком упоминает Лука в Деян 15:13 и 21:18, и будто в иерусалимской церкви он превосходил авторитетом даже самих апостолов. Однако нет сомнения в том, что Иуда называет Иакова своим братом именно по причине доброй славы, которой тот пользовался среди апостолов. Поэтому вероятно, что именно этот Иаков и был тем, кому по рассказу Луки остальные воздавали особую честь.

Призванным, которые освящены Богом (в Боге). Этим словом апостол обозначает всех верующих, поскольку Господь отделил их для Самого Себя. Но коль скоро призвание есть не что иное, как следствие вечного избрания, порою первое слово употребляется вместо второго. И не так уж важно, в каком именно смысле понимать здесь слово «призвание», ибо апостол без всякого сомнения восхваляет перед нами благодать Божию, посредством которой Он соизволил причислить этих людей к Своему стаду. Иуда хочет сказать, что люди не предваряют в этом деле Бога, что они никогда не приходят к Нему, доколе Он Сам их не привлечет. И тех же самых людей апостол называет «освященными в Боге Отце», что можно передать и так: освященными через Бога Отца. Но я сохранил манеру выражения апостола, чтобы читатели сами смогли избрать угодное им толкование. Ибо смысл может быть и таким: будучи сами по себе оскверненными, эти люди имеют святость в одном лишь Боге.

Далее, способ освящения состоит в том, что Бог возрождает нас Своим Духом. Другое же чтение, которому последовал древний переводчик, звучит несколько грубее: ήγαπημένοις, то есть возлюбленным в Боге Отце. На мой взгляд, это чтение представляет собой искажение оригинала, и, действительно, оно обнаруживается лишь в небольшом числе кодексов. Кроме того, апостол добавляет, что освященные сохранены во Христе. Ведь мы всегда находились бы под властью сатаны, всегда были бы беззащитны перед лицом смерти, и в каждый миг дьявол мог бы сотню раз похитить нас как легкую добычу, если бы нас не охранял Христос, Которого Отец дал нам в качестве стража для того, чтобы ничто из того, что Он принял под Свою опеку и защиту, не погибло. Поэтому Иуда проповедует тройственное благодеяние, оказанное Богом всем благочестивым: что Своим призванием Он сделал их участниками Евангелия, что Своим Духом возродил их к новой жизни, и что рукою Христовой охраняет их, не давая им отпасть от спасения.

2) Милость (милосердие) вам. Слово «милосердие» означает здесь то же, что и слово «благодать» в приветствиях Павла. Если же кто-то захочет более тонкого толкования, то благодать — это в собственном смысле следствие милости. Ведь Бог любит нас именно по той причине, что взирает на наши несчастья. Под любовью (Дружеской любовью) же можно понимать как любовь Бога к людям, так и любовь людей друг ко другу. Если это слово отнести к Богу, смысл будет следующим: чтобы в них возрастало, и в их сердцах день ото дня все больше укреплялось упование на божественную любовь. Но и второй смысл также вполне подходит: чтобы Бог возжег и укрепил в этих людях взаимную любовь.

3. Возлюбленные! имея все усердие писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам увещание — подвизаться за веру, однажды преданную святым. 4. Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.

(3. Возлюбленные! Приложив все усердие к тому, чтобы писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам для увещевания вас, чтобы вы, ратоборствуя, поддерживали веру, однажды преданную святым. 4. Ибо вкрались некоторые люди, издревле приписанные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в распутство и отвергающиеся единственного Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.)

2) Имея (Приложив) все усердие. Фразу σπουδήν ποιούμενος я перевел как «приложив усердие». Дословно она означает: производить старание. Это предложение многие толкователи понимают так, что Иуду побудило написать послание великое усердие. Подобно тому, как мы обычно говорим, что горящие каким-нибудь пламенным желанием не могут себя сдержать. Поэтому, согласно этим толкователям, необходимость для Иуды заключалась в том, что желание написать послание не позволяло ему молчать. Я же скорее думаю, что здесь присутствуют две отдельные мысли: в то время как апостол и так был достаточно склонен и усерден к написанию послания, его толкала к этому также некая нужда. Итак, он хочет сказать, что пишет своим адресатам охотно и с желанием, однако делать это его также понуждает необходимость, поскольку (как следует из контекста) получателей его послания, испытывавших нападки со стороны нечестивых, следовало научить сражаться. Поэтому Иуда свидетельствует прежде всего о том, что усердно заботится об их спасении и в силу этого имеет весьма усердное желание им написать.

Кроме того, чтобы еще больше привлечь их внимание к своим словам, апостол говорит, что этого требует сама жизнь. Ибо нужда всегда остро побуждает нас к тому или иному делу. И если бы верующих не предупредили о том, как необходимо им это увещевание, они прочли бы послание с ленью и неохотой. Когда же апостол говорит во вступлении, что пишет по их насущной нужде, он как бы затягивает песню, пробуждающую их ото сна.

Об общем спасении. Некоторые кодексы добавляют слово «вашем». Но, на мой взгляд, это неправильно. Ведь апостол говорит о спасении, общем для себя и своих читателей. И если кто-то говорит, основываясь на собственном опыте или понимании, это добавляет учению немалый авторитет. Ведь мы проповедовали бы напрасно, если бы, рассуждая о спасении с другими, сами никак его не вкушали. Поэтому Иуда, записывая себя в число благочестивых для участия в том же самом спасении, провозглашает себя, так сказать, учителем-практиком.

Увещание (для увещевания вас). Дословно сказано: «увещевая вас», но коль скоро апостол говорит здесь о преследуемой им цели, перевести надо именно так. Фраза же, переведенная мной как «ратоборствуя, поддерживали веру», означает «стойко держаться веры, отражая все супротивные нападки сатаны». Чтобы верующие стояли в вере до конца, апостол учит их, что им предстоит участвовать во множестве сражений, что их ратоборство будет продолжаться до конца жизни. Он называет веру однажды преданной, давая верующим понять: они усыновлены с тем условием, чтобы никогда не отпадать и не отклоняться от своей веры.

4) Вкрались. Хотя сатана всегда враждебен к благочестивым, не переставая время от времени их терзать, апостол говорит о нужде, характерной именно для его эпохи. Теперь, — говорит Иуда, — сатана терзает и атакует вас с особой силой. Поэтому нам надо вооружиться для сопротивления. Отсюда вывод: добрый и добросовестный пастырь должен благоразумно исследовать, что требуется для Церкви именно сейчас, чтобы нужным образом сообразовать с этим свое учение.

Глагол παρεισέδυσαν, которым пользуется апостол, означает окольную и воровскую вкрадчивость, с помощью которой служители сатаны обманывают неосторожных. Ибо сатана засевает свои сорняки ночью, когда земледельцы спят, чтобы повредить тем самым чистому Господню насаждению. Одновременно апостол учит, что подобное зло происходит изнутри. Ведь хитрость сатаны проявляется и в том, чтобы подвигнуть к нанесению вреда самих членов стада, способных легчи других войти в доверие верующих.

Издревле предназначенные (приписанные). Апостол имеет в виду или осуждение, или превратный ум, руководящий теми, кто извращает учение благочестия. Ибо всякий делающий это не сможет избежать погибели. Далее, эта метафора основана на том, что вечный замысел Божий, по которому верующие определены ко спасению, называется свободным. И когда верующие слышат, что эти люди приговорены к вечной смерти, они должны остерегаться того, чтобы вовлечь себя в ту же самую погибель. Хотя своими словами Иуда также хотел упредить опасность, состоящую в том, что кто-то мог бы смутиться или испугаться происходящего как чего-то нового. Ведь ежели об этих людях было написано уже давно, отсюда следует, что Церкви выпадают только те испытания, которые соответствуют замыслу Божию.

Благодать Бога нашего, и т.д. Теперь апостол еще яснее говорит о том, в чем состоит упомянутая зараза. Он утверждает, что эти люди злоупотребляют благодатью Божией с целью заручиться для себя и других скверной и нечистой вседозволенностью во грехе. Но благодать Божия явилась совсем для другого: чтобы, отвернув нечестие и земные похоти, мы трезвенно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке. Итак, будем знать: нет ничего опаснее тех людей, которые благодать Христову обращают в предлог к распутству. И поскольку мы учим, что обретаем спасение по незаслуженному милосердию Божию, паписты обвиняют нас именно в этом грехе. Но стоит ли говорить что-либо, опровергающее их бесстыдство, если мы везде и повсюду настаиваем на покаянии, страхе Божием и обновлении жизни? Сами же паписты не только развращают весь мир примерами наихудшего поведения, но и своим нечестивым учением изгоняют из него истинную святость и чистое богопочитание. Хотя, я думаю, что те, о ком говорит Иуда, скорее похожи на либертинцев нашей эпохи, что станет совершенно ясным из последующей речи апостола.

Единого Владыки Бога. Некоторые древние кодексы переводят: Христа, единственного Бога и Владыки. Действительно, во втором послании Петра упоминается об одном Христе, и там же Он называется Владыкой. Апостол считает, что отречение от Христа происходит тогда, когда люди, ранее искупленные Его кровью, снова порабощают себя дьяволу и, по мере своих сил, делают напрасной внесенную за них бесценную плату. Поэтому, чтобы Христос сохранил нас в Своем стаде, будем помнить, что Он умер и воскрес за нас для того, чтобы господствовать и над нашей жизнью, и над нашей смертью.

5. Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил, 6. и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня. 7. Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подверглись казни огня вечного, поставлены в пример, —

(5. Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли Египетской, потом неверовавших погубил, 6. и ангелов, не сохранивших своего начальства, но оставивших свое жилище, соблюл в вечных узах, под мраком, на суд великого дня. 7. Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, поставлены в пример, подвергшись суду огня вечного.)

5) Я хочу напомнить вам. Апостол или извиняется по причине своей скромности, чтобы не показалось, будто он обучает читателей, словно неучей, чему-то для них неизвестному, или же (что устраивает меня больше) утверждает, что не говорит ничего нового или неслыханного, чтобы сделать свою речь еще более пылкой. В этом случае то, что он скажет впоследствии, будет обладать еще большим авторитетом и будет принято с еще большим доверием. Я, — говорит апостол, — только напоминаю вам о том, что вы уже однажды узнали. И, приписав своим читателям знание, чтобы сделать их еще бдительнее и осторожнее, Иуда одновременно говорит, что они нуждаются в увещеваниях и не должны считать излишним предпринятый ради них труд. Ибо польза от Слова Божия не только в том, чтобы обучить нас тому, чего мы раньше не знали, но и в том, чтобы побудить нас серьезно задуматься об уже познанном и не позволить нашему знанию оставаться бесплодным.

Итог состоит в следующем: после того, как Бог призвал нас, нам следует не самоуверенно хвалиться Его благодатью, а усердно жить в страхе Божием. Ведь, если кто-то станет издеваться над Богом, презрение к Его благодати не останется безнаказанным. И это утверждение апостол доказывает на следующих трех примерах. Во-первых, он упоминает о мщении, насланном от Бога на тех, кого Он раньше, избавив Своею силою, причислил к Собственному народу. Почти то же самое сравнение приводит и Павел в Первом Послании к Коринфянам, в главе десятой. Итог таков: тех, кого Бог ранее одарил наивысшими благодеяниями, кого ранее вознес до такой же чести, какою сегодня удостоил нас, Он затем весьма сурово покарал. Поэтому напрасно надмеваются благодатью Божией те, кто не отвечает на Его призвание. Слово же «народ» несет здесь почтительный смысл и обозначает святое и избранное племя. Апостол как бы говорит: то, что по особой привилегии эти люди были включены в завет с Богом, не принесло им никакой пользы. Употребив же слово «неверовавшие», Иуда указывает на источник всех зол. Ибо, по словам Моисея, все их грехи происходили от того, что они не позволяли управлять собою Слову Божию. Ведь там, где присутствует повиновение веры, с необходимостью во всей жизни будет проявляться послушание Богу.

6) И ангелов, и т.д. Довод от большего к меньшему. Ибо положение ангелов было более высоким, чем наше. И однако же Бог покарал их за отпадение, явив пример жуткого наказания. Поэтому Он не простит и наше вероломство, если мы отойдем от благодати, к которой Он ранее нас призвал. Действительно, кара, насланная на небожителей и столь превосходных служителей Божиих, должна постоянно стоять перед нашими глазами, чтобы мы никогда не решились презреть благодать Божию, отчего мы непременно впадем в неминуемую погибель.

Άρχή может означать в этом месте как происхождение, так и начальство. Иуда хочет сказать, что, презрев благость Божию, эти ангелы отпали от первого призвания. И тут же следует пояснение, когда апостол говорит: «но оставивших свое жилище». Ведь эти ангелы оставили свой стан точно так же, как оставляют его военные перебежчики. Следует также отметить суровость наказания, о котором упоминает апостол. Эти ангелы были не только свободными духами, но и небесными господствами. Теперь же они соблюдаются в вечных узах. Они не только наслаждались славным Божиим светом, но и отражали в себе Его сияние, чтобы от них как бы исходили лучи этого света, разливавшиеся затем по всему миру. Теперь же эти ангелы низвергнуты в кромешный мрак. И нам не следует придумывать место, в котором заточены бесы. Ведь апостол просто хотел научить тому, сколь несчастно их состояние с того момента, как они лишились достоинства из-за собственного отступничества. Куда бы ни пошли эти ангелы, они везде влачат за собой свои оковы и всегда объяты мраком. И, между тем, их последняя казнь отложена до суда великого дня.

7) Как Содом и Гоморра. Это — еще более общий по своему смыслу пример, который свидетельствует, что Бог повсеместно наказывает всех нечестивых без какого-либо исключения. Иуда впоследствии упомянет о том, что огонь, в котором погибли пять вышеназванных городов, был прообразом вечного огня. Значит тогда Бог произвел великое знамение, которое должно внушать людям страх до самого конца мира. По этой-то причине Писание и упоминает о нем столько раз. Больше того, всякий раз, как пророки, желая указать на достопамятный и внушающий трепет Божий суд, изображают его в образе серы и огня, они намекают на гибель Содома и Гоморры. Поэтому Иуда небезосновательно приводит подобный пример, чтобы внушить страх всем векам и поколениям.

Во фразе же о том, что окрестные города блудодействовали подобно им, я отношу слово «им» не к израильтянам и ангелам, а именно к Содому и Гоморре. И этому не мешает то обстоятельство, что местоимение τούτοις стоит в мужском роде. Ведь Иуда имеет в виду не сами места, а их обитателей. Фраза же «ходившие за иной плотию» означает в его устах «поработившиеся чудовищным похотям». Ведь известно, что содомиты, не довольствуясь обычной вседозволенностью в блуде, осквернили себя еще более предосудительной и отвратительной мерзостью. Следует отметить, что, по словам апостола, эти люди подверглись казни вечного огня. Отсюда мы выводим, что описанное Моисеем жуткое зрелище было лишь прообразом еще более тяжкой кары.

8. так точно будет и с сими мечтателями, которые оскверняют плоть, отвергают начальства и злословят высокие власти. 9. Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: «да запретит тебе Господь». 10. А сии злословят то, чего не знают; что же по природе, как бессловесные животные, знают, тем растлевают себя.

(8. Так же точно и эти обманутые сновидениями оскверняют плоть, а начальство отвергают и славных злословят. 9. Но Михаил Архангел, когда на суде спорил с диаволом о Моисеевом теле, не смел произнести оскорбительного осуждения, но сказал: «Господь да выскажет тебе порицание». 10. А сии злословят то, чего не знают; что же по природе, как бессловесные животные, знают, в том растлеваются.)

8) Так точно (так же точно). Не следует чрезмерно настаивать на данном сравнении. Словно апостол во всем уподобляет упомянутых им людей содомитам, ангелам-отступникам или неверующему народу. Иуда только хотел сказать, что эти люди — сосуды гнева, предназначенные к погибели, и не смогут избежать десницы Божией, которая в свое время сделает нечто подобное и с ними. Его цель состояла в устрашении благочестивых, к которым он писал, чтобы они никоим образом не входили в общение с этими людьми. Здесь апостол начинает четче обрисовывать этих мошенников. Во-первых, он говорит, что они оскверняют свою плоть, словно находясь в бреду сновидений. Эти слова указывают на их глупое бесстыдство. Апостол как бы говорит, что эти люди готовы совершить любую мерзость, которой гнушаются даже самые злые, если какие-то сновидения не заглушают в них стыдливость и разум. Итак, эта фраза представляет собой метафору и означает, что упомянутые люди, чрезмерно оглупев, без всякого стыда бесчестят себя любым позорным действом. Следует отметить антитезис, заключающийся в словах «оскверняют плоть», то есть: они бесчестят нечто, имеющее меньшее достоинство, но при этом презирают как нечто низменное то, что для людей находится на первом месте. Из второй части предложения явствует, что люди эти были по характеру бунтарями и стремились к анархии, чтобы, отбросив всякий страх перед законом, иметь большую свободу грешить. Так что всегда соединены друг с другом эти два порока, и тот, кто сам готов на любую мерзость, одновременно желает упразднить всякий общественный порядок.

Далее, хотя их цель состояла в том, чтобы бесчинствовать, сбросив с себя всякое ярмо, из слов Иуды явствует, что они также имели обыкновение надменно и оскорбительно отзываться о начальстве. Подобно тому, как и сегодняшние фанатики не только ропщут на то, что их сдерживают гражданские власти, но и страстно поносят любой общественный порядок, заявляя, что право носить меч — мирское и противно благочестию, и нагло исключают из Церкви Божией всех царей и магистратов. Славными же апостол называет высшие сословия, пользующиеся большим по сравнению с другими почетом.

9) Но Михаил Архангел. Апостол Петр приводит тот же самый довод, но в более короткой форме и не вдаваясь в детали. Он состоит в том, что даже ангелы, стоящие много выше людей, все же не посмели вынести им оскорбительный приговор. Далее, поскольку некоторые думали, будто этот рассказ заимствован из апокрифической книги, данное послание не пользовалось большим авторитетом. Но, коль скоро иудеи многое почерпнули из преданий отцов, не вижу ничего глупого, если мы скажем: Иуда рассказывает нам то, что на протяжении многих столетий передавалось из уст в уста. Знаю, что под видом предания иудеи усвоили также много нелепостей. Подобно тому, как и сегодня паписты относят к преданию любые глупые бредни своих монахов. Но все это не мешает тому, чтобы иудеи знали кое-какие не изложенные в Писании истории. Бесспорно, что Моисея похоронил Сам Господь, то есть, что могила его была сокрыта по определенному замыслу Божию. И причина сокрытия его могилы вполне известна: его тело не должно было дать иудеям повода для суеверного поклонения. Итак, что же удивительного, если сатана попытался выставить на показ тело пророка, которое до этого скрывал Бог? Ангелы же воспротивились сатане, коль скоро были готовы всегда повиноваться Богу. Действительно, мы видим, что сатана во все века подбрасывал людям подобное искушение, стараясь сделать так, чтобы тела рабов Божиих стали для глупых идолами. Поэтому, хотя это свидетельство Иуды и не обнаруживается в Писании, оно не должно внушать подозрение к написанному им посланию.

То же, что, согласно словам апостола, с дьяволом спорил один Михаил, не несет ничего нового. Мы знаем, что мириады ангелов всегда предстоят Богу и готовы исполнить любое Его повеление. Но Бог для совершения того или иного дела избирает того ангела, которого захочет. И то, что сообщает о Михаиле Иуда, также содержится в книге Захарии (3:2), где сказано: от Бога да будет тебе порицание, или: да свяжет сатану Бог. Здесь присутствует сравнение большего с меньшим. Хотя сатана был отвержен и осужден, Михаил посмел злословить его лишь настолько, чтобы предать для обуздания власти Божией; эти же люди, не колеблясь, наихудшим образом поносят власти, которые Бог наделил особым почетом.

10) Чего не знают. Апостол хочет сказать, что мысли этих людей глупы и подобны помышлениям скотов. Поэтому они, не воспринимая умом ничего достойного чести, все же настолько безумны и дерзки, что не боятся осуждать превосходящие их разумение предметы. Они также страдают и от другого порока: кидаясь, подобно скотам, на всё возбуждающее телесные чувства, эти люди не знают никакой меры и ныряют с головой во все чувственное, подобно свиньям, валяющимся в зловонной грязи. Слова же «по природе» указывают на то, что их действия противоречат разуму и здравому суждению. Ибо в бессловесных животных царит один лишь природный инстинкт, в людях же должен главенствовать разум, сдерживающий все их вожделения.

11. Горе им, потому что идут путем Каиновым, предаются обольщению мзды, как Валаам, и в упорстве погибают, как Корей. 12. Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые; 13. свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими, звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки.

(11. Горе им, потому что идут путем Каиновым, излили себя в обольщении мздою, как Валаам, и в противлении погибают, как Корей. 12. Таковые бывают пятнами на ваших братских вечерях; пиршествуя друг с другом, спокойно утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, увядшие, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые; 13. свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими, звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки.)

11) Горе им, и т.д. Удивительно, что апостол столь яростно обрушивается на этих людей, в то время как по его же собственным словам даже ангелу было запрещено оскорблять сатану. Но Иуда не желает здесь предписывать общее правило, он лишь кратко показывает на примере архангела Михаила, сколь нетерпимо безумие этих мошенников, надменно поносящих то, что почтил Бог. Действительно, Михаилу было позволительно обрушить на сатану молнии анафем, и мы видим, сколь яростно время от времени восстают на нечестивых пророки. И все же, коль скоро Михаил воздержался от крайнего (хотя и позволительного) осуждения, насколько безумно никак не сдерживать себя в отношении творений, наделенных преимущественной славой!

Впрочем, говоря об этих людях, апостол не столько молится о ниспослании им зла, сколько предупреждает о том, какая горькая ожидает их погибель. Он делает это для того, чтобы они не увлекли за собою в эту погибель неосторожных. Он называет их подражателями Каина, который, будучи неугоден Богу и запятнав богопочитание своим нечестивым и преступным сердцем, тем самым отрекся от права на первородство. Иуда называет их обольщенными мздою подобно Валааму, поскольку они извратили благочестивое учение ради постыдной наживы. Но метафора, которой пользуется апостол, указывает и на нечто большее. Ибо он говорит, что эти люди «излили себя», то есть их несдержанность выплеснулась наружу, подобно растекающейся воде. И, наконец, по словам Иуды эти люди подражают противлению Корея, поскольку вносят смуту в хорошо устроенное церковное делопроизводство.

12) На ваших вечерях любви (на ваших братских вечерях). Читающие эту фразу «среди вашей любви», на мой взгляд, не вполне улавливают подлинный смысл. Ибо άγάπας апостол называет пиршества, которые верующие устраивали в своей среде с целью подтверждения братского единства. Апостол говорит, что подобные пиршества оскверняются нечестивыми людьми, насыщавшими себя без всякой меры. Ибо на этих вечерях царила бережливость и умеренность. Поэтому на них не подобало допускать обжор, готовых безудержно угождать своему чреву. Некоторые кодексы дают вариант «пиршествуя с вами». И если выбрать подобное чтение, смысл будет следующим: те, кто не боится насыщать свое чрево за общественные церковные деньги, не только постыдны, но и весьма обременительны. Немного иначе выражается Петр, который пишет, что они наслаждаются своими заблуждениями и одновременно пасутся вместе со стадом верных. Он как бы говорит: неразумно поступают те, кто вскармливает подобных змей, и дважды глупы те, кто потакает их безудержным увеселениям. О, если бы и сегодня подобную рассудительность проявили некоторые благочестивые мужи, которые, желая быть чрезмерно добрыми к злым, наносят тем самым огромный вред Церкви!

Безводные облака. Иуда соединяет вместе два сравнения, встречающиеся у апостола Петра, но при этом сохраняет их смысл. Оба апостол порицают суетную показушность подобных людей. Эти мошенники, обещая другим многое, внутри себя всецело иссохшие и пустые. Подобно тому, как облака, гонимые ветром, порождают надежду на скорый дождь, но затем сразу же испаряются. Петр добавляет к этому сравнение с сухим и опустошенным колодцем. Иуда же использует для той же цели большее количество метафор. Он называет мошенников увядшими деревьями, подобно тому, как осенью с деревьев опадает листва. Затем он называет их деревьями бесплодными, исторгнутыми и дважды умершими. Этим апостол хочет сказать следующее: хотя бы снаружи на них и были заметны листья, внутри этих листьев нет никакого сока.

13) Свирепые морские волны. Зачем добавлена эта фраза, станет яснее, если сравнить ее со словами апостола Петра. Надмеваясь в своей гордыне, эти люди выпускают из себя огромные словесные пузыри, или, скорее, пенятся этими пузырями. Между тем в их словах не содержится ничего духовного. Наоборот, они оглупляют людей, низводя их до состояния бессловесных животных.

Сегодня, как было уже сказано, таковыми являются фанатики, зовущие себя либертинцами. Слова их звучат подобно грому, ибо, презрев обычный способ выражения, они используют незнамо какие экзотические обороты речи. И когда кажется, что они уже вознесли своих учеников выше самого неба, эти люди тут же ниспадают в воистину скотские заблуждения. Они выдумывают такое состояние невинности, при котором нет никакого различия между постыдным и благопристойным. Они воображают духовную жизнь, при которой всякий, отбросив страх, спокойно себе потакает, говорят, что мы становимся богами, поскольку Бог якобы поглощает выходящие из наших тел души. Тем более усердно и почтительно следует придерживаться нам простоты Писания. Ведь, философствуя утонченнее, чем следует, мы не только не приблизимся к небу, но и заблудимся в бесчисленных лабиринтах.

Блуждающими же звездами апостол называет мошенников потому, что они изумляют людской взор пустой видимостью света.

14. О них пророчествовал и Енох, седьмый от Адама, говоря: «се, идет Господь со тьмами святых Ангелов Своих — 15. сотворить суд над всеми и обличить всех между ними нечестивых во всех делах, которые произвело их нечестие, и во всех жестоких словах, которые произносили на Него нечестивые грешники». 16. Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.

(14. Прежде о них пророчествовал Енох, седьмый от Адама, говоря: «се, пришел Господь со тьмами святых Своих — 15. сотворить суд над всеми и обличить всех между ними нечестивых во всех делах нечестия, которые нечестиво совершили, и во всех жестких словах, которые произносили на Него нечестивые грешники». 16. Это ропотники, жалобщики, поступающие по своим похотям; уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.)

14) О них (прежде о них), и т.д. Думаю, что это свидетельство было скорее άγραφον, нежели заимствованным из апокрифической книги. Вполне возможно, что и это достопамятное высказывание предки передали своим потомкам. Если же кто-то спросит: если похожие высказывания часто встречаются и в Писании, почему апостолу не процитировать какие-нибудь записанные пророческие слова, — ответ уже готов: Иуда, говоря то, что об этих людях возвестил Дух, хотел сослаться на крайнюю древность. Именно это и можно вывести из его слов. Он подчеркнуто говорит, что Енох был седьмым от Адама, чтобы прославить древность его пророчества, то, что оно было высказано еще в прежнем устроении. Если же кто-то не согласится со мной по поводу того, что данное пророчество было известно иудеям из предания, не буду спорить. Также не буду спорить и о том, принадлежит ли это послание Иуде, или кому-нибудь другому. Во внушающих сомнение вопросах я лишь следую тому, что кажется мне наиболее вероятным. Се, идет. По обычаю пророков прошедшее время употреблено здесь вместо будущего. Енох имеет в виду, что Господь придет со тьмами святых, означая этими словами как верующих, так и ангелов. Ибо и те, и другие украсят собой судилище Христово, когда Христос спустится с небес для суда над миром. Апостол говорит о тьмах, как и Даниил (7:10) возвещает о мириадах ангелов, чтобы множество нечестивых, подобно бурному морю, не пугало собой детей Божиих. Они должны помыслить о том, что в свое время Господь соберет и Своих людей, одна часть которых, обитающая на небе, сейчас невидима для нас, а другая — сокрыта в огромной массе сорняков. И грозящее нечестивым мщение должно удерживать избранных в страхе Божием и бдении. Апостол говорит о словах и делах мошенников, ибо эти извратители много вредили не только своей преступной жизнью, но и нечистыми превратными речами. Их речи он называет жесткими из-за упорства и дерзости, превозносясь которыми, они надменно навязывали себя другим.

16) Это ропотники. Коль скоро мошенники потакали своим дурным вожделениям, они были ворчливы и трудны в общении: их никогда нельзя было чем-то удовлетворить. Поэтому они всегда роптали и жаловались, какую бы доброту ни проявляли к ним люди. Апостол порицает высокопарность их речи, с помощью которой они подавали самих себя, но, между тем, показывает отсутствие у них благородства, коль скоро эти люди рабски склонялись перед другими ради наживы. И подобное несоответствие в этих болтунах известно всем и повсюду. Там, где никто не обуздывает их буйство, или нет никаких сдерживающих обстоятельств, гордыня их воистину нетерпима, и они в повелительном тоне присваивают себе любые права. Тем же, кого они боятся, или от кого надеются получить какую-нибудь выгоду, эти мошенники грязно льстят. Говоря же о лицеприятии, апостол понимает под лицами внешнее величие или могущество.

17. Но вы, возлюбленные, помните предсказанное Апостолами Господа нашего Иисуса Христа. 18. Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям. 19. Это люди, отделяющие себя (от единства веры), душевные, не имеющие духа.

(17. Но вы, возлюбленные, помните предсказанное апостолами Господа нашего Иисуса Христа. 18. Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям. 19. Это люди, отделяющие себя, душевные, не имеющие духа.)

17) Но вы. К древнейшему пророчеству апостол присоединяет теперь апостольские увещевания, о которых еще хорошо помнили. Не так уж важно, прочесть ли глагол μνήσθητε в изъявительном или повелительном наклонении. Смысл остается тем же самым: получив подобное предсказание, верующие не должны пугаться происходящего. Под последним временем апостол понимает эпоху, в которой обновленное состояние Церкви закрепится вплоть до конца мира. И это время началось с первого пришествия Христова. Под ругателями же, по обычаю Писания, апостол понимает тех, кто, опьянев от нечестивого и мирского небрежения к Богу, доходит до животного презрения ко всему божественному. Так что религия уже не понуждает их к исполнению долга, поскольку в их душах нет страха перед будущим судом и нет надежды на вечную жизнь. Так и сегодня мир повсеместно кишит презирающими Бога эпикурейцами, которые, полностью отбросив всякое к Нему почтение, безумно высмеивают любое благочестивое учение как нечто баснословное.

19) Отделяющие себя. В некоторых греческих кодексах в этой фразе стоит одно причастие. Другие же добавляют слово εαυτούς, но почти в том же самом смысле. Апостол имеет в виду, что эти люди отделяются от Церкви, поскольку не выдерживают ярма церковной дисциплины, и, будучи преданы плоти, удаляются от духовной жизни. Душа противопоставляется здесь духу, то есть благодати обновления, поэтому она означает порочный нрав, свойственный еще не возрожденным людям. Ибо в той выродившейся природе, которую мы наследуем от Адама, содержится одно лишь грубое и земное, и никакая часть нашего существа не воздыхает по Богу, доколе нас не обновит Его Дух.

20. А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым, 21. сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни. 22. И к одним будьте милостивы, с рассмотрением, 23. а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. 24. Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости, 25. Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему через Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.

(20. А вы, возлюбленные, устрояя себя на святейшей вере вашей, молясь в Духе Святом, 21. сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, в вечную жизнь. 22. И к одним будьте милостивы, с рассмотрением, 23. а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. 24. Могущему же соблюсти вас свободными от греха и поставить пред славою Своею непорочными в радости, 25. Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь.)

20) А вы, и т.д. Теперь апостол показывает способ, с помощью которого можно отразить любые ухищрения сатаны, а именно: имея соединенную с верою любовь, верующие будут как бы под надежной стражей до самого пришествия Христова. Однако, часто и повсюду употребляя метафоры, апостол и здесь использует определенные формы речи, которые надо коротко рассмотреть. Во-первых, он велит верующим устроять себя на вере. Этим апостол хочет сказать, что фундамент веры, безусловно, следует сохранять, однако не достаточно первой надстройки, если те, кто уже водружен на правой вере, не будут постоянно стремиться к совершенству. Веру их апостол называет святейшей, чтобы они, опираясь на ее твердыню, прочно и не колеблясь стояли на ней. Однако, поскольку все человеческое совершенство заключается в вере, кажется глупым повеление апостола надстраивать какое-то другое здание, словно вера служит человеку только начатком. Но апостол сам отвечает на этот вопрос, тут же добавляя, что люди устрояют себя на вере посредством того, что прибавляют к ней любовь. Хотя кто-то, возможно, предпочтет понять сказанное так, что люди устрояют себя на вере тогда, когда в ней преуспевают. Действительно, ежедневное преуспевание в вере приводит к тому, что сама вера вздымается вверх наподобие истинного строения. При таком толковании апостол заповедует возрастать в вере, быть настойчивым в молитвах и любовью сохранять себя в своем призвании.

Молясь Духом Святым (в Духе Святом). Причина устояния заключается в том, что мы опираемся на силу Божию. Поэтому всякий раз, когда надо устоять в вере, следует прибегать к молитвам. Поскольку же обычно мы молимся весьма поверхностно, апостол добавляет фразу «в Духе». Он как бы говорит: наша лень и холодность нашей плоти таковы, что никто не может правильно молиться, если не побужден к этому Духом Божиим. И мы столь склонны к отчаянию и боязливости, что никто не посмеет назвать Бога Отцом, если ему не внушит эти слова Тот же Самый Дух. Ведь именно от Него происходит бдительность, пламенность и пылкость, от Него окрыленность, от Него надежда на обретение желаемого, от Него, наконец, те неизреченные воздыхания, о которых упоминает Павел в Рим 8:26. Поэтому Иуда вполне обоснованно учит, что никто не может молиться, как должно, если им не управляет Дух.

21) Сохраняйте себя в любви. Апостол делает любовь как бы стражем и защитником нашей жизни. И не потому, что противопоставляет ее благодати Божией, но потому, что правильное следование нашему призванию заключается в том, чтобы жить в любви. Поскольку же многое склоняет нас к отпадению, и нам трудно сохранять себя целомудренными для Бога до конца, апостол отсылает верующих к последнему дню. Ибо нас должно поддерживать только ожидание этого дня, не позволяющее нашим душам впасть в отчаяние. В противном случае мы с необходимостью будем ежеминутно падать. Следует отметить, что на вечную жизнь надо, по словам апостола, надеяться только по милосердию Христову. Ведь Христос будет нашим Судьей в том смысле, что в качестве правила суда над нами будет использовать заслуженное Им благодеяние благодатного искупления.

22) И к одним будьте милостивы. Апостол добавляет и другое увещевание, говоря, как надо вести себя верующим в деле исправления братьев, чтобы снова привести их к Господу. Он учит, что с разными нужно обращаться по-разному, с каждым, учитывая присущий ему нрав. Кротким и обучаемым надо выказывать мягкость. Другие же ожесточены больше, поэтому их следует обуздывать страхом. В этом и состоит упомянутая апостолом осмотрительность. Я не знаю, почему Эразм предпочел перевести причастие διακρινόμενοι в пассивном залоге. Ведь этот вариант весьма двусмыслен. Активный же залог много лучше соответствует контексту. Поэтому итог следующий: если мы хотим помочь спасению заблуждающихся, надо принять во внимание характер каждого из них. Кротких и обучаемых надо спокойно призывать вернуться на правильный путь, как достойных милосердия. Упорных же следует исправлять много строже. И коль скоро жесткость вызывает неприязнь, апостол оправдывает ее необходимостью, говоря, что иначе нельзя спасти тех, кто не следует нашим советам добровольно.

Далее, апостол использует здесь изящную метафору. Ведь оттуда, где есть опасность пожара, мы без колебаний силой исторгаем того, кого хотим видеть невредимым. В этом случае недостаточно указать на что-то пальцем или ласково протянуть руку. И таким же образом следует заботиться о спасении этих людей, поскольку они придут к Богу только после жесткого обращения. Древний же перевод существенно отличается от приведенного мною и, однако же, соответствует многим греческим кодексам. Древний переводчик передает обсуждаемую фразу как «обличайте подвергнутых рассмотрению». Но первый смысл подходит значительно лучше и, на мой взгляд, является подлинным и правильным. О людях же говорится, что они сохраняют себя, но не как авторы, а как служители своего спасения.

23) Гнушаясь. Это место могло бы показаться туманным. Однако, если правильно изъяснить метафору, не останется никаких трудностей для его понимания. Апостол хочет, чтобы верующие не только избегали соприкосновения с пороками. Он увещевает их избегать всякой близости к тому, что может осквернить. Так, например, если речь зайдет о бесстыдстве, мы скажем, что следует устранить все, возбуждающее в нас похоть. И мысль апостола станет еще понятнее, если дополнить его фразу и сказать: мы должны ненавидеть не только плоть, но и одежду, зараженную соприкосновением с ней. Ведь слово κα'ι поставлено здесь для усиления смысла. Итак, апостол до такой степени запрещает потакать злу, что повелевает также отсекать все приготовляющее к нему или к нему ведущее.

24) Могущему же соблюсти. Апостол завершает послание похвалой Богу, в которой показывает, что наши увещевания и старания сами по себе ни на что не способны, и их результат зависит только от силы Божией. В некоторых кодексах стоит слово «их». И если принять это чтение, смысл будет таким: ваше дело предпринимать усилия по их спасению, но подает это спасение один лишь Бог. Однако мне больше нравится другое чтение, в котором содержится аллюзия на предыдущее предложение. Ибо, произнеся увещевание к верующим спасать погибшее, апостол, чтобы они поняли, что все их усилия напрасны без содействия Бога, свидетельствует, что даже они сами могут спастись только силой Божией. И хотя в последней части предложения стоит другой глагол, а именно — φυλάξαι, означающий «сохранять», он мог бы соотноситься с предыдущей частью, где апостол говорит: спасайте, или сохраняйте себя.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.