1 Тимофею 5 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Толковая Библия Лопухина

Подстрочник Винокурова

1
Πρεσβυτέρῳ [На] старика 4245 A-DSM-C
μὴ не 3361 PRT-N
ἐπιπλήξῃς, напади, 1969 V-AAS-2S
ἀλλὰ но 235 CONJ
παρακάλει увещевай 3870 V-PAM-2S
ὡς как 5613 ADV
πατέρα, отца, 3962 N-ASM
νεωτέρους юношей 3501 A-APM-C
ὡς как 5613 ADV
ἀδελφούς, братьев, 80 N-APM
2
πρεσβυτέρας старух 4245 A-APF-C
ὡς как 5613 ADV
μητέρας, матерей, 3384 N-APF
νεωτέρας девушек 3501 A-APF-C
ὡς как 5613 ADV
ἀδελφὰς сестёр 79 N-APF
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
ἁγνείᾳ. чистоте. 47 N-DSF
3
Χήρας Вдов 5503 N-APF
τίμα почитай 5091 V-PAM-2S
τὰς которых 3588 T-APF
ὄντως действительно 3689 ADV
χήρας. вдов. 5503 N-APF
4
εἰ Если 1487 COND
δέ же 1161 CONJ
τις какая 5100 X-NSM
χήρα вдова 5503 N-NSF
τέκνα детей 5043 N-APN
или 1510 PRT
ἔκγονα внуков 1549 A-APN
ἔχει, имеет, 2192 V-PAI-3S
μανθανέτωσαν пусть учатся 3129 V-PAM-3P
πρῶτον сначала 4412 ADV-S
τὸν  3588 T-ASM
ἴδιον собственный 2398 A-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
εὐσεβεῖν уважать 2151 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
ἀμοιβὰς ответы 287 N-APF
ἀποδιδόναι отдавать 591 V-PAN
τοῖς  3588 T-DPM
προγόνοις, предкам, 4269 N-DPM
τοῦτο это 5124 D-NSN
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀπόδεκτον принято 587 A-NSN
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Богом. 2316 N-GSM
5
Которая 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ὄντως действительно 3689 ADV
χήρα вдова 5503 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
μεμονωμένη оставшаяся одинокая 3443 V-RPP-NSF
ἤλπικεν возложила надежду 1679 V-RAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
θεὸν Бога 2316 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
προσμένει остаётся при 4357 V-PAI-3S
ταῖς  3588 T-DPF
δεήσεσιν прошениях 1162 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ταῖς  3588 T-DPF
προσευχαῖς молитвах 4335 N-DPF
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἡμέρας· днём; 2250 N-GSF
6
 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
σπαταλῶσα роскошествующая 4684 V-PAP-NSF
ζῶσα живущая 2198 V-PAP-NSF
τέθνηκεν. умерла. 2348 V-RAI-3S
7
καὶ И 2532 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
παράγγελλε, приказывай, 3853 V-PAM-2S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἀνεπίλημπτοι безукоризненны 423 A-NPM
ὦσιν. они были. 1510 V-PAS-3P
8
εἰ Если 1487 COND
δέ же 1161 CONJ
τις кто 5100 X-NSM
τῶν  3588 T-GPM
ἰδίων [о] собственных 2398 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
μάλιστα наиболее 3122 ADV-S
οἰκείων домашних 3609 A-GPM
οὐ не 3739 PRT-N
προνοεῖ, заботится, 4306 V-PAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
πίστιν веры 4102 N-ASF
ἤρνηται он отказался 720 V-RDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀπίστου неверного 571 A-GSM
χείρων. худший. 5495 A-NSM-C
9
Χήρα Вдова 5503 N-NSF
καταλεγέσθω пусть считается 2639 V-PPM-3S
μὴ не 3361 PRT-N
ἔλαττον менее 1640 A-NSN
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
ἑξήκοντα шестидесяти 1835 A-NUI
γεγονυῖα, сделавшаяся, 1096 V-2RAP-NSF
ἑνὸς одного 1520 A-GSM
ἀνδρὸς мужа 435 N-GSM
γυνή, жена, 1135 N-NSF
10
ἐν в 1722 PREP
ἔργοις делах 2041 N-DPN
καλοῖς хороших 2570 A-DPN
μαρτυρουμένη, свидетельствуемая, 3140 V-PPP-NSF
εἰ если 1487 COND
ἐτεκνοτρόφησεν, она вскормила детей, 5044 V-AAI-3S
εἰ если 1487 COND
ἐξενοδόχησεν, она была гостеприимная, 3580 V-AAI-3S
εἰ если 1487 COND
ἁγίων святых 40 A-GPM
πόδας но́ги 4228 N-APM
ἔνιψεν, она омыла, 3538 V-AAI-3S
εἰ если 1487 COND
θλιβομένοις угнетаемых 2346 V-PPP-DPM
ἐπήρκεσεν, она поддержала, 1884 V-AAI-3S
εἰ если 1487 COND
παντὶ всякому 3956 A-DSN
ἔργῳ делу 2041 N-DSN
ἀγαθῷ доброму 18 A-DSN
ἐπηκολούθησεν. она последовала. 1872 V-AAI-3S
11
νεωτέρας Молодых 3501 A-APF-C
δὲ же 1161 CONJ
χήρας вдов 5503 N-APF
παραιτοῦ· отвращайся; 3868 V-PNM-2S
ὅταν когда 3752 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
καταστρηνιάσωσιν разгуляются против 2691 V-AAS-3P
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
γαμεῖν выходить замуж 1060 V-PAN
θέλουσιν, желают, 2309 V-PAI-3P
12
ἔχουσαι имеющие 2192 V-PAP-NPF
κρίμα приговор 2917 N-ASN
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
πρώτην первую 4413 A-ASF-S
πίστιν веру 4102 N-ASF
ἠθέτησαν· они отвергли; 114 V-AAI-3P
13
ἅμα одновременно 260 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἀργαὶ праздные 692 A-NPF
μανθάνουσιν, научиваются, 3129 V-PAI-3P
περιερχόμεναι обходящие 4022 V-PNP-NPF
τὰς  3588 T-APF
οἰκίας, дома́, 3614 N-APF
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἀργαὶ праздные 692 A-NPF
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
φλύαροι вздорные 5397 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
περίεργοι, любопытные, 4021 A-NPF
λαλοῦσαι болтающие 2980 V-PAP-NPF
τὰ  3588 T-APN
μὴ не 3361 PRT-N
δέοντα. надлежащее. 1163 V-PAP-APN
14
βούλομαι Хочу 1014 V-PNI-1S
οὖν итак 3767 CONJ
νεωτέρας чтобы молодые [вдо́вы] 3501 A-APF-C
γαμεῖν, выходили замуж, 1060 V-PAN
τεκνογονεῖν, рожали детей, 5041 V-PAN
οἰκοδεσποτεῖν, хозяйничали в доме, 3616 V-PAN
μηδεμίαν никакой 3367 A-ASF-N
ἀφορμὴν повод 874 N-ASF
διδόναι давали 1325 V-PAN
τῷ  3588 T-DSM
ἀντικειμένῳ противостоящему 480 V-PNP-DSM
λοιδορίας порицания 3059 N-GSF
χάριν· ради; 5485 ADV
15
ἤδη уже́ 2235 ADV
γάρ ведь 1063 CONJ
τινες некоторые 5100 X-NPM
ἐξετράπησαν свернули 1624 V-2API-3P
ὀπίσω за 3694 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
Σατανᾶ. Сатаной. 4567 N-GSM
16
εἴ Если 1487 COND
τις какая 5100 X-NSM
πιστὴ верная 4103 A-NSF
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
χήρας, вдов, 5503 N-APF
ἐπαρκείτω пусть поддерживает 1884 V-PAM-3S
αὐταῖς, их, 846 P-DPF
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
βαρείσθω пусть отягощается 916 V-PPM-3S
 1510 T-NSF
ἐκκλησία, Церковь, 1577 N-NSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ταῖς  3588 T-DPF
ὄντως действительно 3689 ADV
χήραις вдов 5503 N-DPF
ἐπαρκέσῃ. Она поддержала. 1884 V-AAS-3S
17
Οἱ  3588 T-NPM
καλῶς Хорошо 2573 ADV
προεστῶτες главенствующие 4291 V-RAP-NPM
πρεσβύτεροι пресвитеры 4245 A-NPM-C
διπλῆς двойной 1362 A-GSF
τιμῆς чести 5092 N-GSF
ἀξιούσθωσαν, пусть удостаиваются, 515 V-PPM-3P
μάλιστα наиболее 3122 ADV-S
οἱ которые 3588 T-NPM
κοπιῶντες трудятся 2872 V-PAP-NPM
ἐν в 1722 PREP
λόγῳ слове 3056 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
διδασκαλίᾳ· учении; 1319 N-DSF
18
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
 1510 T-NSF
γραφή, Писание, 1124 N-NSF
Βοῦν Быку 1016 N-ASM
ἀλοῶντα молотящему 248 V-PAP-ASM
οὐ не 3739 PRT-N
φιμώσεις· будешь закрывать рот; 5392 V-FAI-2S
καί, и, 2532 CONJ
Ἄξιος Достоин 514 A-NSM
 3588 T-NSM
ἐργάτης работник 2040 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
μισθοῦ платы 3408 N-GSM
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM
19
κατὰ На 2596 PREP
πρεσβυτέρου пресвитера 4245 A-GSM-C
κατηγορίαν обвинение 2724 N-ASF
μὴ не 3361 PRT-N
παραδέχου, принимай, 3858 V-PNM-2S
ἐκτὸς кроме 1622 ADV
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
ἐπὶ при 1909 PREP
δύο двух 1417 A-NUI
или 1510 PRT
τριῶν трёх 5140 A-GPM
μαρτύρων. свидетелях. 3144 N-GPM
20
τοὺς  3588 T-APM
ἁμαρτάνοντας Грешащих 264 V-PAP-APM
ἐνώπιον перед 1799 ADV
πάντων всеми 3956 A-GPM
ἔλεγχε, обличай, 1651 V-PAM-2S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
λοιποὶ остальные 3062 A-NPM
φόβον страх 5401 N-ASM
ἔχωσιν. имели. 2192 V-PAS-3P
21
Διαμαρτύρομαι Заклинаю 1263 V-PNI-1S
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Χριστοῦ Христом 5547 N-GSM
Ἰησοῦ Иисусом 2424 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
ἐκλεκτῶν избранными 1588 A-GPM
ἀγγέλων, ангелами, 32 N-GPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
φυλάξῃς ты сохранил 5442 V-AAS-2S
χωρὶς без 5565 ADV
προκρίματος, предубеждения, 4299 N-GSN
μηδὲν ничего 3367 A-ASN-N
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
κατὰ по 2596 PREP
πρόσκλισιν. склонности. 4346 N-ASF
22
Χεῖρας Ру́ки 5495 N-APF
ταχέως быстро 5030 ADV
μηδενὶ никому 3367 A-DSM-N
ἐπιτίθει, возлагай, 2007 V-PAM-2S
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
κοινώνει имей общение 2841 V-PAM-2S
ἁμαρτίαις [с] грехами 266 N-DPF
ἀλλοτρίαις· чужими; 245 A-DPF
σεαυτὸν тебя самого 4572 F-2ASM
ἁγνὸν чистого 53 A-ASM
τήρει. соблюдай. 5083 V-PAM-2S
23
Μηκέτι Уже́ не 3371 ADV-N
ὑδροπότει, пей воду [только], 5202 V-PAM-2S
ἀλλὰ но 235 CONJ
οἴνῳ вино 3631 N-DSM
ὀλίγῳ немногое 3641 A-DSM
χρῶ употребляй 5530 V-PNM-2S
διὰ из-за 1223 PREP
τὸν  3588 T-ASM
στόμαχον желудка 4751 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
πυκνάς частых 4437 A-APF
σου твоих 4675 P-2GS
ἀσθενείας. недомоганий. 769 N-APF
24
Τινῶν Некоторых 5101 X-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
αἱ  3588 T-NPF
ἁμαρτίαι грехи 266 N-NPF
πρόδηλοί наперёд ясны 4271 A-NPF
εἰσιν, есть, 1510 V-PAI-3P
προάγουσαι наперёд ведущие 4254 V-PAP-NPF
εἰς на 1519 PREP
κρίσιν, суд, 2920 N-ASF
τισὶν некоторых 5100 X-DPM
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐπακολουθοῦσιν· следуют за [ними]; 1872 V-PAI-3P
25
ὡσαύτως так же 5615 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
τὰ  3588 T-NPN
καλὰ хорошие 2570 A-NPN
πρόδηλα, наперёд ясны, 4271 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
ἄλλως по-другому 247 ADV
ἔχοντα имеющиеся 2192 V-PAP-NPN
κρυβῆναι быть скрытыми 2928 V-2APN
οὐ не 3739 PRT-N
δύνανται. могут. 1410 V-PNI-3P

Толковая Библия Лопухина

Отношение Тимофея к старым женщинам и мужчинам (1−2). Отношение к вдовам (3−16). Тимофей и пресвитеры (17−20). Заключение пастырских наставлений (21−25).

1Тим 5:1. Старца не укоряй, но увещевай, как отца; младших, как братьев;

1Тим 5:2. стариц, как матерей; молодых, как сестер, со всякою чистотою.

С каждой группой и состоянием верующих нужно действовать по-разному. Старого человека не нужно укорять, т. е. выговаривать ему слишком резко. Что здесь разумеется действительно старый возраст человека, а не положение человека как пресвитера (по-греч. здесь поставлено слово πρεσβύτεροι), это видно из того, что этому определению далее противополагаются термины, означающие именно возрасты (старицы, молодые). Тимофей был молод, поэтому ему не трудно было говорить со старцем как с отцом своим. «Со всякою чистотою». В отношении к молодым женщинам Тимофей должен быть свободен от всяких пожеланий.

1Тим 5:3. Вдовиц почитай, истинных вдовиц.

1Тим 5:4. Если же какая вдовица имеет детей или внучат, то они прежде пусть учатся почитать свою семью и воздавать должное родителям, ибо сие угодно Богу.

1Тим 5:5. Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь;

1Тим 5:6. а сластолюбивая заживо умерла.

1Тим 5:7. И сие внушай им, чтобы были беспорочны.

Немало забот доставляли апостольской церкви вдовы, которых в те опасные для христианства времена было довольно большое число. Тимофей должен их почитать, т. е. с уважением относиться к ним и помогать им из церковных средств. Но только это должны быть «истинные вдовицы», т. е. женщины, оставшиеся по смерти мужей совершенно одинокими. Есть вдовы другого рода — имеющие детей или внучат: те, конечно, должны получать пособие от этих последних и не обременять собою церковной кассы. «Они прежде пусть учатся«… Апостол говорит не о детях и внуках, а о самих вдовах (Иоанн Златоуст, Феодорит и др.) и вместо «пусть учатся» лучше читать: «пусть учится» (μανθανέτω). «Почитать свою семью» — точнее: заботиться, чтобы дети или внуки приобретали благочестивые навыки (εύσεβείν) и возрастали в почтении к предкам (τ. προγόνοις — по-русски неточно: «родителям».)

Иное дело вдовица в истинном смысле этого слова (ст. 5): она, не имея детей или внуков, будучи вполне одинокой, конечно возложит всю надежду только на Бога и будет стоять вдали от практической домашней работы, все свое время посвящать молитве и благочестивым подвигам. Если же она предается сластолюбивой жизни вместо благочестия, то этим ясно покажет, что она — только по имени христианка и причастница новой лучшей жизни: на самом деле она — духовно мертвый человек (ср. Откр 3:1). Тимофей должен постоянно внушать вдовам мысль об этом, чтобы они не служили предметом нареканий, главным образом со стороны лиц, не принадлежащих к Церкви (ср. 1Пет 3:16).

1Тим 5:8. Если же кто о своих и особенно о домашних не печется, тот отрекся от веры и хуже неверного.

Всякий, кто не заботится о своих собратьях и особенно о членах своего рода, отрекся от веры Христовой, главное требование которой состоит в том, чтобы христиане оказывали деятельную любовь по отношению к ближним, и даже хуже язычника, которому нельзя было отказать в заботливости о своих родственниках. Апостол, конечно, имеет здесь в виду главным образом тех христиан, которые по разным соображениям отказывали в своей помощи родственницам своим — вдовам. Таким образом этот стих представляет собою переход к следующему.

1Тим 5:9. Вдовица должна быть избираема не менее, как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа,

1Тим 5:10. известная по добрым делам, если она воспитала детей, принимала странников, умывала ноги святым, помогала бедствующим и была усердна ко всякому доброму делу.

В каталог или список вдов, получающих пособие от Церкви (на такой список указывает глагол καταλεγέσύω, неточно переведенный по-русски выражением: «должна быть избираема»), должны быть заносимы вдовы, удовлетворяющие трем условиям: 1) когда они не моложе 60-ти лет — возраст, когда женщина уже не в состоянии зарабатывать себе собственным трудом пропитание, 2) когда вдова имела одного мужа (ср. 1Тим 3:2) и, наконец, 3) вообще когда она известна Церкви своими добрыми делами. «Умывала ноги святым», т. е. христианам, приходившим в ее дом издалека. «Была усердна ко всякому делу», т. е. отзывалась на всякое благое общественное начинание.

1Тим 5:11. Молодых же вдовиц не принимай, ибо они, впадая в роскошь в противность Христу, желают вступать в брак.

1Тим 5:12. Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;

1Тим 5:13. притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно.

Молодые вдовы не должны быть вносимы в список вдов, получающих пособие от Церкви, потому что они, утешаясь Христом или, точнее, получая пособие от Церкви Христовой (по-русски выражение καταστηναάχοσι) переведено слишком обще: «впадая в роскошь противно Христу»), в то же время думают не о том, чтобы послужить Христу или Его Церкви, а о личных своих выгодах и прежде всего об утехах брачной жизни. «Они подлежат осуждению» (какому и от кого — не сказано), потому что изменили своему прежде высказанному решению — отдать себя на служение Церкви. Кроме того, апостол считает нужным указать и на то, что такие вдовы привыкают к праздности и пустым пересудам в разговорах с другими женщинами.

1Тим 5:14. Итак я желаю, чтобы молодые вдовы вступали в брак, рождали детей, управляли домом и не подавали противнику никакого повода к злоречию;

1Тим 5:15. ибо некоторые уже совратились вслед сатаны.

1Тим 5:16. Если какой верный или верная имеет вдов, то должны их довольствовать и не обременять Церкви, чтобы она могла довольствовать истинных вдовиц.

Поэтому апостол решительно требует («желаю» — не совсем правильный перевод выражения βούλομαι), чтобы молодые вдовы снова вступали в брак и занимались детьми и хозяйством, не подавая противникам христианства — иудеям и язычникам — повода хулить христианскую веру. А опасаться за молодых вдов есть основание: некоторые из них уже пошли дурною дорогою («вслед сатане»). Свои наставления относительно вдов апостол заключает приглашением ко всем верующим — помогать своим вдовам — родственницам и знакомым, не обременяя заботами о них Церковь.

1Тим 5:17. Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.

1Тим 5:18. Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.

1Тим 5:19. Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях.

1Тим 5:20. Согрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели.

Переходя к пресвитерам, апостол требует, чтобы они за свое предстоятельское служение были почитаемы вдвойне — и как старцы по возрасту, и как носители особого высокого звания. Особенно заслуживают такого почета те, которые не только занимаются делами церковного управления, но и выступают как проповедники и учители веры. Почтение же должно выражаться прежде всего в вознаграждении за их труды, которое пресвитеры должны получать, как и всякий трудящийся: об этом сказано и в Ветхом (Втор 25:4), и в Новом Завете (Мф 10:10). Что же касается пресвитеров, не удовлетворяющих своему высокому назначению, то обвинение против них должно быть принесено при достаточном количестве свидетелей. В таком случае жалующийся на пресвитера, конечно, будет осторожнее в своих речах против пресвитера, чем в том случае, когда он будет наедине с епископом. Если пресвитер окажется действительно виновным, то его нужно обличить пред всеми другими пресвитерами, чтобы этим самым предохранить последних от повторения тех же проступков, в каких изобличен повинный пресвитер.

1Тим 5:21. Пред Богом и Господом Иисусом Христом и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить сие без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.

1Тим 5:22. Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.

1Тим 5:23. Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов.

Вопрос о суде над пресвитерами так важен, что апостол заклинает Тимофея Богом, Христом и ближайшими к престолу Божию («избранными») Ангелами , чтобы он помнил его указание, только что им высказанное. Тимофей должен быть чужд всякого пристрастия при разборе обвинений, предъявленных пресвитерам. Не должен Тимофей также быть скорым в рукоположении лиц на разные церковные должности и прежде всего в пресвитеры, потому что недостаточно подготовленный к пресвитерскому служению человек может сделать немало проступков, нравственная ответственность за которые должна по справедливости лежать и на епископе, поставившем такого человека в пресвитеры… Но кроме ответственности за чужие грехи, епископ может подлежать осуждению и за свои личные, и апостол внушает Тимофею, чтобы он держал себя в чистоте. Впрочем, Тимофей не должен быть и излишне суров к самому себе: он может употреблять понемногу и вино для укрепления желудка (красное вино дается врачами при слабости желудка как вяжущее средство), тогда так Тимофей, по-видимому, вовсе не хотел вкушать вина из боязни, чтобы его не упрекнули в сластолюбии…

1Тим 5:24. Грехи некоторых людей явны и прямо ведут к осуждению, а некоторых открываются впоследствии.

1Тим 5:25. Равным образом и добрые дела явны; а если и не таковы, скрыться не могут.

Свое обращение к Тимофею апостол заключает некоторым утешением ему. Так как, действительно, Тимофею могло быть поставлено в упрек употребление им вина, то апостол успокаивает его тем, что его истинное побуждение, по которому он будет пить вино, не скроется от очей Всеправедного Судии. Так грехи некоторых лиц явны и теперь для всех, а у других такие же грехи — прикрыты; тем не менее и эти прикрытые грехи со временем — на страшном суде — обнаружатся. А ведь человек и должен бояться не человеческого, а Божьего суда.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.