1 Петра 3 глава

Первое соборное послание апостола Петра
Подстрочник Винокурова → Учебной Библии МакАртура

Подстрочник Винокурова

1
Ὁμοίως Подобно 3668 ADV
[αἱ]  3588 T-NPF
γυναῖκες жёны 1135 N-NPF
ὑποτασσόμεναι подчиняйтесь 5293 V-PPP-NPF
τοῖς  3588 T-DPM
ἰδίοις собственным 2398 A-DPM
ἀνδράσιν, мужьям, 435 N-DPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
εἴ если 1536 COND
τινες некоторые 1536 X-NPM
ἀπειθοῦσιν не покоряются 544 V-PAI-3P
τῷ  3588 T-DSM
λόγῳ слову 3056 N-DSM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
τῶν  3588 T-GPF
γυναικῶν жён 1135 N-GPF
ἀναστροφῆς поведение 391 N-GSF
ἄνευ без 427 PREP
λόγου сло́ва 3056 N-GSM
κερδηθήσονται будут приобретены 2770 V-FPI-3P
2
ἐποπτεύσαντες рассмотревшие 2029 V-AAP-NPM
τὴν которое 3588 T-ASF
ἐν в 1722 PREP
φόβῳ страхе 5401 N-DSM
ἁγνὴν чистое 53 A-ASF
ἀναστροφὴν поведение 391 N-ASF
ὑμῶν. ваше. 5216 P-2GP
3
ὧν [У] которых 3739 R-GPF
ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S
οὐχ не 3756 PRT-N
 3588 T-NSM
ἔξωθεν внешние 1855 ADV
ἐμπλοκῆς плетения 1708 N-GSF
τριχῶν волос 2359 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
περιθέσεως облачения 4025 N-GSF
χρυσίων [в] золото 5553 N-GPN
или 1510 PRT
ἐνδύσεως надевания 1745 N-GSF
ἱματίων одежд 2440 N-GPN
κόσμος, мирских, 2889 N-NSM
4
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
 3588 T-NSM
κρυπτὸς тайный 2927 A-NSM
τῆς  3588 T-GSF
καρδίας се́рдца 2588 N-GSF
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἀφθάρτῳ нетленности 862 A-DSN
τοῦ  3588 T-GSN
πραέως кроткого 4239 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἡσυχίου спокойного 2272 A-GSN
πνεύματος, духа, 4151 N-GSN
что 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
πολυτελές. многоценное. 4185 A-NSN
5
οὕτως Так 3779 ADV
γάρ ведь 1063 CONJ
ποτε некогда 4218 PRT
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
ἅγιαι святые 40 A-NPF
γυναῖκες жёны 1135 N-NPF
αἱ  3588 T-NPF
ἐλπίζουσαι надеющиеся 1679 V-PAP-NPF
εἰς на 1519 PREP
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἐκόσμουν украшали 2885 V-IAI-3P
ἑαυτάς, себя, 1438 F-3APF
ὑποτασσόμεναι подчиняющиеся 5293 V-PPP-NPF
τοῖς  3588 T-DPM
ἰδίοις собственным 2398 A-DPM
ἀνδράσιν, мужьям, 435 N-DPM
6
ὡς как 5613 ADV
Σάρρα Сарра 4564 N-NSF
ὑπήκουσεν послушалась 5219 V-AAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
Ἀβραάμ, Авраама, 11 N-PRI
κύριον господином 2962 N-ASM
αὐτὸν его 846 P-ASM
καλοῦσα· называющая; 2564 V-PAP-NSF
ἧς которой 3739 R-GSF
ἐγενήθητε вы были сделаны 1096 V-AOI-2P
τέκνα детьми 5043 N-APN
ἀγαθοποιοῦσαι делающие добро 15 V-PAP-NPF
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
φοβούμεναι боящиеся 5399 V-PNP-NPF
μηδεμίαν никакого 3367 A-ASF-N
πτόησιν. испуга. 4423 N-ASF
7
Οἱ  3588 T-NPM
ἄνδρες Мужья 435 N-NPM
ὁμοίως подобно 3668 ADV
συνοικοῦντες живущие вместе 4924 V-PAP-NPM
κατὰ по 2596 PREP
γνῶσιν, знанию, 1108 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
ἀσθενεστέρῳ [со] слабейшим 772 A-DSN-C
σκεύει сосудом 4632 N-DSN
τῷ  3588 T-DSN
γυναικείῳ женским 1134 A-DSN
ἀπονέμοντες уделяющие 632 V-PAP-NPM
τιμήν, честь, 5092 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
καὶ и 2532 CONJ
συγκληρονόμοις сонаследницам 4789 A-DPM
χάριτος благодати 5485 N-GSF
ζωῆς, жизни, 2222 N-GSF
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μὴ не 3361 PRT-N
ἐγκόπτεσθαι были затрудняемыми 1465 V-PPN
τὰς  3588 T-APF
προσευχὰς молитвы 4335 N-APF
ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP
8
Τὸ  3588 T-NSN
δὲ Же 1161 CONJ
τέλος наконец 5056 N-NSN
πάντες все 3956 A-NPM
ὁμόφρονες, единомышленные, 3675 A-NPM
συμπαθεῖς, сострадательные, 4835 A-NPM
φιλάδελφοι, братолюбивые, 5361 A-NPM
εὔσπλαγχνοι, милосердные, 2155 A-NPM
ταπεινόφρονες, смиренномысленные, 5012 A-NPM
9
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποδιδόντες воздающие 591 V-PAP-NPM
κακὸν зло 2556 A-ASN
ἀντὶ за 473 PREP
κακοῦ зло 2556 A-GSN
или 1510 PRT
λοιδορίαν ругань 3059 N-ASF
ἀντὶ за 473 PREP
λοιδορίας, ругань, 3059 N-GSF
τοὐναντίον напротив 5121 ADV-K
δὲ же 1161 CONJ
εὐλογοῦντες, благословляющие, 2127 V-PAP-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
εἰς на 1519 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἐκλήθητε вы были призваны 2564 V-API-2P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εὐλογίαν благословение 2129 N-ASF
κληρονομήσητε. вы унаследовали. 2816 V-AAS-2P
10
 3588 T-NSM
γὰρ Ведь 1063 CONJ
θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
ἀγαπᾶν любить 25 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN
ἡμέρας дни 2250 N-APF
ἀγαθὰς добрые 18 A-APF
παυσάτω пусть удержит 3973 V-AAM-3S
τὴν  3588 T-ASF
γλῶσσαν язык 1100 N-ASF
ἀπὸ от 575 PREP
κακοῦ зла 2556 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
χείλη губы 5491 N-APN
τοῦ  3588 T-GSN
μὴ не 3361 PRT-N
λαλῆσαι говорить 2980 V-AAN
δόλον, хитрость, 1388 N-ASM
11
ἐκκλινάτω пусть уклонится 1578 V-AAM-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
κακοῦ зла 2556 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ποιησάτω пусть сделает 4160 V-AAM-3S
ἀγαθόν, доброе, 18 A-ASN
ζητησάτω пусть ищет 2212 V-AAM-3S
εἰρήνην мир 1515 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
διωξάτω пусть гонится 1377 V-AAM-3S
αὐτήν. [за] ним. 846 P-ASF
12
ὅτι Потому что 3754 CONJ
ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
δικαίους праведных 1342 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ὦτα уши 3775 N-NPN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
εἰς на 1519 PREP
δέησιν мольбу 1162 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
πρόσωπον лицо 4383 N-NSN
δὲ же 1161 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
ποιοῦντας делающих 4160 V-PAP-APM
κακά. зло. 2556 A-APN
13
Καὶ И 2532 CONJ
τίς кто 5100 I-NSM
 3588 T-NSM
κακώσων намеривающийся причинить зло 2559 V-FAP-NSM
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
ἐὰν если 1437 COND
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγαθοῦ доброго 18 A-GSN
ζηλωταὶ ревнители 2207 N-NPM
γένησθε; вы сделались? 1096 V-2ADS-2P
14
ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
εἰ если 1499 COND
καὶ и 1499 CONJ
πάσχοιτε вы претерпевали [бы] страдание 3958 V-PAO-2P
διὰ из-за 1223 PREP
δικαιοσύνην, праведности, 1343 N-ASF
μακάριοι. блаженны. 3107 A-NPM
τὸν  3588 T-ASM
δὲ Же 1161 CONJ
φόβον страхом 5401 N-ASM
αὐτῶν их 846 P-GPM
μὴ не 3361 PRT-N
φοβηθῆτε устрашитесь 5399 V-AOM-2P
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
ταραχθῆτε, будьте потрясены, 5015 V-APS-2P
15
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
δὲ же 1161 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
ἁγιάσατε освяти́те 37 V-AAM-2P
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
καρδίαις сердцах 2588 N-DPF
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
ἕτοιμοι готовые 2092 A-NPM
ἀεὶ всегда 104 ADV
πρὸς к 4314 PREP
ἀπολογίαν ответу 627 N-ASF
παντὶ всякому 3956 A-DSM
τῷ  3588 T-DSM
αἰτοῦντι просящему 154 V-PAP-DSM
ὑμᾶς [у] вас 5209 P-2AP
λόγον отчёт 3056 N-ASM
περὶ о 4012 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἐλπίδος, надежде, 1680 N-GSF
16
ἀλλὰ но 235 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
πραΰτητος кротостью 4240 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
φόβου, страхом, 5401 N-GSM
συνείδησιν совесть 4893 N-ASF
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
ἀγαθήν, добрую, 18 A-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐν в 1722 PREP
котором 3739 R-DSN
καταλαλεῖσθε подвергаетесь оговорам 2635 V-PPI-2P
καταισχυνθῶσιν были пристыжены 2617 V-APS-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἐπηρεάζοντες оскорбляющие 1908 V-PAP-NPM
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
τὴν  3588 T-ASF
ἀγαθὴν доброе 18 A-ASF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
ἀναστροφήν. поведение. 391 N-ASF
17
κρεῖττον Лучше 2909 A-NSN-C
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀγαθοποιοῦντας, делая добро, 15 V-PAP-APM
εἰ если 1487 COND
θέλοι угодно 2309 V-PAO-3S
τὸ  3588 T-NSN
θέλημα воле 2307 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
πάσχειν претерпевать [страдания] 3958 V-PAN
нежели 1510 PRT
κακοποιοῦντας. делая зло. 2554 V-PAP-APM
18
ὅτι Потому что 3754 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἅπαξ однажды 530 ADV
περὶ за 4012 PREP
ἁμαρτιῶν грехи 266 N-GPF
ἔπαθεν, претерпел страдание, 3958 V-2AAI-3S
δίκαιος праведный 1342 A-NSM
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἀδίκων, неправедных, 94 A-GPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
προσαγάγῃ Он подвёл 4317 V-2AAS-3S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ, [к] Богу, 2316 N-DSM
θανατωθεὶς умерщвлённый 2289 V-RPP-NSM
μὲν то 3303 PRT
σαρκὶ плотью 4561 N-DSF
ζῳοποιηθεὶς оживлённый 2227 V-APP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
πνεύματι· духом; 4151 N-DSN
19
ἐν в 1722 PREP
котором 3739 R-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPN
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьме 5438 N-DSF
πνεύμασιν ду́хам 4151 N-DPN
πορευθεὶς пошедший 4198 V-AOP-NSM
ἐκήρυξεν, Он возвестил, 2784 V-AAI-3S
20
ἀπειθήσασίν не покорившимся 544 V-AAP-DPM
ποτε когда-то 4218 PRT
ὅτε когда 3753 ADV
ἀπεξεδέχετο ожидало 553 V-INI-3S
 1510 T-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
μακροθυμία долготерпение 3115 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
Νῶε Ноя 3575 N-PRI
κατασκευαζομένης сооружаемого 2680 V-PPP-GSF
κιβωτοῦ, ковчега, 2787 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
ἣν котором 3739 R-ASF
ὀλίγοι, немногие, 3641 A-NPM
τοῦτ᾽ это 5124 D-NSN
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ὀκτὼ восемь 3638 A-NUI
ψυχαί, душ, 5590 N-NPF
διεσώθησαν были спасены 1295 V-API-3P
δι᾽ через 1223 PREP
ὕδατος. воду. 5204 N-GSN
21
Которое 3588 R-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀντίτυπον образное 499 A-NSN
νῦν ныне 3568 ADV
σῴζει спасает 4982 V-PAI-3S
βάπτισμα, крещение, 908 N-NSN
οὐ не 3739 PRT-N
σαρκὸς плоти 4561 N-GSF
ἀπόθεσις снятие 595 N-NSF
ῥύπου грязи 4509 N-GSM
ἀλλὰ но 235 CONJ
συνειδήσεως совести 4893 N-GSF
ἀγαθῆς доброй 18 A-GSF
ἐπερώτημα просьба 1906 N-NSN
εἰς у 1519 PREP
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
δι᾽ через 1223 PREP
ἀναστάσεως воскресение 386 N-GSF
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
22
ὅς Который 3739 R-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν  1722 PREP
δεξιᾷ справа 1188 A-DSF
[τοῦ]  3588 T-GSM
θεοῦ, [от] Бога, 2316 N-GSM
πορευθεὶς пошедший 4198 V-AOP-NSM
εἰς на 1519 PREP
οὐρανόν, небо, 3772 N-ASM
ὑποταγέντων [когда были] подчинены 5293 V-2APP-GPM
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἀγγέλων ангелы 32 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξουσιῶν власти 1849 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
δυνάμεων. силы. 1411 N-GPF

Учебной Библии МакАртура

3:1 Также Во 2-й главе Петр учил, что успешная жизнь христиан среди враждебного мира требует правильного поведения в двух сферах: в гражданском обществе (2:13−17) и на рабочем месте (2:18−25). В начале данной главы он добавляет еще две сферы: семью (1:7) и поместную церковь (ст. 8−9).
повинуйтесь Петр настаивал, что если христиане хотят свидетельствовать о Господе, они должны подчиняться не только гражданскому, но и социальному порядку, установленному Богом.
своим мужьям Женщины не менее достойны мужчин, также как и покорные христиане не менее достойны, чем неверующие начальники (ср. Гал 3:28), однако роль жен ставит их в подчинение своим мужьям (см. пояснения к 1Кор 11:1−9; Еф 5:22; Кол 3:18; Тит 2:4−5). которые не покоряются слову Поскольку послушание в послании всегда относилось к верующим, а непослушание к неверующим (см. пояснения к 1:2; 2:8), речь идет о неверующих мужьях. В культуре, где женщины всегда занимали подчиненное положение, была потенциальная возможность конфликта и возникновения различных проблем в браке между верующим и неверующим, так же как и в современном обществе. Петр призывает жен-христианок не оставлять своих мужей (ср. 1Кор 7:13−16), не проповедовать своим мужьям («без слова»), не настаивать на своих правах («повинуйтесь»).
житием жен своих… приобретаемы Любящее, доброе, покорное отношение жены-христианки к своему неспасенному мужу является ее сильнейшим инструментом благовестия. Кроме покорности, жена должна проявлять скромность, кротость и уважение к мужу (ст. 2−6).

3:2 чистое, богобоязненное Чистая жизнь в Боге — это то, что неспасенный муж должен постоянно наблюдать.

3:3 внешнее Петр осуждает не украшения, а постоянное занятие внешностью в ущерб характеру (ст. 4; ср. 1Тим 2:9−10). Каждая христианка должна прежде всего вырабатывать целомудренный характер, подобный Христу.

3:4 кроткого и молчаливого духа Имеется в виду нетленная красота, отличная от красоты физического тела. «Кроткий» означает «смиренный» или «тихий» и описывает ее поступки и отношение к мужу и жизни в целом. Поступки и отношение важны не только для мужа, но и для Бога.

3:5 святые жены Ветхозаветные святые (например, Сарра, ст. 6) являлись примерами внутренней красоты, скромности и покорности своим мужьям (см. пояснения к Притч 31:10−31).

3:6 ни от какого страха Женщины-христианки иногда испытывали страх перед тем, к чему может привести подчинение неверующим мужьям. Петр наставлял жен, чтобы они не испытывали страха или боязни и сделали подчинение мужу принципом своей жизни. Это предохраняет от любых нападок греха, непослушания Слову Божьему и физического насилия (ср. Деян 4:18−20; Деян 5:28−29; Тит 1:6).

3:7 Также и вы, мужья Мужья-христиане также должны быть покорными (ср. Еф 5:21). Верующий муж должен не подчиняться жене как лидеру, а быть внимательным к ее нуждам, страхам и чувствам. Другими словами, муж-христианин должен согласовывать свои потребности с потребностями жены, независимо от того, христианка она или нет. Петр особенно выделяет внимательное, рыцарское, дружеское отношение.
немощнейшим сосудом Хотя они духовно равны во Христе (см. Гал 3:28), женщина физически слабее и нуждается в защите, обеспечении и поддержке со стороны мужа.
сонаследницам благодатной жизни Выражение «благодатная жизнь» здесь означает брак, а не спасение. Брак — это лучшее, что можно приобрести в земной жизни. Муж должен стремиться к дружескому общению со своей женой независимо от того, является она христианкой или нет (ср. Еккл 9:9).
не было вам препятствия в молитвах Относится к молитвам мужей за спасение своих жен (см. пояснение к ст. 1). Такая молитва могла остаться без ответа, если муж пренебрегал нуждами своей жены и общением с ней.

3:8 будьте все единомысленны Образовано от двух греческих слов, означающих «думать одно и то же», «иметь сходное мышление». Имеется в виду внутреннее единство сердец. Все христиане должны являть в этом пример и быть инициаторами мира и единства, а не разрушения и дисгармонии (Ин 13:35; 17; Рим 12:16; Рим 15:5; 1Кор 1:10; Флп 2:1−2). братолюбивы Предмет заботы Петра (см. 1:22; 2:17; 4:8; 5:14).

3:9 напротив, благословляйте Переведенное как «благословляйте» слово означает «говорить хорошо», «превозносить». Благословение, которое христианин может оказать обижающему его, — искать пути, как послужить этому человеку: молиться за его спасение или духовный рост, благодарить его, хорошо отзываться о нем и желать ему благополучия (2:23; ср. Лев 19:18; Притч 20:22; Лк 6:38).
вы к тому призваны Человек, получивший от Бога вместо осуждения незаслуженное благословение, может получить благословение еще большее, если будет прощать тех, кто обижает его (ср. ст. 21; Мф 18:21−35).

3:10 любит жизнь и хочет видеть добрые дни Петр ярко подтвердил свое наставление в ст. 9 примером из Писания, процитировав из Пс 33:13−17. Дарованное наследство приносит радость в жизнь верующих (Ин 10:10). В этом месте Петр советует, как испытать богатство радости и полноту жизни даже среди враждебного окружения. Требования к полноте жизни включают смирение, любовь друг к другу (ст. 8), прощение обидчиков (ст. 9), чистую, искреннюю речь (ст. 10), отвращение к греху и стремление к миру (ст. 11), а также правильные побуждения, т. е. дела праведности, которые удовлетворяют всемогущего Господа (ст. 12; ср. Мф 5:38−48; Рим 12:14, 17; 1Кор 4:12; 1Кор 5:11; 1Фес 5:15).

3:13 кто сделает вам зло Для людей несвойственно обижать «ревнителей добра». Даже враждебный мир не спешил ранить людей, которые занимались благотворительностью, проявляли доброту и заботу (ср. 4:12), однако иногда это все же происходило (ст. 14).

3:14 блаженны «Блаженны» означает здесь «имеющие привилегию» или «почитаемые» (ср. Мф 5:10).
не бойтесь Мысль заимствована из Ис 8:12, 13.

3:15 Господа Бога святите в сердцах ваших Лучше сказать «Христа», чтобы текст читался следующим образом: «отделите в сердцах ваших Христа как Господа». Сердце — это святилище, в котором Он желает быть прославлен. Если вы будете жить в смирении перед Господом Иисусом, любя Его и повинуясь Ему, вам нечего бояться.
будьте всегда готовы… дать ответ Слово «апологетика» происходит от греческого слова, переведенного здесь как «ответ». Петр использует здесь это слово в обычном смысле (ср. Флп 1:16−17) и настаивает, что верующие должны понимать, во что они верят и почему являются христианами. Они должны уметь отстаивать свою веру смиренно, разумно доходчиво и в соответствии с Библией.
в вашем уповании. Это уверенность в спасении и ожидание вечной славы.

3:16 добрую совесть Совесть обличает человека в грехе (ср. Рим 2:14−15), вызывая в нем чувство вины, стыда, страха, сомнения, тревоги и отчаяния. Жизнь, свободная от продолжающегося и неисповеданного греха, есть жизнь согласно заповедям Божиим, и она производит непорочную совесть (Деян 24:16; см. пояснения к 2Кор 1:12; 2Кор 4:2). Это должно было заставить злословящих испытать чувство стыда (ср. 2:12, 15).

3:18 и Христос… однажды пострадал Петр желал ободрить своих читателей в страданиях, снова напоминая им, что даже Христос пострадал несправедливо, потому что на то была воля Божия (ст. 11). Но одновременно Христос был чудесным победителем, так как был вознесен по правую руку Божию в то время как все бесы, стоявшие за Его страданиями, навсегда были покорены Ему (ст. 22). Бог допускал страдания также и для тех, кто будет читать Петра, для их будущей победы.
однажды… за грехи Согласно Ветхому Завету, иудейский народ постоянно приносил жертвы, и так продолжалось год за годом. Особенно много жертв приносилось на пасху. Но единственная жертва Христа за грехи обладала такой безграничной ценностью, что была, достаточна и ее не нужно было повторять (см. пояснения к Евр 7:27; Евр 9:26−28).
праведник за неправедных Еще одно утверждение о безгрешности Иисуса (ср. Евр 7:26) и об искуплении им других. Он, Который Сам никогда не грешил и не имел греховной природы, занял место грешников (ср. 2:24; 2Кор 5:21). Поступив так, Христос удовлетворил Божью справедливость, которая требовала наказания за грехи, согласно закону, и открыл путь к Богу тем, кто раскаялся и уверовал (ср. Ин 14:6; Деян 4:12).
привести нас к Богу В этой жизни духовно, а в будущей жизни полностью (ср. Мк 15:38).
умерщвлен по плоти Говорится о жестокой физической казни, которая оборвала Его земную жизнь (ср. Евр 5:7).
ожив духом Имеется в виду не Дух Святой, но собственный Дух Иисуса. В противоположность Его плоти (человеческой природе), которая была мертва три дня, Его Дух (Божья природа) был жив, т. е. буквально можно сказать «в Духе» (ср. Лк 23:46).

3:19 в темнице духам Относится к падшим ангелам (бесам), которые навсегда связаны цепями из-за своей огромной злобы. Бесы, которые еще не в преисподней, сопротивляются такому приговору (ср. Лк 8:31). В итоге все они будут навечно ввергнуты в озеро огненное (Мф 25:41; Откр 20:10).
проповедал Между смертью Христа и воскресением Его Дух сошел к бесам, находившимся в преисподней, и проповедовал там, что, несмотря на свою смерть, Он одержал победу над ними (см. пояснения к Кол 2:14−15).

3:20 непокорным… во дни Ноя Петр далее объясняет, что преисподняя населена бесами, которые находятся там со времен Ноя и которые попали туда, потому что их непокорность переполнила Божье долготерпение. Во дни Ноя бесы подняли мятеж на земле, наполнили мир своим нечестием, подлостью, делами, противными Богу, в том числе сексуальными грехами, так что даже 120 лет проповеди Ноя, пока строился ковчег, не смогли никого убедить поверить Богу, кроме 8 человек из семьи Ноя (см. пояснения к 2Пет 2:4−5; Иуд 1:6−7; ср. Быт 6:1−8). Поэтому Бог заключил этих бесов в бездне в ожидании окончательного приговора.
спаслись от воды Они были спасены от воды, которая сама по себе не была гибельной. Но здесь вода служила средством Божьего суда, а не спасения (см. пояснение к Деян 2:38).

3:21 ныне подобное сему образу… спасает В Новом Завете «сей образ» относится к духовному миру. Символ, картина, образец духовной истины. Петр учит, что 8 человек, спасшиеся в ковчеге во время наказания и оставшиеся невредимыми для верующих служат прообразом спасения во Христе — Ковчеге их спасения.
крещение… воскресением Иисуса Христа Петр говорит здесь не о водном крещении, но об образном единении со Христом, погружении в Него как в безопасный ковчег, спасающий от Божьего суда. Воскресение Христа показывает, что Бог принял заместительную смерть Христа за тех, кто уверует (Деян 2:30−31; Рим 1:4). Наказание пало на Христа как наказание потоками воды пало на ковчег. Верующий во Христа находится в безопасном ковчеге, который несется по волнам осуждения к вечной славе (ср. Рим 6:1−4).
плотской нечистоты омытие Желая, чтобы его правильно поняли, Петр подчеркивает, что он пишет не о водном крещении. Во времена Ноева потопа верующие спаслись от воды, а все другие погибли. Находиться в ковчеге и, таким образом, спастись от Божьего суда над миром означает находиться во Христе и спастись от вечного осуждения.
обещание Богу доброй совести Слово «обещание» означает обет, согласие с условиями завета (Нового Завета) с Богом. Человека, мучимого грехом и нечистой совестью, спасают не внешние обряды, а согласие войти в безопасный ковчег, Господа Иисуса, верой в Его смерть и воскресение (ср. Рим 10:9−10; Евр 9:14; Евр 10:22).

3:22 одесную Бога После того как Иисус завершил Свой земной труд на кресте и воскрес из мертвых, Он вознесся к месту величия, славы, почета, власти, превосходства (ср. Рим 8:34; Еф 1:20−21; Флп 2:9−11; Евр 1:3−9; Евр 6:20; Евр 8:1; Евр 12:2). Читатели Петра могут из этого стиха найти практически объяснение и применить свои страдания, ожидая будущего величия, как видно из примера Господа Иисуса.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.