1 Коринфянам 1 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Учебной Библии МакАртура

Подстрочник Винокурова

1
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
κλητὸς званый 2822 A-NSM
ἀπόστολος апостол 652 N-NSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
διὰ через 1223 PREP
θελήματος волю 2307 N-GSN
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Σωσθένης Сосфен 4988 N-NSM
 3588 T-NSM
ἀδελφός, брат, 80 N-NSM
2
τῇ  3588 T-DSF
ἐκκλησίᾳ церкви 1577 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τῇ  3588 T-DSF
οὔσῃ сущей 1510 V-PAP-DSF
ἐν в 1722 PREP
Κορίνθῳ, Коринфе, 2882 N-DSF
ἡγιασμένοις освящённым 37 V-RPP-DPM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
κλητοῖς званым 2822 A-DPM
ἁγίοις, святым, 40 A-DPM
σὺν со 4862 PREP
πᾶσιν всеми 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
ἐπικαλουμένοις призывающими 1941 V-PMP-DPM
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM
τόπῳ, месте, 5117 N-DSM
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἡμῶν· нашего; 2257 P-1GP
3
χάρις благодать 5485 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
4
Εὐχαριστῶ Благодарю 2168 V-PAI-1S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
μου моего 3450 P-1GS
πάντοτε всегда 3842 ADV
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἐπὶ за 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
χάριτι благодать 5485 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τῇ  3588 T-DSF
δοθείσῃ данную 1325 V-APP-DSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
5
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всём 3956 A-DSN
ἐπλουτίσθητε вы были обогащены 4148 V-API-2P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ, Нём, 846 P-DSM
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM
λόγῳ слове 3056 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
γνώσει, знании, 1108 N-DSF
6
καθὼς как 2531 ADV
τὸ  3588 T-NSN
μαρτύριον свидетельство 3142 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ἐβεβαιώθη было упрочнено 950 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν, вас, 5213 P-2DP
7
ὥστε так что 5620 CONJ
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
μὴ не 3361 PRT-N
ὑστερεῖσθαι быть в нужде 5302 V-PPN
ἐν в 1722 PREP
μηδενὶ никаком 3367 A-DSN-N
χαρίσματι, даровании, 5486 N-DSN
ἀπεκδεχομένους ожидающих 553 V-PNP-APM
τὴν  3588 T-ASF
ἀποκάλυψιν открытия 602 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ· Христа; 5547 N-GSM
8
ὃς Который 3739 R-NSM
καὶ и 2532 CONJ
βεβαιώσει упрочит 950 V-FAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἕως до 2193 ADV
τέλους конца 5056 N-GSN
ἀνεγκλήτους безукоризненных 410 A-APM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
[Χριστοῦ]. Христа. 5547 N-GSM
9
πιστὸς Верный 4103 A-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
δι᾽ через 1223 PREP
οὗ Которого 3739 R-GSM
ἐκλήθητε вы были призваны 2564 V-API-2P
εἰς в 1519 PREP
κοινωνίαν общность 2842 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν. нашего. 2257 P-1GP
10
Παρακαλῶ Прошу 3870 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ὀνόματος имя 3686 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
αὐτὸ то же 846 P-ASN
λέγητε вы говорили 3004 V-PAS-2P
πάντες, все, 3956 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
были 1510 V-PAS-3S
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
σχίσματα, расколы, 4978 N-NPN
ἦτε вы были 1510 V-PAS-2P
δὲ же 1161 CONJ
κατηρτισμένοι налаженные 2675 V-RPP-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
αὐτῷ том же 846 P-DSM
νοῒ уме 3563 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
αὐτῇ том же 846 P-DSF
γνώμῃ. мнении. 1106 N-DSF
11
ἐδηλώθη Было сделано ясно 1213 V-API-3S
γάρ ведь 1063 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ἀδελφοί братья 80 N-VPM
μου, мои, 3450 P-1GS
ὑπὸ от 5259 PREP
τῶν [которых] 3588 T-GPM
Χλόης Хлои 5514 N-GSF
ὅτι что 3754 CONJ
ἔριδες ссоры 2054 N-NPF
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P
12
λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
τοῦτο, это, 5124 D-ASN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
μέν ведь 3303 PRT
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
Παύλου, Павла, 3972 N-GSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
Ἀπολλῶ, Аполла, 625 N-GSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
Κηφᾶ, Кифы, 2786 N-GSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
13
μεμέρισται Разделён 3307 V-RPI-3S
 3588 T-NSM
Χριστός; Христос? 5547 N-NSM
μὴ Не 3361 PRT-N
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
ἐσταυρώθη был распят 4717 V-API-3S
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
или 1510 PRT
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
Παύλου Павла 3972 N-GSM
ἐβαπτίσθητε; вы были погружены? 907 V-API-2P
14
εὐχαριστῶ Благодарю 2168 V-PAI-1S
[τῷ  3588 T-DSM
θεῷ] Бога 2316 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
οὐδένα никого 3762 A-ASM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
ἐβάπτισα я окрестил 907 V-AAI-1S
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
Κρίσπον Криспа 2921 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Γάϊον, Гаия, 1050 N-ASM
15
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μή не 3361 PRT-N
τις кто-либо 5100 X-NSM
εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S
ὅτι что 3754 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἐμὸν моё 1699 S-1SASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
ἐβαπτίσθητε. вы были погружены. 907 V-API-2P
16
ἐβάπτισα Я окрестил 907 V-AAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Στεφανᾶ Стефана 4734 N-GSM
οἶκον· дом; 3624 N-ASM
λοιπὸν [в] остальном 3063 A-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
εἴ если 1536 COND
τινα кого-нибудь 1536 X-ASM
ἄλλον другого 243 A-ASM
ἐβάπτισα. я окрестил. 907 V-AAI-1S
17
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀπέστειλέν послал 649 V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
βαπτίζειν крестить 907 V-PAN
ἀλλὰ но 235 CONJ
εὐαγγελίζεσθαι, благовозвещать, 2097 V-PMN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF
λόγου, сло́ва, 3056 N-GSM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
κενωθῇ был опустошён 2758 V-APS-3S
 3588 T-NSM
σταυρὸς крест 4716 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
18
 3588 T-NSM
λόγος Слово 3056 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
σταυροῦ креста 4716 N-GSM
τοῖς  3588 T-DPM
μὲν ведь 3303 PRT
ἀπολλυμένοις гибнущим 622 V-PEP-DPM
μωρία глупость 3472 N-NSF
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
δὲ же 1161 CONJ
σῳζομένοις спасающимся 4982 V-PPP-DPM
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
δύναμις сила 1411 N-NSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
19
γέγραπται Написано 1125 V-RPI-3S
γάρ, ведь, 1063 CONJ
Ἀπολῶ Погублю 622 V-FAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
σοφῶν, мудрых, 4680 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
σύνεσιν понимание 4907 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
συνετῶν разумных 4908 A-GPM
ἀθετήσω. отвергну. 114 V-FAI-1S
20
ποῦ Где 4226 ADV-I
σοφός; мудрый? 4680 A-NSM
ποῦ Где 4226 ADV-I
γραμματεύς; книжник? 1122 N-NSM
ποῦ Где 4226 ADV-I
συζητητὴς исследователь 4804 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
τούτου; этого? 5127 D-GSM
οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-I
ἐμώρανεν оглупил 3471 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὴν  3588 T-ASF
σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου; мира? 2889 N-GSM
21
ἐπειδὴ Так как 1894 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
σοφίας мудрость 4678 N-GSF
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
εὐδόκησεν счёл за благо 2106 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
μωρίας глупость 3472 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
κηρύγματος возвещения 2782 N-GSN
σῶσαι спасти 4982 V-AAN
τοὺς  3588 T-APM
πιστεύοντας. верящих. 4100 V-PAP-APM
22
ἐπειδὴ Так как 1894 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
σημεῖα знамения 4592 N-APN
αἰτοῦσιν просят 154 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
Ἕλληνες Эллины 1672 N-NPM
σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
ζητοῦσιν, ищут, 2212 V-PAI-3P
23
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
κηρύσσομεν возвещаем 2784 V-PAI-1P
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
ἐσταυρωμένον, распятого, 4717 V-RPP-ASM
Ἰουδαίοις Иудеям 2453 A-DPM
μὲν ведь 3303 PRT
σκάνδαλον неприличие 4625 N-ASN
ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN
δὲ же 1161 CONJ
μωρίαν, глупость, 3472 N-ASF
24
αὐτοῖς самим 846 P-DPM
δὲ же 1161 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
κλητοῖς, званым, 2822 A-DPM
Ἰουδαίοις Иудеям 2453 A-DPM
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
Ἕλλησιν, Эллинам, 1672 N-DPM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
δύναμιν силу 1411 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σοφίαν· мудрость; 4678 N-ASF
25
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
μωρὸν глупое 3474 A-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σοφώτερον мудрее 4680 A-NSN-C
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἀσθενὲς слабое 772 A-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἰσχυρότερον сильнее 2478 A-NSN-C
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM
26
Βλέπετε Смотри́те 991 V-PAI-2P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
κλῆσιν [на] призвание 2821 N-ASF
ὑμῶν, ваше, 5216 P-2GP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
σοφοὶ мудрые 4680 A-NPM
κατὰ по 2596 PREP
σάρκα, плоти, 4561 N-ASF
οὐ не 3739 PRT-N
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
δυνατοί, сильны, 1415 A-NPM
οὐ не 3739 PRT-N
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
εὐγενεῖς· благородны; 2104 A-NPM
27
ἀλλὰ но 235 CONJ
τὰ  3588 T-APN
μωρὰ глупое 3474 A-APN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καταισχύνῃ Он пристыжал 2617 V-PAS-3S
τοὺς  3588 T-APM
σοφούς, мудрых, 4680 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἀσθενῆ слабое 772 A-APN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καταισχύνῃ Он пристыжал 2617 V-PAS-3S
τὰ  3588 T-APN
ἰσχυρά, сильное, 2478 A-APN
28
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἀγενῆ безродное 36 A-APN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἐξουθενημένα уничиженное 1848 V-RPP-APN
ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
τὰ  3588 T-APN
μὴ не 3361 PRT-N
ὄντα, сущее, 1510 V-PAP-APN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ὄντα сущее 1510 V-PAP-APN
καταργήσῃ, Он упразднил, 2673 V-AAS-3S
29
ὅπως чтобы 3704 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
καυχήσηται похвасталась 2744 V-ADS-3S
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Богом. 2316 N-GSM
30
ἐξ Из 1537 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
δὲ же 1161 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐστε есть 1510 V-PAI-2P
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
ὃς Который 3739 R-NSM
ἐγενήθη сделался 1096 V-AOI-3S
σοφία мудрость 4678 N-NSF
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ἁγιασμὸς освящение 38 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολύτρωσις, выкуп, 629 N-NSF
31
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
γέγραπται, написано, 1125 V-RPI-3S
 3588 T-NSM
καυχώμενος Хвастающийся 2744 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
καυχάσθω. пусть хвастается. 2744 V-PNM-3S

Учебной Библии МакАртура

1:1 Апостол Букв. «посланный». Павел утверждает свою власть как призванного Богом посланника Господа Иисуса (9:1; 15:8, ср. Деян 9:3−6, 17; Деян 22:11−15). Это было особенно необходимо ввиду того, что послание в основном носит назидательный характер (2:1−7). См. пояснения к Рим 1:1; Еф 4:11. Поскольку Павел был уполномочен Богом говорить и писать, противящиеся ему противились Богу.
Сосфен Возможно, секретарь Павла, бывший начальник коринфской синагоги, который стал братом во Христе. Однажды он был побит за то, что доставил Павла в гражданский суд в Коринфе (Деян 18:12−17).

1:2 святым Речь идет не об особо набожных или почитаемых людях, канонизированных каким либо церковным органом, но обо всех, которые освящены через спасение, т.е. удалены от греха во Христе Иисусе (ср. Гал 1:6; Еф 4:1, 4; Кол 3:15−17; 1Тим 6:12; Евр 10:10, 14; 1Пет 2:9, 21; 1Пет 3:9; 2Пет 1:3; Иуд 1:1).

1:3 благодать вам и мир Приветствие Павла, используемое во всех его посланиях. Основное значение слова «благодать» — покровительство; «мир» — результат Божьей спасающей благодати (Ин 14:27; Флп 4:7).

1:4 благодати Божией, дарованной Это — взгляд на прошлое, т.е. на их спасение, когда Бог оправдал их незаслуженной и неоплаченной любовью и милостью, простив их грехи через совершенное Его Сыном.

1:5 в Нем вы обогатились всем Теперь верующий имеет все, что есть у Бога для него, и, следовательно, все, в чем имеет нужду (см. 3:21; Еф 1:3; Кол 2:10; 2Пет 1:3). Два особых благословения, о которых здесь идет речь, связаны с явлением истины Божьего Слова.
слово Обращаясь к Богу (ср. Деян 4:29, 31; Еф 6:19; 2Тим 2:15; 1Пет 3:15), верующие способны говорить, когда этого хочет Бог, потому что Он дает эту способность. Молитва эту способность обогащает (ср. Деян 4:29, 31; Еф 6:19), а усердие в познании Слова Божьего в этом помогает (2Тим 2:15; 1Пет 3:15).
всяким познанием Бог дает верующим всякое необходимое для них знание, чтобы они могли общаться с Ним (ср. 2:9; Мф 11:15; 2Кор 4:6; Кол 1:9−10).

1:6 свидетельство Христово утвердилось в вас Речь идет о моменте спасения, когда благая весть была услышана, принята верою и утверждена в сердце. В тот момент произошло описанное в ст. 4, когда человек принял Божью благодать.

1:7 не имеете недостатка ни в каком даровании «Дар» в греческом языке означает именно «дар благодати». Все благословения слова и знания предназначались прежде всего для благовестия заблудшим, а духовные дары (гл. 12 — 14) — для назидания церкви. Поскольку эти дары даются каждому верующему (12:11−12) независимо от зрелости или духовности, коринфяне, хотя и были грешны, обладали ими в полной мере.
явления Павел предвидит явление будущей благодати. При Втором Пришествии Господа вся Его слава, честь и величие явятся в блистательном великолепии (Откр 4:11; Откр 5:12; Откр 17:14), когда все истинные верующие прочно и навеки утвердятся как святые и безгрешные во всей славе и чистоте обновленного тела, чтобы вечно жить с Богом на небесах. См. Еф 5:25−27; 2Кор 11:2.

1:8 день Господа нашего Иисуса Христа Ср. 5:5; 2Кор 1:14. Речь идет о Пришествии Господа за Своей Церковью, о восхищении (Ин 14:1−3; 1Фес 4:13−18; Откр 3:10). Это событие следует отличать от дня Господня (1Фес 5:2, 4; 2Фес 2:2), в который будет суд над нечестивыми (см. во Введении к книге Иоиля: Исторические и теологические темы).

1:9 Верен Бог Поскольку обетования Божьи непреложны и неизменны, верующим дается благодать — в прошлом, в настоящем и в будущем, — и они останутся спасенными, имея уверенность в будущей славе при явлении Христа (Еф 5:26−27).
Которым вы призваны Как и во всех новозаветных посланиях этот призыв означает имеющее силу приглашение, которое спасает. Бог, призывающий к спасению и к небу, будет верен и даст благодать, необходимую для осуществления такого призыва.
общение Сына Его (См. пояснения к Ин 1:3−7).

1:10 говорили одно Павел указывает на единство учения в местном собрании верующих, а не на духовный союз вселенской Церкви. Единство учения, полностью основанного на Писании, должно быть основанием всякой церковной жизни (ср. Ин 17:11, 21, 23; Деян 2:46−47). Как слабое следование учению, так и следование разным учениям сильно ослабит церковь и разрушит подлинное единство. Вместо него может быть только неглубокий сентиментализм или поверхностное согласие.
соединены были Основная мысль состоит в том, чтобы соединить разрушенное или разделенное с целью не допустить повторения случившегося. И в Новом Завете, и в древнегреческом языке эти слова относятся к рыбацким сетям, сломанным костям, поврежденным предметам утвари, порванной одежде, вывихам и растяжениям. Ср. Рим 16:17; Флп 1:27.
в одном духе и в одних мыслях Ср. Флп 3:15−16. Необходимо внутреннее единство в индивидуальном сознании и внешнее — в принимаемых между собою решениях. Единство заключается в истинности представлений, убеждений, норм и в поведении по принятым принципам жизни (Деян 4:32; Еф 4:3). Единственным источником такого единства является Божье Слово, которое устанавливает норму истины, на которой покоится истинное единство.

1:11−13 Ср. 3:4−8.

1:11 домашних Хлоиных Вероятно, это была выдающаяся личность Коринфской церкви, которая писала Павлу или навещала его в Ефесе, чтобы рассказать о раздорах в церкви. Имя Хлоя нельзя с уверенностью отнести к мужскому или к женскому.

1:12 Аполлосов См. пояснения к 16:12; Деян 18:24−28.
Кифин Т.е. Апостола Петра.

1:13 Разве разделился Христос? Никакой начальник из человеков, ни даже Апостол не может обладать тем, что принадлежит только Господу. Такое возвышение ведет только к самодовольству, спорам и разделению в церкви. Христос неделим, как неделимо Его Тело, Церковь. Павел умаляет себя перед Господом Иисусом Христом. О единстве см. 12:12−13; Рим 12:5; Еф 4:4−6.

1:14 Криспа Начальник синагоги в Коринфе, который обратился от проповеди Павла (Деян 18:8). Своим обращением он повлек за собой многих.
Гаия Поскольку Послание к Римлянам было написано в Коринфе, возможно, этот человек и есть хозяин дома, о котором говорится в Рим 16:23.

1:16 Стефан Об этой семье ничего не известно.

1:17 Этот стих не означает, что людям не нужно креститься (ср. Деян 2:38), но означает то, что Бог не послал Павла создавать свой культ среди людей, которых он лично крестил. См. Деян 26:16−18. Он был призван проповедовать благую весть и приводить людей ко Христу, а не порождать вокруг себя раздоры.

1:18 слово о кресте Это полное явление Бога, т.е. Евангелие во всей его полноте, сосредоточенное на воплощении и распятии Христа (2:2); в нем явно раскрыт весь Божий план и предусмотренное искупление грешников.
погибающих… спасаемых Каждый человек находится либо на пути спасения (хотя и не совершенного до искупления тела; см. Рим 8:23; Рим 13:11), либо на пути гибели. Все зависит от решающего это ответа человека на факт распятия Христа. Для отвергающих Христа, находящихся на пути смерти, (ср. Еф 2:1−2) Евангелие не имеет смысла. Для верующих — имеющая силу мудрость.
юродство Так переведено греческое слово, от которого происходит термин «слабоумный, идиот».

1:19 написано Цитата из Ис 29:14 (см. пояснение там же) подчеркивает, что человеческая мудрость будет разрушена. Пророчество Исайи окончательно исполнится в последние дни, когда Христос восстановит Свое царство (см. Откр 17:14) и вся человеческая мудрость погибнет.

1:20 Где мудрец? Павел перефразирует Ис 19:12, где пророк говорит о мудрых египтянах, которые обещали, но так и не произвели мудрости. Человеческая мудрость всегда оказывается ненадежной и непостоянной (ср. ст. 17; Притч 14:12; Ис 29:14; Иер 8:9; Рим 1:18−23).
книжник Возможно, Павел имеет в виду ассирийцев, которые посылали книжников с солдатами, чтобы вести запись захваченных трофеев. Господь позаботился о том, чтобы им не было чего записывать (Ис 33:18).
совопросник Переведенное так с греческого слово, не имеющее эквивалента в Ветхом Завете, определяло тех, кто был сведущ в философских спорах.

1:21 в премудрости Божией Бог мудро постановил, чтобы люди не могли познать Его человеческой мудростью. Это возвеличило бы человека, поэтому Бог предопределил спасать беспомощных грешников через проповедь, которая так проста, что «мирская мудрость» почитает ее за безумие. Ср. Рим 1:18−23.
верующие Для спасения со стороны человека требуется вера, и дается оно только по вере. Ср. Ин 1:12; Рим 10:8−17.

1:22 чудес Неверующие иудеи постоянно искали сверхъестественных чудес (Мф 12:38−44), и все же отказывались принять самые славные из всех чудесных дел Бога — прежде всего это дар спасения через непорочно рожденного, распятого и воскресшего Мессию. По сути дела, чудеса были для них камнем преткновения (Рим 9:31−33).
мудрости Люди искали подтверждения средствами человеческого разума, через мысли, которые они могли высказывать, обдумывать и обсуждать. Подобно афинским философам, они не были искренними и не интересовались Божьей истиной, а просто хотели поспорить об интеллектуальных новинках (Деян 17:21).

1:23 Христа распятого Единственное настоящее чудо и единственная настоящая мудрость. Это была единственная весть, которую хотел проповедовать Павел, потому что только она имела силу спасти всех уверовавших.

1:24, 25 призванных См. пояснение к ст. 9. Для всех «призванных» весть о кресте, которая человеческой гордости и естественному разуму представляется такой незначительной, в действительности показывает величайшее могущество и величайшую мудрость Бога.

1:26−28 Бог отверг человеческую мудрость, не только не позволив ей стать средством познания Его, но также избрав для спасения униженных. Он не призывает к спасению многих, кого мир мог бы назвать мудрыми, сильными и благородными (ср. Мф 11:25; Мф 18:3−4). Божья мудрость открывается немудрым, слабым и простым, т.е. тем, кто собою ничего не представляет для элиты, тем, кто доверяет Иисусу Христу как своему Спасителю и Господу. Бог ясно показал, что Ему принадлежит вся слава за то, что Он позволил таким униженным познать Его и вечные истины о Его Небесном Царстве. Ни один спасенный грешник не может похвалиться, что получил спасение благодаря своему уму (ст. 29).

1:30, 31 Искупленные получают не только спасение по Божьей милости, а не по своей, но и в качестве высочайшего дара («от Него») принимают Его дивную мудрость, а также незаслуженную праведность (Рим 4:5; 2Кор 5:21), освящение от греха (Еф 2:10) и Божье искупление (Еф 1:14; 1Пет 1:18−19) для того, чтобы, помимо всего прочего, был прославлен Господь (ср. Гал 6:4).

1:31 Цитата из Иер 9:24.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.