1 Коринфянам 11 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Учебной Библии МакАртура

Подстрочник Винокурова

1
μιμηταί Подражатели 3402 N-NPM
μου меня 3450 P-1GS
γίνεσθε, делайтесь, 1096 V-PNM-2P
καθὼς как 2531 ADV
κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
2
Ἐπαινῶ Хвалю 1867 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ὅτι что 3754 CONJ
πάντα всё 3956 A-APN
μου моё 3450 P-1GS
μέμνησθε помните 3415 V-RPI-2P
καὶ и 2532 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
παρέδωκα я передал 3860 V-AAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τὰς  3588 T-APF
παραδόσεις предания 3862 N-APF
κατέχετε. удерживайте. 2722 V-PAI-2P
3
θέλω Хочу 2309 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
εἰδέναι знать 1492 V-RAN
ὅτι что 3754 CONJ
παντὸς всякого 3956 A-GSM
ἀνδρὸς мужчины 435 N-GSM
 1510 T-NSF
κεφαλὴ голова 2776 N-NSF
 3588 T-NSM
Χριστός Христос 5547 N-NSM
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
κεφαλὴ голова 2776 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
γυναικὸς жены 1135 N-GSF
 3588 T-NSM
ἀνήρ, муж, 435 N-NSM
κεφαλὴ голова 2776 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
 3588 T-NSM
θεός. Бог. 2316 N-NSM
4
πᾶς Всякий 3956 A-NSM
ἀνὴρ мужчина 435 N-NSM
προσευχόμενος молящийся 4336 V-PNP-NSM
или 1510 PRT
προφητεύων пророчествующий 4395 V-PAP-NSM
κατὰ на 2596 PREP
κεφαλῆς голове 2776 N-GSF
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
καταισχύνει пристыжает 2617 V-PAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
αὐτοῦ· его; 846 P-GSM
5
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
δὲ же 1161 CONJ
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
προσευχομένη молящаяся 4336 V-PNP-NSF
или 1510 PRT
προφητεύουσα пророчествующая 4395 V-PAP-NSF
ἀκατακαλύπτῳ [с] непокрытой 177 A-DSF
τῇ  3588 T-DSF
κεφαλῇ головой 2776 N-DSF
καταισχύνει пристыжает 2617 V-PAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
ἓν одно 1722 A-NSN
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
αὐτὸ то же 846 P-NSN
τῇ  3588 T-DSF
ἐξυρημένῃ. [с] обритой. 3587 V-RPP-DSF
6
εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
κατακαλύπτεται покрывается 2619 V-PMI-3S
γυνή, женщина, 1135 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
κειράσθω· пусть стрижётся; 2751 V-AMM-3S
εἰ если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
αἰσχρὸν стыдно 150 A-NSN
γυναικὶ женщине 1135 N-DSF
τὸ  3588 T-NSN
κείρασθαι быть стриженой 2751 V-AMN
или 1510 PRT
ξυρᾶσθαι, быть бритой, 3587 V-PPN
κατακαλυπτέσθω. пусть покрывается. 2619 V-PMM-3S
7
ἀνὴρ Мужчина 435 N-NSM
μὲν то 3303 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ὀφείλει имеет долг 3784 V-PAI-3S
κατακαλύπτεσθαι покрывать 2619 V-PMN
τὴν  3588 T-ASF
κεφαλήν, голову, 2776 N-ASF
εἰκὼν образ 1504 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
δόξα слава 1391 N-NSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ὑπάρχων· пребывающий; 5225 V-PAP-NSM
 1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
δόξα слава 1391 N-NSF
ἀνδρός мужа 435 N-GSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
8
οὐ Не 3739 PRT-N
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀνὴρ муж 435 N-NSM
ἐκ из 1537 PREP
γυναικός, жены, 1135 N-GSF
ἀλλὰ но 235 CONJ
γυνὴ жена 1135 N-NSF
ἐξ из 1537 PREP
ἀνδρός· мужа; 435 N-GSM
9
καὶ и 2532 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκτίσθη был создан 2936 V-API-3S
ἀνὴρ муж 435 N-NSM
διὰ из-за 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα, жены, 1135 N-ASF
ἀλλὰ но 235 CONJ
γυνὴ жена 1135 N-NSF
διὰ из-за 1223 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἄνδρα. мужа. 435 N-ASM
10
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ὀφείλει имеет долг 3784 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
ἔχειν иметь 2192 V-PAN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
κεφαλῆς голове 2776 N-GSF
διὰ из-за 1223 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἀγγέλους. ангелов. 32 N-APM
11
πλὴν Однако 4133 ADV
οὔτε и не 3777 CONJ-N
γυνὴ жена 1135 N-NSF
χωρὶς без 5565 ADV
ἀνδρὸς мужа 435 N-GSM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
ἀνὴρ муж 435 N-NSM
χωρὶς без 5565 ADV
γυναικὸς жены 1135 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ· Господе; 2962 N-DSM
12
ὥσπερ как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
 1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνδρός, мужа, 435 N-GSM
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἀνὴρ муж 435 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γυναικός· жену; 1135 N-GSF
τὰ  3588 T-NPN
δὲ же 1161 CONJ
πάντα всё 3956 A-NPN
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
13
ἐν В 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
αὐτοῖς самих 846 P-DPM
κρίνατε· посуди́те; 2919 V-AAM-2P
πρέπον подобающее 4241 V-PAP-NSN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
γυναῖκα женщине 1135 N-ASF
ἀκατακάλυπτον непокрытой 177 A-ASF
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
προσεύχεσθαι; молиться? 4336 V-PNN
14
οὐδὲ И [разве] не 3761 CONJ-N
 1510 T-NSF
φύσις природа 5449 N-NSF
αὐτὴ сама 846 P-NSF
διδάσκει учит 1321 V-PAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ὅτι что 3754 CONJ
ἀνὴρ мужчина 435 N-NSM
μὲν ведь 3303 PRT
ἐὰν если 1437 COND
κομᾷ отращивает волосы 2863 V-PAS-3S
ἀτιμία бесчестие 819 N-NSF
αὐτῷ ему 846 P-DSM
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
15
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
κομᾷ отращивает волосы 2863 V-PAS-3S
δόξα слава 1391 N-NSF
αὐτῇ ей 846 P-DSF
ἐστιν; есть? 1510 V-PAI-3S
ὅτι Потому что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
κόμη волосы 2864 N-NSF
ἀντὶ вместо 473 PREP
περιβολαίου покрывала 4018 N-GSN
δέδοται даны 1325 V-RPI-3S
[αὐτῇ]. ей. 846 P-DSF
16
Εἰ Если 1487 COND
δέ же 1161 CONJ
τις кто-либо 5100 X-NSM
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
φιλόνεικος спорщик 5380 A-NSM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
τοιαύτην таковой 5108 D-ASF
συνήθειαν обычай 4914 N-ASF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχομεν, имеем, 2192 V-PAI-1P
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
αἱ  3588 T-NPF
ἐκκλησίαι церкви 1577 N-NPF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
17
Τοῦτο Это 5124 D-ASN
δὲ же 1161 CONJ
παραγγέλλων приказывающий 3853 V-PAP-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπαινῶ хвалю 1867 V-PAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
κρεῖσσον лучшее 2908 A-ASN-C
ἀλλὰ но 235 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἧσσον худшее 2276 A-ASN-C
συνέρχεσθε. сходитесь. 4905 V-PNI-2P
18
πρῶτον Сначала 4412 ADV-S
μὲν то 3303 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
συνερχομένων сходящихся 4905 V-PNP-GPM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
ἐκκλησίᾳ церкви 1577 N-DSF
ἀκούω я услышал 191 V-PAI-1S
σχίσματα расколы 4978 N-APN
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ὑπάρχειν, пребывать, 5225 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
μέρος доле 3313 N-ASN
τι какой-то 5100 X-ASN
πιστεύω. верю. 4100 V-PAI-1S
19
δεῖ Надлежит 1163 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
αἱρέσεις ересям 139 N-NPF
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
[καὶ] и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
δόκιμοι годные 1384 A-NPM
φανεροὶ явными 5318 A-NPM
γένωνται сделались 1096 V-2ADS-3P
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν. вас. 5213 P-2DP
20
Συνερχομένων Сходящихся 4905 V-PNP-GPM
οὖν итак 3767 CONJ
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
αὐτὸ одно 846 P-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
κυριακὸν Господень 2960 A-ASN
δεῖπνον ужин 1173 N-ASN
φαγεῖν, съесть, 5315 V-2AAN
21
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ἴδιον собственный 2398 A-ASN
δεῖπνον ужин 1173 N-ASN
προλαμβάνει прежде берёт 4301 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
φαγεῖν, съесть, 5315 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
ὃς один 3739 R-NSM
μὲν ведь 3303 PRT
πεινᾷ, испытывает голод, 3983 V-PAI-3S
ὃς другой 3739 R-NSM
δὲ же 1161 CONJ
μεθύει. пьян есть. 3184 V-PAI-3S
22
μὴ Не 3361 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἰκίας дома́ 3614 N-APF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
εἰς для 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἐσθίειν есть 2068 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
πίνειν; пить? 4095 V-PAN
Или 1510 PRT
τῆς  3588 T-GSF
ἐκκλησίας церковь 1577 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καταφρονεῖτε, презираете, 2706 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
καταισχύνετε пристыжаете 2617 V-PAI-2P
τοὺς  3588 T-APM
μὴ не 3361 PRT-N
ἔχοντας; имеющих? 2192 V-PAP-APM
τί Что 5100 I-ASN
εἴπω скажу 2036 V-2AAS-1S
ὑμῖν; вам? 5213 P-2DP
ἐπαινέσω Похвалю 1867 V-AAS-1S
ὑμᾶς; вас? 5209 P-2AP
ἐν В 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπαινῶ. хвалю. 1867 V-PAI-1S
23
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
γὰρ ведь 1063 CONJ
παρέλαβον перенял 3880 V-2AAI-1S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
которое 3588 R-ASN
καὶ и 2532 CONJ
παρέδωκα я предал 3860 V-AAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
νυκτὶ ночь 3571 N-DSF
[в] которую 1510 R-DSF
παρεδίδετο Он был предаваем 3860 V-IPI-3S
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
24
καὶ и 2532 CONJ
εὐχαριστήσας поблагодаривший 2168 V-AAP-NSM
ἔκλασεν разломил 2806 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Τοῦτό Это 5124 D-NSN
μού Моё 3450 P-1GS
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
σῶμα тело 4983 N-NSN
τὸ  3588 T-NSN
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν· вас; 5216 P-2GP
τοῦτο это 5124 D-ASN
ποιεῖτε делайте 4160 V-PAM-2P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἐμὴν Моё 1699 S-1SASF
ἀνάμνησιν. воспоминание. 364 N-ASF
25
ὡσαύτως Так же 5615 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ποτήριον чашу 4221 N-NSN
μετὰ после 3326 PREP
τὸ  3588 T-ASN
δειπνῆσαι, поужинать, 1172 V-AAN
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Τοῦτο Это 5124 D-NSN
τὸ  3588 T-NSN
ποτήριον чаша 4221 N-NSN
 1510 T-NSF
καινὴ новый 2537 A-NSF
διαθήκη Завет 1242 N-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἐμῷ Моей 1699 S-1SDSN
αἵματι· крови́; 129 N-DSN
τοῦτο это 5124 D-ASN
ποιεῖτε, делайте, 4160 V-PAM-2P
ὁσάκις сколько раз 3740 ADV
ἐὰν если 1437 COND
πίνητε, будете пить, 4095 V-PAS-2P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἐμὴν Моё 1699 S-1SASF
ἀνάμνησιν. воспоминание. 364 N-ASF
26
ὁσάκις Сколько раз 3740 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
ἐσθίητε будете есть 2068 V-PAS-2P
τὸν  3588 T-ASM
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
τοῦτον этот 5126 D-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
πίνητε, будете пить, 4095 V-PAS-2P
τὸν  3588 T-ASM
θάνατον смерть 2288 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καταγγέλλετε, возвещаете, 2605 V-PAI-2P
ἄχρις до 891 PREP
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
ἔλθῃ. придёт. 2064 V-2AAS-3S
27
Ὥστε Так что 5620 CONJ
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν  302 PRT
ἐσθίῃ будет есть 2068 V-PAS-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
или 1510 PRT
πίνῃ будет пить 4095 V-PAS-3S
τὸ  3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἀναξίως, недостойно, 371 ADV
ἔνοχος виновный 1777 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τοῦ  3588 T-GSN
σώματος [перед] телом 4983 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
αἵματος кровью 129 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
28
δοκιμαζέτω Пусть испытывает 1381 V-PAM-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἑαυτόν, самого себя, 1438 F-3ASM
καὶ и 2532 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ἄρτου хлеба 740 N-GSM
ἐσθιέτω пусть ест 2068 V-PAM-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ποτηρίου чаши 4221 N-GSN
πινέτω· пусть пьёт; 4095 V-PAM-3S
29
 3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐσθίων едящий 2068 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πίνων пьющий 4095 V-PAP-NSM
κρίμα приговор 2917 N-ASN
ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM
ἐσθίει ест 2068 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πίνει пьёт 4095 V-PAI-3S
μὴ не 3361 PRT-N
διακρίνων различающий 1252 V-PAP-NSM
τὸ  3588 T-ASN
σῶμα. тело. 4983 N-ASN
30
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
ἀσθενεῖς слабы 772 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἄρρωστοι немощны 732 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
κοιμῶνται умирают 2837 V-PPI-3P
ἱκανοί. достаточные. 2425 A-NPM
31
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἑαυτοὺς [о] себе самих 1438 F-1APM
διεκρίνομεν, мы рассуждали [бы], 1252 V-IAI-1P
οὐκ не 3756 PRT-N
ἂν  302 PRT
ἐκρινόμεθα· были [бы] судимы мы; 2919 V-IPI-1P
32
κρινόμενοι судимые 2919 V-PPP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ὑπὸ  5259 PREP
[τοῦ]  3588 T-GSM
κυρίου Господом 2962 N-GSM
παιδευόμεθα, воспитываемся, 3811 V-PPI-1P
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
σὺν с 4862 PREP
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ миром 2889 N-DSM
κατακριθῶμεν. мы были осуждены. 2632 V-APS-1P
33
ὥστε, Так что, 5620 CONJ
ἀδελφοί братья 80 N-VPM
μου, мои, 3450 P-1GS
συνερχόμενοι сходящиеся 4905 V-PNP-NPM
εἰς для 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
φαγεῖν [того чтобы] съесть 5315 V-2AAN
ἀλλήλους друг друга 240 C-APM
ἐκδέχεσθε. ожидайте. 1551 V-PNM-2P
34
εἴ Если 1487 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
πεινᾷ, испытывает голод, 3983 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
ἐσθιέτω, пусть ест, 2068 V-PAM-3S
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
κρίμα приговор 2917 N-ASN
συνέρχησθε. вы сходились. 4905 V-PNS-2P
Τὰ  3588 T-APN
δὲ Же 1161 CONJ
λοιπὰ [об] остальном 3062 A-APN
ὡς как 5613 ADV
ἂν  302 PRT
ἔλθω приду 2064 V-2AAS-1S
διατάξομαι. распоряжусь. 1299 V-FDI-1S

Учебной Библии МакАртура

11:1 Будьте подражателями См. пояснения к 4:16; Еф 5:1; Флп 3:17; Флп 4:9.

11:2 предания В строгом смысле это слово здесь является синонимом Слова Божия (ср. 2Фес 2:15). В Новом Завете оно иногда употребляется в отрицательном смысле, означая человеческие мысли и дела, и особенно те, что противоречат Писанию (ср. Мф 15:2−6; Гал 1:14; Кол 2:8).

11:3−15 Нет различия между мужчиной и женщиной в их личной ценности, интеллекте или духовности (ср. Гал 3:28). Роль женщины согласно Божьему постановлению уникальна. Однако она неразрывно связана с подчинением власти мужчины. Павел обосновывает это следующими моментами:
1) божественным порядком подчиненности (ст. 3),
2) высочайшим замыслом сотворения мужчины и женщины (ст. 7),
3) очередностью творения (ст. 8),
4) предназначением женщины по отношению к мужчине (ст. 9),
5) служением Ангелов (ст. 10) и
6) природными особенностями физиологии (ст. 13−15).

11:3 Христос Глава церкви как ее Спаситель и Господь (ср. Еф 1:22−23; Еф 4:15; Кол 1:18). Он также Господь над каждым неверующим (ср. Мф 28:18; Евр 2:8). Однажды все признают Его власть (ср. Флп 2:10−11).
мужу Мужья имеют власть над женами как сотворенные в первую очередь (ср. ст. 8−9; ср. Ис 3:12; Еф 5:22−33). См. пояснения к 1Тим 2:11−15. Бог Христос никогда не был в чем-либо ниже Отца (Ин 10:30; Ин 17:21−24), но в Своем воплощении Он добровольно смирил Себя перед волей Отца в покорном послушании (3:23; 15:24−28; ср. Ин 4:34; Ин 5:30; Ин 6:38).

11:4 покрытою… постыжает Букв. «ниспадающее с головы». Возможно, это ссылка на какой-то головной убор, по-видимому, характерный для определенной местности. Иудеи начали носить головные уборы в четвертом веке по Р.Х., хотя некоторые, возможно, носили их уже во времена Нового Завета. Очевидно, то же самое делали и коринфяне, и Павел предупредил их, что это постыдно. Павел не утверждает всеобщего закона от Бога, а учитывая местный обычай, научает правильному поведению. В том обществе непокрытая голова мужа была знаком его власти над женами, которые должны были покрывать свои головы. Для мужа покрытая голова должна была означать перемену роли на противоположную.

11:5 жена, молящаяся или пророчествующая Павел ясно указывает, что женщины не должны начальствовать или говорить во время церковной службы (ср. 14:34; 1Тим 2:12), но они могут молиться и возвещать истину неверующим, а также учить детей и других женщин (ср. 1Тим 5:16; Тит 2:3−4). Молясь и возвещая Слово Божие в любом месте и в любое время, женщины должны постоянно помнить о своем отличии от мужчин.
открытою Среди коринфян покрытая голова жены во время служения или поклонения была знаком ее подчиненности своему мужу. Апостол не постановляет абсолютного закона для жены носить платки или другие головные уборы во всех церквах во все времена, но заявляет о том, что признаки Богом установленного различия между мужчинами и женщинами должны глубоко почитаться в любом обществе. Как и в случае с употреблением в пищу идоложертвенного мяса (гл. 8−9), нет ничего духовного в наличии или отсутствии головного убора. Но ошибкой является противление установленному Богом порядку.
постыжает свою голову «Голову» можно отнести к ее внутреннему «я», которое бесчестит себя непризнанием установленных символов подчинения или своего мужа, которого бесчестит своим поведением.

11:6 стыдно быть остриженной В то время брили головы только блудницы или феминистки. Если христианка отказывалась от головного убора, который означал принятие обычаев того времени, она могла также и обрить свою голову — и то и другое было одинаково позором.

11:7 образ и слава Божия Хотя и мужчина и женщина были сотворены по образу Божию (Быт 1:27), по своей роли только мужчина несет на себе славу Божию. Подобно Богу он наделен, по утвержденному Богом порядку, сферой власти как земной правитель. См. пояснения к 3:16, 17.

11:7−8 жена есть слава мужа Как муж несет власть, ниспосланную ему Богом, так и жена несет власть, ниспосланную ей Богом через мужа. Мужчина произошел от Бога, женщина произошла от мужчины (ср. Быт 2:9−23; 1Тим 2:11−13).

11:9 См. Быт 2:18−23.

11:10 Ангелов Женщины должны покорно носить символы власти, чтобы не смущать самых святых и смиренных созданий, которые охраняют церковь (ср. Мф 18:10; Еф 3:9−10), которые присутствовали (Иов 38:4, 7) при сотворении, когда Бог устанавливал порядок власти для мужей и жен.

11:11−12 Все верующие, мужчины и женщины, равны в Господе и участвуют в труде Господа. Их роли различны в социальном плане, но они одинаково важны и равны в духовном отношении (Гал 3:28). См. пояснение к 1Тим 2:15.

11:13 прилично ли Помимо апостольского повеления Павел еще и спрашивает: «Разве это не самоочевидно, что жена не может быть с непокрытою головою?»

11:14−15 природа Речь идет о простом человеческом понятии, т.е. о внутреннем чувстве, что нормально и правильно. Мужской гормон тестостерон ускоряет облысение у мужчин. Эстроген улучшает рост женских волос и предохраняет от выпадения. Женщины редко бывают лысыми, независимо от возраста. Физиология находит свое отражение во многих культурах, когда женщины носят более длинные волосы. Бог дал им волосы, как покров нежности и красоты.

11:16 не имеем такого обычая Ни Господь, ни Апостолы, ни церкви не допускали непослушания женщины. Женщины должны были носить именно женские прически, а когда этого требовал обычай, они носили головной убор.

11:17−34 В ранних церквах вечери любви обычно протекали в духе Вечери Господней. Мирская, плотская церковь в Коринфе превратила эти святые трапезы в разгул с чревоугодием и пьянством (ст. 17; ср. 2Пет 2:13). Более того, состоятельные верующие приносили для себя дорогие блюда и напитки и не делились с более бедными братьями, которые уходили домой голодными (ст. 21).

11:17 худшее Переведенное так с греческого слово говорит о большем моральном зле.

11:18 разделения Церковь разрывали разногласия (см. 1:10−17; 3:1−3).

11:19 открылись… искусные Разномыслия показывали, кто прошел испытание на духовность и чистоту (ср. 1Фес 2:4).

11:20 не значит вкушать вечерю Господню Вечери любви и церковные праздники были настолько извращены, что стали постыдным проявлением греховного себялюбия. Они не имели права сказать, что посвящают это Господу, потому что это не прославляло Его.

11:21−22 Если они собирались удовлетворить только самих себя, то можно это было делать дома.

11:23−26 Эти слова не были новостью для коринфян, потому что Павел говорил об этом ранее. Они являются важным напоминанием. Описание последней трапезы Христа со своими учениками — одно из самых прекрасных во всем Писании, а здесь оно приводится как сильный укор плотскому себялюбию. Если это послание было написано раньше любого из Евангелий (см. Мф 26:26−30; Мк 14:22−26; Лк 22:17−20; Ин 13:2), как полагает большинство консервативных богословов, тогда наставления Павла являются первым библейским упоминанием об установлении Вечери Господней, полученным непосредственно от Господа, а не через чтение других Апостолов (ср. Гал 1:10−12).

11:24 ломимое Нет сильных доказательств, что это слово включено в текст. См. Ин 19:33, 36.

11:25 новый завет в Моей Крови По Ветхому Завету люди постоянно приносили в жертву кровь животных, а Новый Завет был исполнен раз и навсегда смертью Христа (Евр 9:28).
в Мое воспоминание Иисус превратил третью чашу Пасхи в чашу воспоминания о Его жертве (см. пояснение к 10:16).

11:26 Евангелие осуществляется через приобщение, по мере того, как объясняются отдельные элементы. Они указывают на Его физическое Воплощение, жертвенную смерть, Воскресение и грядущее царство.

11:27, 29 недостойно Т.е. как обряд, безразлично, без покаяния в сердце, с чувством горечи или другим нечестивым отношением.

11:27 виновен Прикасаться к чаше Господней, будучи прилепленным ко греху, означает не только осквернять таинство, но также оскорблять Его Тело и Кровь, игнорируя благодатную жертву Христа за нас. Необходимо сложить пред Господом всякий грех (ст. 28), а затем уже участвовать, чтобы не уничижить жертву за грех, прилеплением ко греху.

11:29 осуждение Т.е. наказание.
не рассуждая о Теле Господнем Когда верующие не до конца понимают святость Причастия, они безразличны к Самому Господу — Его жизни, страданиям и смерти (Деян 7:52; Евр 6:6; Евр 10:29).

11:30 умирают См. пояснение к 15:18. Нарушение настолько серьезно, что самых худших нарушителей Бог предал смерти. Это крайняя, но необходимая мера для очищения церкви (см. Лк 13:1−5; Деян 5:11; 1Ин 5:16).

11:32 Верующие не отправляются в ад не только Божьим решением, но и вмешательством Божьей силы. Бог карает Свой народ, чтобы вернуть его на праведный путь, а некоторым в церкви посылает смерть (ст. 30), чтобы забрать их до их осуждения (ср. Иуд 1:24).

11:34 Нет смысла собираться вместе, чтобы грешить и получать наказание.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.