2 Коринфянам 1 глава

Второе послание к Коринфянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Учебной Библии МакАртура

Подстрочник Винокурова

1
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
ἀπόστολος апостол 652 N-NSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
διὰ через 1223 PREP
θελήματος волю 2307 N-GSN
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Τιμόθεος Тимофей 5095 N-NSM
 3588 T-NSM
ἀδελφός, брат, 80 N-NSM
τῇ  3588 T-DSF
ἐκκλησίᾳ церкви 1577 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τῇ  3588 T-DSF
οὔσῃ сущей 1510 V-PAP-DSF
ἐν в 1722 PREP
Κορίνθῳ, Коринфе, 2882 N-DSF
σὺν со 4862 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
ἁγίοις святыми 40 A-DPM
πᾶσιν всеми 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
οὖσιν сущими 1510 V-PAP-DPM
ἐν во 1722 PREP
ὅλῃ всей 3650 A-DSF
τῇ  3588 T-DSF
Ἀχαΐᾳ· Ахаии; 882 N-DSF
2
χάρις благодать 5485 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
3
Εὐλογητὸς Благословен 2128 A-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
τῶν  3588 T-GPM
οἰκτιρμῶν отзывчивостей 3628 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πάσης всякого 3956 A-GSF
παρακλήσεως, утешения, 3874 N-GSF
4
 3588 T-NSM
παρακαλῶν утешающий 3870 V-PAP-NSM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐπὶ при 1909 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
τῇ  3588 T-DSF
θλίψει угнетении 2347 N-DSF
ἡμῶν, нашем, 2257 P-1GP
εἰς для [того, чтобы] 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
δύνασθαι мочь 1410 V-PNN
ἡμᾶς нам 2248 P-1AP
παρακαλεῖν утешать 3870 V-PAN
τοὺς которых 3588 T-APM
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
θλίψει угнетении 2347 N-DSF
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
παρακλήσεως утешение 3874 N-GSF
ἧς которым 3739 R-GSF
παρακαλούμεθα есть утешаемы 3870 V-PPI-1P
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ὑπὸ  5259 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ· Богом; 2316 N-GSM
5
ὅτι потому что 3754 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
περισσεύει изобилуют 4052 V-PAI-3S
τὰ  3588 T-NPN
παθήματα страдания 3804 N-NPN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
ἡμᾶς, нас, 2248 P-1AP
οὕτως так 3779 ADV
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
περισσεύει изобилует 4052 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
παράκλησις утешение 3874 N-NSF
ἡμῶν. наше. 2257 P-1GP
6
εἴτε И если 1535 CONJ
δὲ же 1161 CONJ
θλιβόμεθα, угнетаемся, 2346 V-PPI-1P
ὑπὲρ ради 5228 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
παρακλήσεως утешения 3874 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
σωτηρίας· спасения; 4991 N-GSF
εἴτε и если 1535 CONJ
παρακαλούμεθα, утешаемся, 3870 V-PPI-1P
ὑπὲρ ради 5228 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
παρακλήσεως утешения 3874 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ἐνεργουμένης действующего 1754 V-PMP-GSF
ἐν в 1722 PREP
ὑπομονῇ стойкости 5281 N-DSF
τῶν  3588 T-GPN
αὐτῶν тех же 846 P-GPN
παθημάτων страданий 3804 N-GPN
ὧν которые 3739 R-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
πάσχομεν. претерпеваем. 3958 V-PAI-1P
7
καὶ И 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ἐλπὶς надежда 1680 N-NSF
ἡμῶν наша 2257 P-1GP
βεβαία прочна 949 A-NSF
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
ὡς как 5613 ADV
κοινωνοί сообщники 2844 N-NPM
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
τῶν  3588 T-GPN
παθημάτων, страданий, 3804 N-GPN
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
παρακλήσεως. утешения. 3874 N-GSF
8
Οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
θέλομεν желаем 2309 V-PAI-1P
ὑμᾶς вас [оставить] 5209 P-2AP
ἀγνοεῖν, не знать, 50 V-PAN
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ὑπὲρ об 5228 PREP
τῆς  3588 T-GSF
θλίψεως угнетении 2347 N-GSF
ἡμῶν нашем 2257 P-1GP
τῆς  3588 T-GSF
γενομένης случившемся 1096 V-2ADP-GSF
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
Ἀσίᾳ, Азии, 773 N-DSF
ὅτι что 3754 CONJ
καθ᾽ по 2596 PREP
ὑπερβολὴν преимуществу 5236 N-ASF
ὑπὲρ сверх 5228 PREP
δύναμιν силы 1411 N-ASF
ἐβαρήθημεν, мы были отягчены, 916 V-API-1P
ὥστε так что 5620 CONJ
ἐξαπορηθῆναι [случилось] отчаяться 1820 V-APN
ἡμᾶς нам 2248 P-1AP
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
ζῆν· жить; 2198 V-PAN
9
ἀλλὰ но 235 CONJ
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτοῖς самих себе 1438 F-1DPM
τὸ  3588 T-ASN
ἀπόκριμα приговор 610 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
ἐσχήκαμεν, мы получили, 2192 V-RAI-1P
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
πεποιθότες убеждённые 3982 V-2RAP-NPM
ὦμεν мы были 1510 V-PAS-1P
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἑαυτοῖς самих себя 1438 F-1DPM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
ἐγείροντι воскрешающего 1453 V-PAP-DSM
τοὺς  3588 T-APM
νεκρούς· мёртвых; 3498 A-APM
10
ὃς Который 3739 R-NSM
ἐκ от 1537 PREP
τηλικούτου таковой 5082 D-GSM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
ἐρρύσατο избавил 4506 V-ANI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
καὶ и 2532 CONJ
ῥύσεται, избавит, 4506 V-FDI-3S
εἰς на 1519 PREP
ὃν Которого 3739 R-ASM
ἠλπίκαμεν мы возложили надежду 1679 V-RAI-1P
[ὅτι] что 3754 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἔτι ещё 2089 ADV
ῥύσεται, избавит, 4506 V-FDI-3S
11
συνυπουργούντων при содействии 4943 V-PAP-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
τῇ  3588 T-DSF
δεήσει, мольбой, 1162 N-DSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
πολλῶν многих 4183 A-GPN
προσώπων лиц 4383 N-GPN
τὸ  3588 T-NSN
εἰς в 1519 PREP
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
χάρισμα дарование 5486 N-NSN
διὰ через 1223 PREP
πολλῶν многих 4183 A-GPN
εὐχαριστηθῇ было благодарно принято 2168 V-APS-3S
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἡμῶν. нас. 2257 P-1GP
12
 1510 T-NSF
γὰρ Ведь 1063 CONJ
καύχησις гордость 2746 N-NSF
ἡμῶν наша 2257 P-1GP
αὕτη это 846 D-NSF
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
μαρτύριον свидетельство 3142 N-NSN
τῆς  3588 T-GSF
συνειδήσεως совести 4893 N-GSF
ἡμῶν, нашей, 2257 P-1GP
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ἁπλότητι простоте 572 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰλικρινείᾳ чистоте 1505 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
[καὶ] и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF
σαρκικῇ плотской 4559 A-DSF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐν в 1722 PREP
χάριτι благодати 5485 N-DSF
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
ἀνεστράφημεν повели себя 390 V-2API-1P
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ, мире, 2889 N-DSM
περισσοτέρως чрезвычайнее 4056 ADV-C
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
13
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἄλλα другое 235 A-APN
γράφομεν пишем 1125 V-PAI-1P
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
чем 1510 PRT
которое 3739 R-APN
ἀναγινώσκετε читаете 314 V-PAI-2P
или 1510 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιγινώσκετε, познаёте, 1921 V-PAI-2P
ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ἕως до 2193 ADV
τέλους конца 5056 N-GSN
ἐπιγνώσεσθε, познаете, 1921 V-FDI-2P
14
καθὼς как 2531 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέγνωτε вы познали 1921 V-2AAI-2P
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἀπὸ от 575 PREP
μέρους, части, 3313 N-GSN
ὅτι что 3754 CONJ
καύχημα гордость 2745 N-NSN
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P
καθάπερ подобно тому как 2509 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἡμῶν наша 2257 P-1GP
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
[ἡμῶν] нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM
15
Καὶ И 2532 CONJ
ταύτῃ [в] этой 3778 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
πεποιθήσει убеждённости 4006 N-DSF
ἐβουλόμην я хотел 1014 V-INI-1S
πρότερον прежде 4386 ADV-C
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
ἐλθεῖν, прийти, 2064 V-2AAN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δευτέραν вторую 1208 A-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
σχῆτε, вы получили, 2192 V-2AAS-2P
16
καὶ и 2532 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
διελθεῖν пройти 1330 V-2AAN
εἰς в 1519 PREP
Μακεδονίαν, Македонию, 3109 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πάλιν опять 3825 ADV
ἀπὸ из 575 PREP
Μακεδονίας Македонии 3109 N-GSF
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
ὑφ᾽  5259 PREP
ὑμῶν вами 5216 P-2GP
προπεμφθῆναι быть препровождённым 4311 V-APN
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Ἰουδαίαν. Иудею. 2449 N-ASF
17
τοῦτο Этого 5124 D-ASN
οὖν итак 3767 CONJ
βουλόμενος хотящий 1014 V-PNP-NSM
μήτι ведь не 3385 PRT-I
ἄρα тогда 686 PRT-I
τῇ  3588 T-DSF
ἐλαφρίᾳ лёгкостью 1644 N-DSF
ἐχρησάμην; я воспользовался? 5530 V-ADI-1S
Или 1510 PRT
которое 3739 R-APN
βουλεύομαι решаю 1011 V-PNI-1S
κατὰ по 2596 PREP
σάρκα плоти 4561 N-ASF
βουλεύομαι, решаю, 1011 V-PNI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
было 1510 V-PAS-3S
παρ᾽ у 3844 PREP
ἐμοὶ меня 1698 P-1DS
τὸ  3588 T-NSN
Ναὶ Да 3483 PRT
ναὶ да 3483 PRT
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
Οὒ Нет 3739 PRT-N
οὔ; нет? 3739 PRT-N
18
πιστὸς Верен 4103 A-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
ἡμῶν наше 2257 P-1GP
 3588 T-NSM
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
Ναὶ Да 3483 PRT
καὶ и 2532 CONJ
Οὔ. Нет. 3739 PRT-N
19
 3588 T-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
 3588 T-NSM
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
δι᾽ через 1223 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
κηρυχθείς, возвещённый, 2784 V-APP-NSM
δι᾽ через 1223 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
Σιλουανοῦ Силуана 4610 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Τιμοθέου, Тимофея, 5095 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
Ναὶ Да 3483 PRT
καὶ и 2532 CONJ
Οὔ, Нет, 3739 PRT-N
ἀλλὰ но 235 CONJ
Ναὶ Да 3483 PRT
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Нём 846 P-DSM
γέγονεν. сделалось. 1096 V-2RAI-3S
20
ὅσαι Сколькие 3745 K-NPF
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐπαγγελίαι обещания 1860 N-NPF
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Нём 846 P-DSM
τὸ  3588 T-NSN
Ναί· Да; 3483 PRT
διὸ потому 1352 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
τὸ  3588 T-NSN
Ἀμὴν Аминь 281 HEB
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
πρὸς к 4314 PREP
δόξαν славе 1391 N-ASF
δι᾽ через 1223 PREP
ἡμῶν. нас. 2257 P-1GP
21
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
βεβαιῶν упрочивающий 950 V-PAP-NSM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
σὺν с 4862 PREP
ὑμῖν вами 5213 P-2DP
εἰς в 1519 PREP
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
χρίσας помазавший 5548 V-AAP-NSM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
θεός, Бог, 2316 N-NSM
22
 3588 T-NSM
καὶ и 2532 CONJ
σφραγισάμενος запечатлевший 4972 V-AMP-NSM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
καὶ и 2532 CONJ
δοὺς давший 1325 V-2AAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
ἀρραβῶνα задаток 728 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
καρδίαις сердцах 2588 N-DPF
ἡμῶν. наших. 2257 P-1GP
23
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
μάρτυρα свидетелем 3144 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἐπικαλοῦμαι призываю 1941 V-PMI-1S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἐμὴν мою 1699 S-1SASF
ψυχήν, душу, 5590 N-ASF
ὅτι что 3754 CONJ
φειδόμενος щадящий 5339 V-PNP-NSM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἦλθον пришёл я 2064 V-2AAI-1S
εἰς в 1519 PREP
Κόρινθον. Коринф. 2882 N-ASF
24
οὐχ Не 3756 PRT-N
ὅτι потому что 3754 CONJ
κυριεύομεν господствуем 2961 V-PAI-1P
ὑμῶν [над] вашей 5216 P-2GP
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως, верой, 4102 N-GSF
ἀλλὰ но 235 CONJ
συνεργοί сотрудники 4904 A-NPM
ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P
τῆς  3588 T-GSF
χαρᾶς радости 5479 N-GSF
ὑμῶν, вашей, 5216 P-2GP
τῇ  3588 T-DSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
πίστει верой 4102 N-DSF
ἑστήκατε. стои́те. 2476 V-RAI-2P

Учебной Библии МакАртура

1:1 волею Божиею Миссия Павла не была самозванной или основанной на его собственных достижениях. Его полномочия были даны свыше и послание отражало не его собственные суждения, а слова Христа (см. Введение к Римлянам: Автор и время написания; ср. Деян 26:15−18).
Апостол Официальное положение Павла как посланника Христова (см. пояснение к Рим 1:1; во Введении к 1-му Коринфянам: Автор и время написания).
Тимофей брат Нежно любимый Павлом сын в вере и важная личность в жизни и служении Павла (см. во Введении к 1-му Тимофею; Исторические и теологические темы; см. пояснение к 1Тим 1:2). Павел впервые встретил Тимофея в Дервии и Листре во время своего второго миссионерского путешествия (Деян 16:1−4). Тимофей был с ним во время основания церкви в Коринфе (Деян 18:1−5), что, наряду с упоминанием Павла о Тимофее в 1-м Коринфянам (4:17; 16:10−11), показывает, что коринфяне знали Тимофея. Возможно, Павел упоминает здесь о Тимофее как о настоящем брате и сглаживает неприятные воспоминания, которые остались со времени его последнего посещения (см. пояснение к 1Кор 16:10).

1:2 благодать… мир Часть обычного приветствия Павла в его посланиях (см. пояснение к Рим 1:7). «Благодать» есть незаслуженная милость Божья, а «мир» — одна из ее составляющих.

1:3 Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа Павел прославляет истинного Бога, Который открылся через Его Сына, Который суть одно с Отцом (см. пояснение к Ин 1:14, 18; Ин 17:3−5, ср. Ин 5:17; Ин 14:9−11; Еф 1:3; Евр 1:2−3; 2Ин 1:3). Он помазанный (Христос) и Единый (Господь) Искупитель (Иисус). Хотя Сын пребывал в величайшей славе, Он пожелал стать слугой и уничижил Себя через воплощение (см. пояснение к Флп 2:5−8). Это великое благодеяние составляет суть Евангелия.
Отец милосердия Павел позаимствовал это выражение из иудейской церковной молитвы, просящей Бога являть грешнику доброту, любовь и нежность (см. пояснение к 12:1; ср. 2Цар 24:14; Пс 104:13−14; Мих 7:18−20).
Бог всякого утешения Ветхозаветное описание Бога (ср. Ис 40:1 — 51:3, 12; Ис 66:13), Который является совершеннейшим источником всякого подлинного утешения. В греческом слово «утешение» является родственным известному слову «paraclete» — «тот, кто идет рядом, чтобы помогать», иными словами, Дух Святой (см. пояснение к Ин 14:26; Флп 2:1). «Утешение» часто созвучно понятию покоя, но здесь оно имеет другое значение. Павел говорит, что Бог пришел к нему посреди страданий и печалей, чтобы укрепить его и дать мужество и отвагу (ср. ст. 4−10).

1:4 скорби Речь идет о сильном гнете, потому что в жизни и служении Павла всегда было что-то пытающееся ослабить его, ограничить его служение или даже лишить его жизни. Но что бы ни противостояло ему, Павел знал, что Бог вступится и укрепит его (см. пояснение к 12:9−10; Рим 8:31−38; ср. Флп 1:6).
чтобы и мы могли утешать Утешение от Бога не заканчивается само по себе. Его цель в том, чтобы верующие тоже могли бы быть утешителями. Заставив коринфян признать свою вину, Бог направил к ним Павла с укрепляющим посланием, дав перед этим ему самому укрепление свыше (6:1−13; 12:6−11; ср. Лк 22:31−32).

1:5 умножаются… страдания Христовы Божье утешение для верующих простирается в пределах их страданий ради Христа. Чем больше они переносят праведное страдание, тем большими будут их утешение и награда (ср. 1Пет 4:12−14). Павел знал, что многие эти страдания покажутся бесконечными (4:7−11; 6:5−10; 11:23−27; ср. Гал 6:17; Флп 3:10; Кол 1:24), и всех истинных верующих ждет то же самое (ср. Мф 10:18−24).

1:6 Павел говорит о том, что тело Христа участвует в наших страданиях, что дает нам божественное укрепление терпения (1Кор 12:26). Все верующие должны это понимать и избегать чувства жалости к самому себе при страданиях за Него и делиться друг с другом словами о небесном утешении в этой жизни.
утешения См. пояснение к ст. 3.
спасения Имеется ввиду постоянное упование коринфян на окончательное и полное спасение, когда они будут прославлены (см. Рим 13:11). Желание Павла — страдать и быть утешаемым по благодати Божьей и силе Духа, а затем утешать и укреплять коринфян в их уповании.

1:7 участвуете… в страданиях Некоторые прихожане коринфской церкви, а возможно и большинство, несли праведные страдания подобно Павлу. Хотя эта церковь причинила ему много боли и беспокойства, Павел видел, что ее членам нужно помочь из-за их верности в совместном страдании.

1:8 нашей В этом послании Павел часто употребляет множественное число, имея в виду себя без какого-либо намека на собственное возвышение, но здесь он имеет в виду и других.
скорби… бывшей с нами в Асии Событие, которое произошло (вслед за написанием 1Кор ) в городе Ефесе или вблизи его. Подробности этого события неизвестны.
не надеялись остаться в живых Павел встретился с настолько большой опасностью, что полагал ее безвременным окончанием своего служения. Греч. слово «не надеялись» буквально означает «нет выхода», полный тупик (ср. 2Тим 4:6). Коринфяне были в курсе того, что случилось с Павлом, но не до конца понимали всю серьезность положения и то, что Бог делает через эти обстоятельства.

1:9 приговор к смерти Слово «приговор» есть термин, означающий принятие официального решения, в данном случае смертный приговор. Павел был настолько уверен, что ему предстоит умереть за благую весть, что он сам себе вынес приговор.
надеяться не на самих себя, но на Бога Высшая цель Бога в отношении Павла достигает крайнего трагизма. Господь приводит его в состояние, когда он не может больше обратиться ни к какому интеллектуальному, физическому или эмоциональному человеческому источнику (ср. 12:9−10).
воскрешающего мертвых Слова, которые употребляли иудеи во время службы в синагоге для прославления Бога (см. пояснение к ст. 3). Павел понимает, что надежда на силу Божью воскрешать мертвых была единственным упованием в его крайних обстоятельствах.

1:10 и еще избавит См. пояснения к 2Тим 4:16−17; 2Пет 2:9.

1:11 при содействии и вашей молитвы Заступническая молитва крайне важна для выражения Божьей силы. Поэтому Павел хотел, чтобы верные Коринфяне знали, что их молитвы нужны ему и теперь и в дальнейшем (см. Еф 6:18; Иак 5:16).
дарованное Возможно, лучшим переводом было бы «благоволение» или «благословение», поскольку Павел будет избавлен от смерти по незаслуженной милости Божьей и по ответу Господа на молитву Павла.
возблагодарили Молитва должна не менять планы Божии, а прославлять Его и благодарить за них. Павел уверен, что наивысшая цель Бога будет достигнута при определенной доле молитвенного участия верующих.

1:12 Критики Павла выдвигали против него массу обвинений (в гордыне, эгоизме, изменчивости взглядов, умственном расстройстве, некомпетентности и неискусности как проповедника), привлекая к гражданскому суду.
похвала Павел часто употребляет это слово, которое можно также передать, как «гордость». В отрицательном смысле оно может означать хвастовство своими собственными заслугами и достижениями. Павел употребляет его в положительном смысле, имея в виду свидетельство о том, что Бог соделал в его жизни (ср. Иер 9:23−24; Рим 15:18; 1Кор 1:31; 1Кор 15:9−10; 1Тим 1:12−17).
совести Предупредительная система души, которая позволяет человеку наблюдать свои мотивы и поступки и делать моральные оценки относительно правильного и неправильного (см. пояснение к Рим 2:14−15). Чтобы выполнять Божье предназначение, совесть должна обладать информацией о наивысшем моральном и духовном уровне и наилучшей норме, что означает повиновение Духу Святому через Слово Божие (ср. Рим 12:1−2; 1Тим 1:19; 2Тим 2:15; Евр 9:14; Евр 10:22). Павлом руководила всецело просвещенная совесть (ср. Деян 23:1; Деян 24:16; 1Тим 1:5; 1Тим 3:9; 2Тим 1:3). Но в полной мере только Бог может точно судить человеческие мотивы (1Кор 4:1−5).
плотской мудрости Мудрость, которая основывается на мирском, человеческом понимании (см. пояснение к Иак 3:15).

1:13 Это ответ на различные обвинения в адрес Павла (ср. 7:2; 11:9). Он постоянно обращается к коринфянам с ясными, прямыми и понятными, содержательными и искренними словами. Павел хотел, чтобы они знали, что он ничего не утаивает и не делает секрета (10:11). Он просто хотел, чтобы они поняли все, что он написал или высказал им.

1:14 отчасти Поскольку коринфяне читали и слышали поучения Павла, их понимание увеличивалось.
мы будем вашею похвалою Более ясный перевод «мы ваша причина для гордости» (см. пояснение к ст. 12).
день Господа нашего Иисуса Когда Он вернется (см. пояснение к Флп 1:6; 2Тим 1:12; 2Тим 4:8). Павел искренне жаждал пришествия Господа, когда они все вместе возрадуются в славе (ср. 1Фес 2:19−20).

1:15 вторично… благодать Или «дважды получили благословение». Первоначально в планах Павла было посетить коринфян дважды, чтобы они могли получить двойное благословение. Его мысли о путешествиях не были плодом его эгоизма, а искренними чувствами любви к коринфянам и их взаимной преданностью и гордостью друг за друга.

1:16 опять прийти Павел планировал покинуть Эфес, остановиться в Коринфе по пути в Македонию и снова вернуться в Коринф после служения в Македонии (ср. 1Кор 16:5−7). По некоторым причинам планы Павла изменились и в первый раз он не смог побыть в Коринфе. Лжеапостолы, которые заполонили церковь, использовали это как доказательство его неверности и пытались таким образом опорочить его.

1:17 Павел, возможно, цитирует кого-то из обвинявших его в нечестности.
легкомысленно ли я поступил? Греч. слова, которые стоят в начале этого вопроса, предполагают решительно отрицательный ответ. Павел заявляет, что он никоим образом не действует, как не заслуживающий доверия, ненадежный, колеблющийся, неуверенный человек.
по плоти Чисто по-человечески, без водительства Духа Святого, как невозрожденный (см. пояснение к Гал 5:19−21). Он говорит, что его «да» и «нет» означают именно то, что и должны означать.

1:18 Верен Бог Возможно, Павел произносит клятву и призывает Бога в свидетели (ср. 11:10, 31; Рим 1:9; Гал 1:20; Флп 1:8; 1Фес 2:5, 10). В любом случае, он имеет в виду, что на Бога можно всецело положиться.
не… «да»… «нет» Он не говорит «да», имея в виду «нет». Павел не бывает двуличным (таковы же Тимофей и Сила). Он говорит, что держит свое слово, если нет веских причин для изменения своих планов.

1:19 Твердость слов Павла и ссылка на Иисуса показывают, что личность и труд Христа подвергались нападкам со стороны лжеучителей в Коринфе. Доказательством его правдивости была правдивость благой вести, которую он проповедовал.
Силуаном Сила на лат., сотрудник Павла в его втором миссионерском путешествии (Деян 16−18) и проповедник в Коринфе (см. пояснение к Деян 15:22).
Тимофеем См. пояснение к ст. 1.

1:20 в Нем «да» Все Божии обетования мира, радости, любви, добра, прощения, спасения, освящения, служения, надежды, прославления и неба, содержащиеся в Новом и Ветхом Завете, исполняются в Иисусе Христе (см. Лк 24:44).
«аминь» Евр слово утверждения (ср. Мф 5:18; Ин 3:3; Рим 1:25). Павел

напоминает им, что они сказали коллективное «да» истине его проповеди и учения.

1:21 Утверждающий же нас Спасительный труд Христовой благодати ставит верующих на твердое основание в Нем (ср. Рим 16:25; 1Кор 15:58; 1Пет 5:10).
помазавший Это слово заимствовано из ритуальной церемонии вступления в свои полномочия царей, пророков, священников и служителей. Дух Святой уполномочивает верующих и дает им силу для провозглашения Евангелия и служения (ср. Деян 1:8 и 1Ин 2:20, 27).

1:21−22 Христе… Бог… Духа Ясное указание на трех членов Троицы. Подлинность духовной жизни Павла и всякого настоящего верующего проверяется этими 4-мя божественными актами: «утвердил нас», «помазал нас», «запечатлел нас» и «дал нам Духа». Выступления критиков Павла отождествлялись с выступлением против Божьего труда и единства церкви.

1:22 запечатлел нас Ссылка на древний обычай ставить на документ восковую печать с указанием автора или владельца как гарантию подлинности. Все это совершает Дух Святой во время акта духовного запечатления верующих (см. пояснение к Еф 1:14; ср. 2Пет 1:4, 11).

1:23 Бога… во свидетели См. пояснение к ст. 18. щадя вас Павел наконец объяснил, почему он сказал, что он идет, но не пришел. Он не пришел раньше, потому что хотел, чтобы они покаялись и исправили свое греховное поведение (см. Вступление к 1Кор : историко-географическая справка; см. пояснение к 1Кор 4:21). Он ждал сообщения от Тита прежде, чем действовать дальше (см. гл. 7), надеясь что по прибытии он не столкнется с возмущением, как это случилось ранее.

1:24 Не потому, будто мы берем власть над верою вашею Павел не хотел господствовать над коринфянами, когда трудился среди них (см. пояснение к 1Пет 5:2−3).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.