Галатам 2 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Учебной Библии МакАртура

Подстрочник Винокурова

1
Ἔπειτα Затем 1899 ADV
διὰ через 1223 PREP
δεκατεσσάρων четырнадцать 1180 A-GPN
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
πάλιν опять 3825 ADV
ἀνέβην я взошёл 305 V-2AAI-1S
εἰς в 1519 PREP
Ἱεροσόλυμα Иерусалим 2414 N-APN
μετὰ с 3326 PREP
Βαρναβᾶ, Варнавой, 921 N-GSM
συμπαραλαβὼν забравший 4838 V-2AAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Τίτον· Тита; 5103 N-ASM
2
ἀνέβην взошёл 305 V-2AAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
ἀποκάλυψιν· открытию; 602 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεθέμην я предложил 394 V-2AMI-1S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестие 2098 N-ASN
которое 3588 R-ASN
κηρύσσω возвещаю 2784 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
ἔθνεσιν, язычниках, 1484 N-DPN
κατ᾽ по 2596 PREP
ἰδίαν отдельности 2398 A-ASF
δὲ же 1161 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
δοκοῦσιν, считающимся, 1380 V-PAP-DPM
μή не 3361 PRT-N
πως как-либо 4459 ADV-I
εἰς в 1519 PREP
κενὸν пустое 2756 A-ASM
τρέχω я бегу 5143 V-PAS-1S
или 1510 PRT
ἔδραμον. я побежал. 5143 V-2AAI-1S
3
ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
Τίτος Тит 5103 N-NSM
который 3588 T-NSM
σὺν со 4862 PREP
ἐμοί, мной, 1698 P-1DS
Ἕλλην Эллин 1672 N-NSM
ὤν, сущий, 1510 V-PAP-NSM
ἠναγκάσθη был вынужден 315 V-API-3S
περιτμηθῆναι· быть обрезанным; 4059 V-APN
4
διὰ из-за 1223 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
παρεισάκτους вхожих 3920 A-APM
ψευδαδέλφους, лжебратьев, 5569 N-APM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
παρεισῆλθον вошли 3922 V-2AAI-3P
κατασκοπῆσαι подглядеть 2684 V-AAN
τὴν  3588 T-ASF
ἐλευθερίαν свободу 1657 N-ASF
ἡμῶν нашу 2257 P-1GP
ἣν которую 3739 R-ASF
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
καταδουλώσουσιν· поработить; 2615 V-FAI-3P
5
οἷς которым 3739 R-DPM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
πρὸς на 4314 PREP
ὥραν час 5610 N-ASF
εἴξαμεν уступили мы 1502 V-AAI-1P
τῇ  3588 T-DSF
ὑποταγῇ, подчинением, 5293 N-DSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 1510 T-NSF
ἀλήθεια истина 225 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
διαμείνῃ осталась 1265 V-AAS-3S
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
6
ἀπὸ От 575 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
δοκούντων считающихся 1380 V-PAP-GPM
εἶναί быть 1510 V-PAN
τι, что-нибудь, 5100 X-ASN
ὁποῖοί каковы 3697 A-NPM
ποτε когда-то 4218 PRT
ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P
οὐδέν ничто 3762 A-ASN-N
μοι [ко] мне 3427 P-1DS
διαφέρει· относится; 1308 V-PAI-3S
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
[ὁ]  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
λαμβάνει-- берёт-- 2983 V-PAI-3S
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
δοκοῦντες считающиеся 1380 V-PAP-NPM
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
προσανέθεντο, приложили, 4323 V-2AMI-3P
7
ἀλλὰ но 235 CONJ
τοὐναντίον напротив 5121 ADV-K
ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
πεπίστευμαι я сделан поверенный 4100 V-RPI-1S
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестия 2098 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
ἀκροβυστίας необрезания 203 N-GSF
καθὼς как 2531 ADV
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
τῆς  3588 T-GSF
περιτομῆς, обрезания, 4061 N-GSF
8
 3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐνεργήσας производящий действием 1754 V-AAP-NSM
Πέτρῳ [в] Петре 4074 N-DSM
εἰς для 1519 PREP
ἀποστολὴν апостольства 651 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
περιτομῆς обрезания 4061 N-GSF
ἐνήργησεν произвёл действием 1754 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐμοὶ [во] мне 1698 P-1DS
εἰς в 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη, язычниках, 1484 N-APN
9
καὶ и 2532 CONJ
γνόντες узнавшие 1097 V-2AAP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
δοθεῖσάν данную 1325 V-APP-ASF
μοι, мне, 3427 P-1DS
Ἰάκωβος Иаков 2385 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Κηφᾶς Кифа 2786 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰωάννης, Иоанн, 2491 N-NSM
οἱ  3588 T-NPM
δοκοῦντες считающиеся 1380 V-PAP-NPM
στῦλοι столпы 4769 N-NPM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
δεξιὰς правые [ру́ки] 1188 A-APF
ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
Βαρναβᾷ Варнаве 921 N-DSM
κοινωνίας, общности, 2842 N-GSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
εἰς для 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη, язычников, 1484 N-APN
αὐτοὶ они 846 P-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἰς для 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
περιτομήν· обрезания; 4061 N-ASF
10
μόνον только 3440 ADV
τῶν  3588 T-GPM
πτωχῶν [о] нищих 4434 A-GPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μνημονεύωμεν, мы помнили, 3421 V-PAS-1P
которое 3588 R-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐσπούδασα я постарался 4704 V-AAI-1S
αὐτὸ самое 846 P-ASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
ποιῆσαι. сделать. 4160 V-AAN
11
Ὅτε Когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
Κηφᾶς Кифа 2786 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
Ἀντιόχειαν, Антиохию, 490 N-ASF
κατὰ против 2596 PREP
πρόσωπον лица́ 4383 N-ASN
αὐτῷ его 846 P-DSM
ἀντέστην, я противостал, 436 V-2AAI-1S
ὅτι потому что 3754 CONJ
κατεγνωσμένος обвинён 2607 V-RPP-NSM
ἦν. он был. 3739 V-IAI-3S
12
πρὸ Прежде 4253 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
τινας некоторым 5100 X-APM
ἀπὸ от 575 PREP
Ἰακώβου Иакова 2385 N-GSM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν язычниками 1484 N-GPN
συνήσθιεν· он ел вместе; 4906 V-IAI-3S
ὅτε когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἦλθον, они пришли, 2064 V-2AAI-3P
ὑπέστελλεν он отступал 5288 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀφώριζεν он отделял 873 V-IAI-3S
ἑαυτόν, самого себя, 1438 F-3ASM
φοβούμενος боящийся 5399 V-PNP-NSM
τοὺς которых 3588 T-APM
ἐκ из 1537 PREP
περιτομῆς. обрезания. 4061 N-GSF
13
καὶ И 2532 CONJ
συνυπεκρίθησαν сопритворялись 4942 V-API-3P
αὐτῷ [с] ним 846 P-DSM
[καὶ] и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
λοιποὶ остальные 3062 A-NPM
Ἰουδαῖοι, Иудеи, 2453 A-NPM
ὥστε так что 5620 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Βαρναβᾶς Варнава 921 N-NSM
συναπήχθη был соуведён 4879 V-API-3S
αὐτῶν их 846 P-GPM
τῇ  3588 T-DSF
ὑποκρίσει. лицемерием. 5272 N-DSF
14
ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
ὅτε когда 3753 ADV
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ὀρθοποδοῦσιν идут прямо 3716 V-PAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἀλήθειαν истине 225 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου, благовестия, 2098 N-GSN
εἶπον я сказал 2036 V-2AAI-1S
τῷ  3588 T-DSM
Κηφᾷ Кифе 2786 N-DSM
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
πάντων, всеми, 3956 A-GPM
Εἰ Если 1487 COND
σὺ ты 4771 P-2NS
Ἰουδαῖος Иудей 2453 A-NSM
ὑπάρχων пребывающий 5225 V-PAP-NSM
ἐθνικῶς по-язычески 1483 ADV
καὶ а 2532 CONJ
οὐχὶ не 3780 PRT-N
Ἰουδαϊκῶς По-иудейски 2452 ADV
ζῇς, живёшь, 2198 V-PAI-2S
πῶς как 4459 ADV-I
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη язычников 1484 N-APN
ἀναγκάζεις принуждаешь 315 V-PAI-2S
Ἰουδαΐζειν; Иудействовать? 2450 V-PAN
15
Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
φύσει [по] природе 5449 N-DSF
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
καὶ а 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN
ἁμαρτωλοί, грешные, 268 A-NPM
16
εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM
[δὲ] же 1161 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
δικαιοῦται признается праведным 1344 V-PPI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
νόμου Закона 3551 N-GSM
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
διὰ через 1223 PREP
πίστεως веру 4102 N-GSF
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
εἰς в 1519 PREP
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
ἐπιστεύσαμεν, поверили, 4100 V-AAI-1P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δικαιωθῶμεν мы были оправданы 1344 V-APS-1P
ἐκ от 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
νόμου, Закона, 3551 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
νόμου Закона 3551 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
δικαιωθήσεται будет оправдана 1344 V-FPI-3S
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
σάρξ. плоть. 4561 N-NSF
17
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
ζητοῦντες ищущие 2212 V-PAP-NPM
δικαιωθῆναι быть оправданными 1344 V-APN
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
εὑρέθημεν мы были найдены 2147 V-API-1P
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ἁμαρτωλοί, грешные, 268 A-NPM
ἆρα разве 686 PRT-I
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἁμαρτίας греха 266 N-GSF
διάκονος; служитель? 1249 N-NSM
μὴ Не 3361 PRT-N
γένοιτο. пусть осуществится. 1096 V-2ADO-3S
18
εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
которое 3739 R-APN
κατέλυσα я разрушил 2647 V-AAI-1S
ταῦτα это 5023 D-APN
πάλιν опять 3825 ADV
οἰκοδομῶ, строю, 3618 V-PAI-1S
παραβάτην преступником 3848 N-ASM
ἐμαυτὸν меня самого 1683 F-1ASM
συνιστάνω. представляю. 4921 V-PAI-1S
19
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
γὰρ ведь 1063 CONJ
διὰ через 1223 PREP
νόμου Закон 3551 N-GSM
νόμῳ [для] Закона 3551 N-DSM
ἀπέθανον умер 599 V-2AAI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
θεῷ [для] Бога 2316 N-DSM
ζήσω. я зажил. 2198 V-AAS-1S
Χριστῷ [С] Христом 5547 N-DSM
συνεσταύρωμαι· я сораспят; 4957 V-RPI-1S
20
ζῶ живу 2198 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἐγώ, я, 1473 P-1NS
ζῇ живёт 2198 V-PAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
Χριστός· Христос; 5547 N-NSM
которое 3588 R-ASN
δὲ же 1161 CONJ
νῦν ныне 3568 ADV
ζῶ живу 2198 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
σαρκί, плоти, 4561 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
πίστει вере 4102 N-DSF
ζῶ живу 2198 V-PAI-1S
τῇ  3588 T-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγαπήσαντός полюбившего 25 V-AAP-GSM
με меня 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
παραδόντος предавшего 3860 V-2AAP-GSM
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
ὑπὲρ ради 5228 PREP
ἐμοῦ. меня. 1700 P-1GS
21
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἀθετῶ отвергаю 114 V-PAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
εἰ если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
διὰ через 1223 PREP
νόμου закон 3551 N-GSM
δικαιοσύνη, праведность, 1343 N-NSF
ἄρα то 686 PRT
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
δωρεὰν даром 1432 ADV
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S

Учебной Библии МакАртура

2:1−10 Перечисляя подробности своего самого значительного путешествия в Иерусалим после своего обращения, Павел дает убедительные доказательства тому, что он проповедует точно такую же благую весть, что и другие 12 Апостолов.

2:1 чрез четырнадцать лет, опять… в Иерусалим Столько времени прошло между его первым посещением Иерусалима (1:18) и тем визитом, о котором Павел здесь упоминает. Возможно, это было посещение Иерусалимского Собора (Деян 15:1−22), созванного для решения вопроса о спасении язычников. Под словом «опять» может подразумеваться не только следующее посещение, но и «еще раз», независимо от того, сколько посещений было между ними. И Павел действительно посещал Иерусалим в течение тех 14 лет, чтобы помочь голодающим среди верующих той церкви (Деян 11:27−30; Деян 12:24−25), но он не говорит здесь о том посещении, так как оно имело отношения к его апостольству.
Варнавою См. пояснение к Деян 4:36. Он был первым союзником Павла, ручавшимся за него перед Апостолами в Иерусалиме (Деян 9:27) и сопровождавшим его во время первого миссионерского путешествия (Деян 13:2−3).
Тита Это духовный сын и сотрудник Павла (Тит 1:4−5). Будучи необрезанным язычником, Тит был живым доказательством действенности служения Павла. См. во Введении к Посланию к Титу: Автор и время написания.

2:2 по откровению Это откровение от Бога было голосом Духа Святого (см. пояснения к Деян 13:2−4). Павел имеет в виду, что высшей целью его посещения было исключить любое предположение о том, что он был послан в Иерусалим евреями для исправления своего учения.
благовествование См. пояснение к 1:7.
особо знаменитейшим Т.е. трем главным начальникам Иерусалимской церкви: Петру, Иакову (брату Господа, 1:19) и Иоанну (ср. ст. 9). Это выражение обычно относилось к властям и занимающим почетное положение. Павел еще дважды говорит о них подобным образом (ст. 6, 9), прибегая к легкой иронии в отношении иудеев, которые утверждали, что они имеют апостольское одобрение своего учения, а Павел — нет. Возможно, они имели обыкновение превозносить этих 3 лидеров в противопоставление Павлу.
не напрасно ли я подвизаюсь Павел надеялся, что иерусалимские вожди поддержат его служение среди язычников и твердо восстанут против законников. Он не хотел, чтобы его служение стало напрасным из-за конфликта с другими Апостолами.

2:3 Еллина См. пояснение к Рим 1:14.
не принуждали обрезаться Ядром законнической системы было Моисеево предписание об обрезании (см. пояснения к Быт 17:9−14; Рим 4:9−12). Евреи учили, что спасения не может быть без обрезания (Деян 15:1, 5, 24). Павел и Апостолы отрицали это и на Соборе в Иерусалиме приняли соответствующее постановление (Деян 15:1−22). См. пояснения к 5:2−12; 6:15; Рим 4:10−12; 1Кор 7:19. Как истинный верующий, Тит был живым доказательством того, что Моисеевы предписания не являются предпосылками или необходимыми компонентами спасения. Отказ Апостолов требовать у Тита обрезания стал свидетельством отказа Церкви от иудейской доктрины (ср. Тим., Деян 16:1−3).

2:4 лжебратиям Т.е. сторонникам еврейской религии, которые пытались казаться подлинными христианами. Их учение, заявлявшее о приверженности ко Христу, было в оппозиции к традиционному иудаизму, но поскольку оно требовало обрезания и послушания Моисееву закону как предпосылке спасения, то оно было и в оппозиции к христианству.
подсмотреть Переведенное так с греческого слово описывает шпионов или предателей, прокрадывающихся во вражеский лагерь. Сторонники иудаизма были скрытыми агентами дьявола, посланными в Церковь для подрыва истинного Евангелия.
свободою Христиане свободны от закона как средства спасения, от его внешних обрядов и постановлений как образа жизни и от проклятия за непослушание закону — проклятия, которое Христос понес за всех верующих (3:13). Эта свобода не является вседозволенностью для греха (5:13; Рим 6:18; 1Пет 2:16).
поработить Здесь подразумевается полное порабощение невыполнимой системе оправдания по делам.

2:5 мы… не уступили Павел и Тит (ст. 3) никогда не сходили с позиций, что спасение дается только по благодати и только через веру.
истина благовествования Это истинное Евангелие в противопоставление иному (1:6−8) и ложному, которое распространяли сторонники еврейской религии (см. пояснение к Рим 1:1).

2:6 какими бы ни были они Еще одна ссылка на Петра, Иакова и Иоанна (см. пояснение к ст. 2).
не взирает на лицо человека Исключительная привилегия Двенадцати не делала их апостольство более представительным, чем Павлово — Христос избрал их всех (ср. Рим 2:11). Павел никогда не считал свое апостольство в чем-то низшим (см. 2Кор 12:11−12).

2:7 Сторонники еврейской религии утверждали, что Павел проповедует искаженное Евангелие, но Апостолы подтвердили, что он проповедует истинную благую весть. Такое же Евангелие проповедовал и Петр, только другой аудитории.
для необрезанных Лучше перевести «необрезанным». Павел благовествовал, главным образом, язычникам (а также иудеям в языческих землях, и, как правило, сперва он шел в синагогу; ср. Деян 13:5).
Петру для обрезанных Служение Петра предназначалось, главным образом, для иудеев.

2:8 Содействовавший Петру… и мне Дух Святой, у Которого только одно Евангелие, уполномочил на служение как Петра, так и Павла.

2:9 о благодати, данной мне Эти столпы Церкви могли сделать единственное заключение: усилиями Павла, за имеющим силу для благовествования и для созидания Церкви, стояла Божья благодать.
Иаков и Кифа и Иоанн Этот Иаков был братом Иисуса по плоти (1:19), он занял высокое положение в Иерусалимской Церкви (см. Введение к Посланию Иакова). Кифа (Петр) и Иоанн (брат Апостола Иакова, его мученическая смерть описана в Деян 12:2) были двумя ближайшими товарищами Христа и стали главными Апостолами в Иерусалимской церкви (см. Деян 2−12).
столпами Подчеркивается роль Иакова, Петра и Иоанна в учреждении и поддержке Церкви.
Варнаве См. пояснения к ст. 1; Деян 4:36.
руку общения На Ближнем Востоке это было торжественной клятвой дружбы и знаком партнерства. Этот акт показал, что Апостолы признали Павла как проповедника истинного Евангелия и их сотрудника в служении.
чтобы нам идти к язычникам Эта фраза является очередным подтверждением Божьего призвания Павла на служение и ударом по сторонникам еврейской религии, поскольку Апостолы отправили его продолжать его плодотворное служение для язычников.
обрезанным См. пояснение к ст. 7.

2:10 помнили нищих Конкретное напоминание для Павла и растущих рядов христиан из язычников. Сперва число христиан в Иерусалиме резко увеличивалось (ср. Деян 2:41−45; Деян 6:1) и многие, пришедшие в город на праздник Пятидесятницы (Деян 2:1, 5), остались там навсегда. Хотя первые верующие делились своим имением (Деян 2:45; Деян 4:32−37), у многих из них было мало денег. Многие годы Иерусалимская церковь находилась в трудном материальном положении. См. пояснения к Деян 11:29−30.

2:11−13 Краткое описание самых тяжелых дней в истории благовестия. Повернувшись от верующих из язычников к общению со сторонниками еврейской религии, которые (и он это знал) стояли на ошибочных позициях, Петр внешне поддержал их учение и уничижил учение Павла, данное тому свыше, в особенности положение о спасении только по благодати и только через веру. См. пояснения к 2Кор 6:14−18; 2Ин 1:10−11.

2:11 Антиохию См. пояснение к Деян 11:19. Т.е. в место нахождения первой церкви из язычников.
подвергался нареканию Лучше перевести «находился в осуждении». Петр совершал грех, сообщаясь с людьми, которые — он знал это — не стояли в истине, и причинял вред братьям из язычников, сея среди них смущение.

2:12 некоторых от Иакова Петр, зная о вынесенном Собором в Иерусалиме решении (Деян 15:17−29) и находясь некоторое время в Антиохии, ел вместе с язычниками. Когда туда пришли уверовавшие из иудеев, они сделали вид, что посланы Иаковом, и заявляли, что их якобы поддерживают сами Апостолы. Петр уже отказался от всех Моисеевых обрядов (Деян 10:9−22), и Иаков иногда выполнял только некоторые из них (Деян 21:18−26).
стал таиться Переведенное так с греч. выражение означает военный термин для обозначения отступления и может подразумевать, что отход Петра был постепенным и обманчивым. То, что он ел с евреями и отказался от трапезы с язычниками, хотя раннее это делал, означало, что Петр соблюдал те самые ограничения диетического свойства, которые, он знал, Бог отменил (Деян 10:15). Это наносило удар по благой вести о благодати.
опасаясь обрезанных Вот истинная причина такого поведения Петра. Он боялся потерять популярность среди сторонников иудейского законничества в Церкви, которые лицемерно и корыстолюбиво распространяли еретическое учение.

2:13. лицемерили Переведенное так слово в греч. относилось к актеру, который надевал маску, передававшую настроение или некоторый образ. В духовном смысле здесь имеется в виду человек, прячущий свой истинный характер (ср. Мф 6:1−6). Они были преданы Евангелию благодати, но делали вид, что принимают иудейское следование закону.
прочие Иудеи Т.е. верующие из иудеев в Антиохии

2:14 прямо Букв. идти «прямо» или «выпрямившись». Устраняясь от христиан из язычников, Петр и другие верующие из иудеев не исполняли Слово Божие.
истине Евангельской См. пояснение к ст. 5.
живешь по-язычески Ранее Петр регулярно общался и ел с язычниками, являя идеал христианской любви и свободы между иудеем и язычником.
язычников принуждаешь жить по-иудейски Соглашаясь с евреями, он заявлял о правильности их пути.

2:15−16 Павлов упрек Петру является одним из самых сильных мест Нового Завета об абсолютности и непреложности учения об оправдании благодатью через веру (см. пояснение к Рим 3:24). Очевидное раскаяние Петра утвердило апостольство Павла и его собственное подчинение истине (ср. 2Пет 3:15−16).

2:15 из язычников грешники Это верно, поскольку язычники были грешниками по природе; им не был открыт Божий закон для того, чтобы привести их ко спасению или праведной жизни.

2:16 делами… верою В этом стихе Павел трижды объявляет, что спасение дается только через веру в Христа, а не через закон. Первый раз это говорится в общем смысле: «человек оправдывается не делами»; второй раз в личностном смысле: «мы уверовали… чтобы оправдаться»; третий раз в универсальном смысле: «не оправдается никакая плоть».
оправдывается Переведенный так с греч. юридический термин употреблялся судьей, который объявлял обвиняемого невиновным перед законом. Все Писание говорит о Боге, Который объявляет грешника невиновным и всецело праведным перед Ним, перенося на него высшую праведность Христа и возлагая на безгрешного Спасителя наказание за грех человека (см. пояснения к Рим 3:24; Флп 3:8−9).
делами закона Соблюдение закона — совершенно неподходящее для спасения средство, потому что корень греховности заключается в испорченности человеческого сердца, а не в его поступках. Закон служил зеркалом для обнаружения греха, а не лекарством от него (см. пояснения к 3:22−24; Рим 7:7−13; 1Тим 1:8−11).

2:17 мы… оказались грешниками Если бы еврейское учение было правильным, то Павел, Петр, Варнава и другие верующие из иудеев подпадали под категорию грешников, потому что они общались и ели с язычниками, которые по иудейскоу закону считались нечистыми.
служитель греха Если бы евреи были правы, то Христос был бы неправ и учил бы людей греху, потому что Он говорил, что еда не может осквернить человека (Мк 7:19; ср. Деян 10:13−15). Он также сказал, что все принадлежащие Ему есть одно с Ним, и, следовательно, друг с другом (Ин 17:21−23). Безукоризненная логика Павла обличила Петра, поскольку своими поступками он как бы показал, что Христос говорит неправду. Эта мысль совершенно безосновательная и вынуждает Павла употребить самое сильное в греч. отрицание, переведенное «Никак!» (ср. 3:21; Рим 6:1−2; Рим 7:13).

2:18 что разрушил Т.е. ложную систему спасения через закон (см. пояснение к 1:13), которая упразднилась проповедью, что спасение дается только по благодати и только по вере.

2:19 я умер для закона После того, как смертный приговор над преступником приведен в исполнение, закон больше не довлеет над ним. Так же обстоит дело и с христианином, который умер во Христе (Который полностью оплатил наказание за его грехи) и восстает к новой жизни в Нем — справедливость восстановлена и он полностью свободен от любого дальнейшего наказания. См. пояснения к Рим 7:1−6.
Я сораспялся Христу См. пояснения к Рим 6:2−6. Когда человек доверяет Христу как Спасителю, он духовно участвует в распятии Господа и Его победе над грехом и смертью.

2:20 и уже не я живу, но живет во мне Христос Старое «я» верующего умирает (см. пояснение к Еф 4:22), сораспявшись со Христом (Рим 6:3−5). Новый человек в верующем удостоен той чести, что в нем живет Христос (см. пояснения к Рим 8:9−10).
предавшего Себя за меня Любовь Христа к верующему проявилась через Его жертвенную смерть на кресте (Ин 10:17−18; Рим 5:6−8; Еф 5:25−30).

2:21 Павел сделал вывод, что Петр, примкнув к евреям и, таким образом, отойдя от Христа, отверг тем самым потребность в Божьей благодати и свел на «нет» смысл Христовой смерти.
оправдание См. пояснение к Рим 1:17.
Христос напрасно умер Лучше перевести «смерть Христа была бесполезной». Люди, считающие, что могут заслужить спасение своими собственными усилиями, подрывают основу христианства и делают бессмысленной смерть Христа.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.