Откровение 22 глава

Откровение Иоанна Богослова
Подстрочник Винокурова → Учебной Библии МакАртура

Подстрочник Винокурова

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἔδειξέν он показал 1166 V-AAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
ποταμὸν реку 4215 N-ASM
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
λαμπρὸν светлую 2986 A-ASM
ὡς как 5613 ADV
κρύσταλλον, кристалл, 2930 N-ASM
ἐκπορευόμενον выходящую 1607 V-PNP-ASM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престола 2362 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
ἀρνίου. Агнца. 721 N-GSN
2
ἐν В 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τῆς  3588 T-GSF
πλατείας улицы 4113 N-GSF
αὐτῆς его 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
ἐντεῦθεν отсюда 1782 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
ξύλον дерево 3586 N-NSN
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ποιοῦν творящее 4160 V-PAP-NSN
καρποὺς плодов 2590 N-APM
δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI
κατὰ в 2596 PREP
μῆνα месяц 3303 N-ASM
ἕκαστον каждый 1538 A-ASM
ἀποδιδοῦν отдающее 591 V-PAP-ASN
τὸν  3588 T-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
φύλλα листья 5444 N-NPN
τοῦ  3588 T-GSN
ξύλου дерева 3586 N-GSN
εἰς на 1519 PREP
θεραπείαν исцеления 2322 N-ASF
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν. народов. 1484 N-GPN
3
καὶ И 2532 CONJ
πᾶν всякое 3956 A-NSN
κατάθεμα проклятие 2652 N-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἔτι. уже́. 2089 ADV
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
θρόνος престол 2362 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
ἀρνίου Агнца 721 N-GSN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ нём 846 P-DSF
ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
δοῦλοι рабы 1401 N-NPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
λατρεύσουσιν будут служить 3000 V-FAI-3P
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
4
καὶ и 2532 CONJ
ὄψονται увидят 3700 V-FDI-3P
τὸ  3588 T-ASN
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPN
μετώπων лбах 3359 N-GPN
αὐτῶν. их. 846 P-GPM
5
καὶ И 2532 CONJ
νὺξ но́чи 3571 N-NSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἔτι, уже́, 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P
χρείαν нужду 5532 N-ASF
φωτὸς [в] свете 5457 N-GSN
λύχνου светильника 3088 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
φωτὸς свете 5457 N-GSN
ἡλίου, солнца, 2246 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
φωτίσει будет светить 5461 V-FAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτούς, них, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
βασιλεύσουσιν будут царствовать 936 V-FAI-3P
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
αἰῶνας века́ 165 N-APM
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων. веков. 165 N-GPM
6
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπέν он сказал 2036 V-2AAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Οὗτοι Эти 3778 D-NPM
οἱ  3588 T-NPM
λόγοι слова́ 3056 N-NPM
πιστοὶ верны 4103 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀληθινοί, истинны, 228 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν  3588 T-GPN
πνευμάτων ду́хов 4151 N-GPN
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν, пророков, 4396 N-GPM
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἄγγελον ангела 32 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
δεῖξαι [чтобы] показать 1166 V-AAN
τοῖς  3588 T-DPM
δούλοις рабам 1401 N-DPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
чему 3739 R-APN
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
γενέσθαι случиться 1096 V-2ADN
ἐν в 1722 PREP
τάχει. скоре. 5034 N-DSN
7
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
ταχύ. быстро. 5035 ADV
μακάριος Блажен 3107 A-NSM
 3588 T-NSM
τηρῶν соблюдающий 5083 V-PAP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
προφητείας пророчества 4394 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τούτου. этой. 5127 D-GSN
8
Κἀγὼ И я 2504 P-1NS-K
Ἰωάννης Иоанн 2491 N-NSM
 3588 T-NSM
ἀκούων слышащий 191 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
βλέπων видящий 991 V-PAP-NSM
ταῦτα. это. 5023 D-APN
καὶ И 2532 CONJ
ὅτε когда 3753 ADV
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἔβλεψα, я увидел, 991 V-AAI-1S
ἔπεσα я пал 4098 V-2AAI-1S
προσκυνῆσαι поклониться 4352 V-AAN
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ποδῶν ногами 4228 N-GPM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγγέλου ангела 32 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
δεικνύοντός показывающего 1166 V-PAP-GSM
μοι мне 3427 P-1DS
ταῦτα. это. 5023 D-APN
9
καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Ὅρα Смотри 3708 V-PAM-2S
μή· не [поклонись]; 3361 PRT-N
σύνδουλός товарищ по рабству 4889 N-NSM
σού твой 4675 P-2GS
εἰμι я есть 1510 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьям 80 N-GPM
σου твоим 4675 P-2GS
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν пророкам 4396 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
τηρούντων соблюдающим 5083 V-PAP-GPM
τοὺς  3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τούτου· этой; 5127 D-GSN
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
προσκύνησον. поклонись. 4352 V-AAM-2S
10
καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Μὴ Не 3361 PRT-N
σφραγίσῃς запечатай 4972 V-AAS-2S
τοὺς  3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
προφητείας пророчества 4394 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τούτου, этой, 5127 D-GSN
 3588 T-NSM
καιρὸς время 2540 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐγγύς близко 1451 ADV
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
11
 3588 T-NSM
ἀδικῶν Обижающий 94 V-PAP-NSM
ἀδικησάτω пусть обидит 91 V-AAM-3S
ἔτι, ещё, 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ῥυπαρὸς грязный 4508 A-NSM
ῥυπανθήτω пусть будет загрязнён 4510 V-APM-3S
ἔτι, ещё, 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
δίκαιος праведный 1342 A-NSM
δικαιοσύνην праведность 1343 N-ASF
ποιησάτω пусть сделает 4160 V-AAM-3S
ἔτι, ещё, 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἅγιος святой 40 A-NSM
ἁγιασθήτω пусть будет освящён 37 V-APM-3S
ἔτι. ещё. 2089 ADV
12
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
ταχύ, скоро, 5035 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
μισθός плата 3408 N-NSM
μου Моя 3450 P-1GS
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ, Мной, 1700 P-1GS
ἀποδοῦναι отдать 591 V-2AAN
ἑκάστῳ каждому 1538 A-DSM
ὡς каково 5613 ADV
τὸ  3588 T-NSN
ἔργον дело 2041 N-NSN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM
13
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
τὸ  3588 T-NSN
Ἄλφα Альфа 1 N-LI
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
Ὦ, Омега, 3739 N-LI
 3588 T-NSM
πρῶτος Первый 4413 A-NSM-S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἔσχατος, Последний, 2078 A-NSM-S
 1510 T-NSF
ἀρχὴ Нача́ло 746 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
τέλος. Конец. 5056 N-NSN
14
Μακάριοι Блаженны 3107 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
πλύνοντες омывающие 4150 V-PAP-NPM
τὰς  3588 T-APF
στολὰς одеяния 4749 N-APF
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
ἵνα так что 2443 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
 1510 T-NSF
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐπὶ над 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ξύλον деревом 3586 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
πυλῶσιν воротами 4440 N-DPM
εἰσέλθωσιν они войдут 1525 V-2AAS-3P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πόλιν. город. 4172 N-ASF
15
ἔξω Вне 1854 ADV
οἱ  3588 T-NPM
κύνες псы 2965 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
φάρμακοι чародеи 5333 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
πόρνοι развратники 4205 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
φονεῖς убийцы 5406 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
εἰδωλολάτραι идолопоклонники 1496 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
φιλῶν любящий 5368 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
ψεῦδος. ложь. 5579 N-ASN
16
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἔπεμψα послал 3992 V-AAI-1S
τὸν  3588 T-ASM
ἄγγελόν ангела 32 N-ASM
μου Моего 3450 P-1GS
μαρτυρῆσαι засвидетельствовать 3140 V-AAN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ταῦτα это 5023 D-APN
ἐπὶ по 1909 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
 1510 T-NSF
ῥίζα Корень 4491 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
γένος Род 1085 N-NSN
Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI
 3588 T-NSM
ἀστὴρ Звезда 792 N-NSM
 3588 T-NSM
λαμπρὸς светлая 2986 A-NSM
 3588 T-NSM
πρωϊνός. утренняя. 4407 A-NSM
17
Καὶ И 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
νύμφη невеста 3565 N-NSF
λέγουσιν, говорят, 3004 V-PAI-3P
Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἀκούων слышащий 191 V-PAP-NSM
εἰπάτω, пусть скажет, 3004 V-2AAM-3S
Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
διψῶν испытывающий жажду 1372 V-PAP-NSM
ἐρχέσθω, пусть приходит, 2064 V-PNM-3S
 3588 T-NSM
θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM
λαβέτω пусть возьмёт 2983 V-2AAM-3S
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
δωρεάν. даром. 1432 ADV
18
Μαρτυρῶ Свидетельствую 3140 V-PAI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
παντὶ всякому 3956 A-DSM
τῷ  3588 T-DSM
ἀκούοντι слышащему 191 V-PAP-DSM
τοὺς  3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
προφητείας пророчества 4394 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τούτου· этой; 5127 D-GSN
ἐάν если 1437 COND
τις кто 5100 X-NSM
ἐπιθῇ приложит 2007 V-2AAS-3S
ἐπ᾽ к 1909 PREP
αὐτά, этому, 846 P-APN
ἐπιθήσει приложит 2007 V-FAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐπ᾽ к 1909 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
τὰς  3588 T-APF
πληγὰς ударов 4127 N-APF
τὰς  3588 T-APF
γεγραμμένας описанных 1125 V-RPP-APF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
βιβλίῳ книге 975 N-DSN
τούτῳ· этой; 5129 D-DSN
19
καὶ и 2532 CONJ
ἐάν если 1437 COND
τις кто 5100 X-NSM
ἀφέλῃ отнимет 851 V-2AAS-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
λόγων слов 3056 N-GPM
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τῆς  3588 T-GSF
προφητείας пророчеств 4394 N-GSF
ταύτης, этих, 3778 D-GSF
ἀφελεῖ отнимет 851 V-2FAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸ  3588 T-ASN
μέρος долю 3313 N-ASN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ξύλου дерева 3586 N-GSN
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ἁγίας, святого, 40 A-GSF
τῶν  3588 T-GPN
γεγραμμένων описанных 1125 V-RPP-GPN
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
βιβλίῳ книге 975 N-DSN
τούτῳ. этой. 5129 D-DSN
20
Λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
μαρτυρῶν Свидетельствующий 3144 V-PAP-NSM
ταῦτα, это, 5023 D-APN
Ναί, Да, 3483 PRT
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
ταχύ. скоро. 5035 ADV
Ἀμήν, Аминь, 281 HEB
ἔρχου, приходи, 2064 V-PNM-2S
κύριε Господи 2962 N-VSM
Ἰησοῦ. Иисус. 2424 N-VSM
21
 1510 T-NSF
χάρις Благодать 5485 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
μετὰ со 3326 PREP
πάντων. всеми. 3956 A-GPM

Учебной Библии МакАртура

22:1 реку… жизни Эта река непохожа ни на какую реку на земле, потому что здесь нет круговорота воды. Река воды жизни символизирует непрерывное течение вечной жизни от Божьего престола до жителей небес (см. пояснение к 21:6).

22:2 древо жизни Символ вечной жизни и непрерывного благословения (см. пояснение к Быт 2:9). Древо, приносящее 12 плодов, по одному каждый месяц, является символом изобилия и разнообразия в небесах. Выражением «для исцеления» переведено греческое слово «целебный». Так или иначе листья обогащают небесную жизнь, делая ее более полной и радостной.

22:3 ничего… проклятого Проклятие, лежащее на земле, полученное в результате непослушания Адама и Евы (Быт 3:16−19), полностью снимается. Богу никогда более не придется судить грех, потому что его не будет в новом небе и на новой земле. Рабы Господа будут служить Ему. См. пояснение к 7:15.

22:4 узрят лицо Его Ни один из грешных нечистых людей не может увидеть Божие лицо и остаться живым (Исх 33:20−23). Но жители небес могут смотреть на лицо Бога, и это не причинит им вреда, потому что теперь они святы (ср. Ин 1:18; 1Тим 6:16; 1Ин 3:20).
имя Его Теперь они являются собственностью Самого Бога (см. пояснение к 3:12).

22:5 будут царствовать Жители небес — более чем рабы Божии (см. пояснение к 3:21).

22:6 рабам Своим Речь идет о верующих семи церквей Асии, которые получили это послание (1:11), и позже о всех верующих, которые прочли или когда-либо прочтут его.
то, чему надлежит быть вскоре Это включает все откровение, которое Иоанн только что рассказал (см. пояснение к 1:1).

22:7 Се, гряду скоро Второе пришествие Христа неизбежно (см. пояснение к 3:11). блажен См. пояснение к 1:3.

22:8 видел и слышал Здесь Иоанн в первый раз подводит итог всему сказанному после первой главы и подтверждает достоверность откровения своим собственным свидетельским заявлением. Это является основой любого надежного свидетельства.
пал… чтобы поклониться См. пояснение к 19:10.

22:10 не запечатывай слов Ср. 10:11. Предыдущие пророчества были запечатаны (Дан 8:26; Дан 12:4−10). Эти пророчества должны быть оглашены, чтобы призвать к послушанию и поклонению.
время близко Это означает неизбежность конца и то, что он близится.

22:11 Те, которые пренебрегают Божьим предупреждением, обретут свою вечную участь в аду, и их пороки и безнравственность останутся с ними там. Те, которые откликнутся на предупреждение, обретут вечную жизнь во славе и примут совершенную праведность и святость на небесах.

22:12 гряду скоро См. пояснение к 3:11. Опять неизбежность, опять близость конца всему (ср. Мк 13:33−37).
по делам его Только те дела, которые пройдут Божий испытывающий огонь, имеют ценность в вечности и достойны награды (1Кор 3:10−15; 1Кор 4:1−5; 2Кор 5:10).

22:13 Альфа и Омега См. пояснение к 1:8.

22:14 Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его См. пояснение к 1:3. Предпочтительный вариант — «блаженны, омывающие одежды свои», т.е. те, кому прощены грехи их, которые очистились кровью Агнца Божия (Евр 9:14; 1Пет 1:18−19; см. пояснение к 7:14).
древо жизни См. пояснения к ст. 2; Быт 2:9.

22:15 псы Слово, характеризовавшее во времена Нового Завета презренные существа; обычно употреблялось применительно к безнравственным людям. Вероломные правители (Ис 56:10) и гомосексуальные блудники (Втор 23:18) — вот те, кого так называли.
чародеи См. пояснение к 9:21.

22:16 Ангела Моего См. 1:1.
в церквах Семь церквей в Асии, которые первые получили эту книгу (1:11).
корень и потомок Давида Христос является корнем жизни Давида и произошедших от него потомков, что подтверждает Его сущность Бога. Он также является потомком Давида («семя»), что говорит о его человеческой природе. Эта фраза является весомым свидетельством того, что Христос — это Богочеловек (ср. 2Тим 2:8).
звезда светлая и утренняя Это самая яркая звезда, возвещающая начало дня. Когда придет Иисус, Он будет самой яркой звездой, которая рассеет тьму ночи человечества и возвестит зарю славного Божьего дня (см. пояснение к 2:28).

22:17 прииди! Это ответ Духа и Церкви на обещание Его прихода.
пусть… пусть Это предложение неограниченной милости и спасения всем, кто стремится удовлетворить жажду души. Ср. Ис 55:1−2. воду жизни См. пояснение к ст. 1.

22:18 Это емкое свидетельство об авторстве Христа и завершенности пророчества. Иисус доверил Иоанну написать его, но Автором был Он Сам.

22:18−19 Это не первые предупреждения такого рода (ср. Втор 4:2; Втор 12:32; Притч 30:6; Иер 26:2). Этими предупреждениями против изменения библейского текста завершается новозаветный канон. Всякий, кто искажает правду, пытаясь фальсифицировать, смягчать, изменять или ложно толковать Божие Слово, навлечет на себя гнев, описанный в этих стихах.

22:20 ей, гряду скоро! См. пояснение к 3:11. То, что требуется от верующих в свете этого будущего ожидания, изложено Петром (см. 2Пет 3:11−18).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.