Откровение 7 глава

Откровение Иоанна Богослова
Подстрочник Винокурова → Учебной Библии МакАртура

Подстрочник Винокурова

1
Μετὰ После 3326 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
τέσσαρας четырёх 5064 A-APF
ἀγγέλους ангелов 32 N-APM
ἑστῶτας стоящих 2476 V-RAP-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς  3588 T-APF
τέσσαρας четырёх 5064 A-APF
γωνίας углах 1137 N-APF
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
κρατοῦντας держащих 2902 V-PAP-APM
τοὺς  3588 T-APM
τέσσαρας четыре 5064 A-APF
ἀνέμους ветра 417 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
πνέῃ дул 4154 V-PAS-3S
ἄνεμος ветер 417 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς землю 1093 N-GSF
μήτε и не 3383 CONJ-N
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
θαλάσσης море 2281 N-GSF
μήτε и не 3383 CONJ-N
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶν всякое 3956 A-ASN
δένδρον. дерево. 1186 N-ASN
2
καὶ И 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
ἄλλον другого 243 A-ASM
ἄγγελον ангела 32 N-ASM
ἀναβαίνοντα восходящего 305 V-PAP-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
ἀνατολῆς восхода 395 N-GSF
ἡλίου, солнца, 2246 N-GSM
ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM
σφραγῖδα печать 4973 N-ASF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ζῶντος, Живущего, 2198 V-PAP-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S
φωνῇ голосом 5456 N-DSF
μεγάλῃ громким 3173 A-DSF
τοῖς  3588 T-DPM
τέσσαρσιν четырём 5064 A-DPM
ἀγγέλοις ангелам 32 N-DPM
οἷς которым 3739 R-DPM
ἐδόθη дано 1325 V-API-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἀδικῆσαι повредить 91 V-AAN
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
θάλασσαν, море, 2281 N-ASF
3
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Μὴ Не 3361 PRT-N
ἀδικήσητε повредите 91 V-AAS-2P
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
μήτε и не 3383 CONJ-N
τὴν  3588 T-ASF
θάλασσαν море 2281 N-ASF
μήτε и не 3383 CONJ-N
τὰ  3588 T-APN
δένδρα деревья 1186 N-APN
ἄχρι доколе 891 ADV
σφραγίσωμεν поставим печать 4972 V-AAS-1P
τοὺς  3588 T-APM
δούλους рабам 1401 N-APM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPN
μετώπων лбах 3359 N-GPN
αὐτῶν. их. 846 P-GPM
4
καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
τὸν  3588 T-ASM
ἀριθμὸν число 706 N-ASM
τῶν  3588 T-GPM
ἐσφραγισμένων, отмеченных печатью, 4972 V-RPP-GPM
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI
τέσσαρες четыре 5064 A-NPF
χιλιάδες, тысячи, 5505 N-NPF
ἐσφραγισμένοι отмеченные печатью 4972 V-RPP-NPM
ἐκ из 1537 PREP
πάσης всякого 3956 A-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ἰσραήλ· Израиля; 2474 N-PRI
5
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ἰούδα Иуды 2455 N-GSM
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
ἐσφραγισμένοι, отмеченные печатью, 4972 V-RPP-NPM
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ῥουβὴν Рувина 4502 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Γὰδ Гада 1045 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
6
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ἀσὴρ Асира 768 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Νεφθαλὶμ Неффалима 3508 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Μανασσῆ Манассии 3128 N-GSM
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
7
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Συμεὼν Симеона 4826 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Λευὶ Левиина 3017 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ἰσσαχὰρ Иссахара 2466 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
8
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ζαβουλὼν Завулона 2194 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ἰωσὴφ Иосифа 2501 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Βενιαμὶν Вениамина 958 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
ἐσφραγισμένοι. отмеченные печатью. 4972 V-RPP-NPM
9
Μετὰ После 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ὄχλος толпа 3793 N-NSM
πολύς, многая, 4183 A-NSM
ὃν которую 3739 R-ASM
ἀριθμῆσαι сосчитать 705 V-AAN
αὐτὸν её 846 P-ASM
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἐδύνατο, мог, 1410 V-INI-3S
ἐκ из 1537 PREP
παντὸς всякого 3956 A-GSN
ἔθνους расы 1484 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
φυλῶν племён 5443 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
λαῶν народов 2992 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
γλωσσῶν, языков, 1100 N-GPF
ἑστῶτες стоящие 2476 V-RAP-NPM
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престолом 2362 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
ἀρνίου, Агнцем, 721 N-GSN
περιβεβλημένους одетых 4016 V-RPP-APM
στολὰς [в] одеяния 4749 N-APF
λευκάς, белые, 3022 A-APF
καὶ и 2532 CONJ
φοίνικες [ветви] финиковых пальм 5404 N-NPM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
χερσὶν руках 5495 N-DPF
αὐτῶν· их; 846 P-GPM
10
καὶ и 2532 CONJ
κράζουσιν кричат 2896 V-PAI-3P
φωνῇ голосом 5456 N-DSF
μεγάλῃ громким 3173 A-DSF
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
 1510 T-NSF
σωτηρία спасение 4991 N-NSF
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ἡμῶν нашему 2257 P-1GP
τῷ  3588 T-DSM
καθημένῳ сидящему 2521 V-PNP-DSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ  3588 T-DSM
θρόνῳ престоле 2362 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τῷ  3588 T-DSN
ἀρνίῳ. Агнцу. 721 N-DSN
11
καὶ И 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
ἄγγελοι ангелы 32 N-NPM
εἱστήκεισαν стояли 2476 V-LAI-3P
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престола 2362 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPN
τεσσάρων четырёх 5064 A-GPN
ζῴων, животных, 2226 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престолом 2362 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ  3588 T-APN
πρόσωπα ли́ца 4383 N-APN
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ, Богу, 2316 N-DSM
12
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Ἀμήν· Аминь; 281 HEB
 1510 T-NSF
εὐλογία благословение 2129 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
σοφία мудрость 4678 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
εὐχαριστία благодарение 2169 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
τιμὴ честь 5092 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
δύναμις сила 1411 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ἰσχὺς могущество 2479 N-NSF
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ἡμῶν нашему 2257 P-1GP
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
αἰῶνας века́ 165 N-APM
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων· веков; 165 N-GPM
ἀμήν. аминь. 281 HEB
13
Καὶ И 2532 CONJ
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
εἷς один 1519 A-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
μοι, мне, 3427 P-1DS
Οὗτοι Эти 3778 D-NPM
οἱ  3588 T-NPM
περιβεβλημένοι одетые 4016 V-RPP-NPM
τὰς  3588 T-APF
στολὰς [в] одеяния 4749 N-APF
τὰς  3588 T-APF
λευκὰς белые 3022 A-APF
τίνες которые 5100 I-NPM
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πόθεν откуда 4159 ADV-I
ἦλθον; пришли? 2064 V-2AAI-3P
14
καὶ И 2532 CONJ
εἴρηκα я сказал 2046 V-RAI-1S-ATT
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Κύριέ Господин 2962 N-VSM
μου, мой, 3450 P-1GS
σὺ ты 4771 P-2NS
οἶδας. знаешь. 1492 V-RAI-2S
καὶ И 2532 CONJ
εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Οὗτοί Эти 3778 D-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἐρχόμενοι приходящие 2064 V-PNP-NPM
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
θλίψεως угнетения 2347 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μεγάλης, великого, 3173 A-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔπλυναν они омыли 4150 V-AAI-3P
τὰς  3588 T-APF
στολὰς одеяния 4749 N-APF
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλεύκαναν они выбелили 3021 V-AAI-3P
αὐτὰς их 846 P-APF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
αἵματι крови́ 129 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSN
ἀρνίου. Агнца. 721 N-GSN
15
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτό этого 5124 D-ASN
εἰσιν они есть 1510 V-PAI-3P
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престолом 2362 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
λατρεύουσιν служат 3000 V-PAI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἡμέρας днём 2250 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
ναῷ святилище 3485 N-DSM
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престоле 2362 N-GSM
σκηνώσει раскинет шатёр 4637 V-FAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτούς. них. 846 P-APM
16
οὐ Не 3739 PRT-N
πεινάσουσιν будут испытывать голод 3983 V-FAI-3P
ἔτι ещё 2089 ADV
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
διψήσουσιν будут испытывать жажду 1372 V-FAI-3P
ἔτι, ещё, 2089 ADV
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
μὴ не 3361 PRT-N
πέσῃ упадёт 4098 V-2AAS-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
 3588 T-NSM
ἥλιος солнце 2246 N-NSM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
πᾶν всякий 3956 A-NSN
καῦμα, зной, 2738 N-NSN
17
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἀρνίον Агнец 721 N-NSN
τὸ который 3588 T-NSN
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престола 2362 N-GSM
ποιμανεῖ будет пасти́ 4165 V-FAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ὁδηγήσει будет путеводить 3594 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐπὶ к 1909 PREP
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
πηγὰς источникам 4077 N-APF
ὑδάτων· вод; 5204 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαλείψει сотрёт 1813 V-FAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πᾶν всякую 3956 A-ASN
δάκρυον слезу 1144 N-ASN
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM
αὐτῶν. их. 846 P-GPM

Учебной Библии МакАртура

7:1−17 Глава 7-я является связкой между шестой (6:12−17) и седьмой печатями (8:1) и отвечает на вопрос, стоящий в конце 6-й. От праведного Божьего гнева спасутся две различные группы:
1) 144 000 еврейских евангелистов на земле (ст. 1−8) и
2) их новообращенные на небесах (ст. 9−17).

7:1 на четырех углах Это четыре квадранта компаса. Это означает, что ангелы займут ключевые позиции на земле.
четыре ветра Выражение, имеющее переносное значение, обозначающее все земные ветры — с юга, востока, севера и запада. Четыре ангела отключают действие основного механизма нашей земной атмосферы на непродолжительное время.

7:2 печать Бога живого Печать обычно подразумевает кольцо с печаткой, изображение которой прикладывалось к мягкому воску на документе. Полученный оттиск подтверждал подлинность, право собственности и охранял содержимое (ср. 9:4; Иез 9:3−4). В этом случае отпечатком является имя Бога (14:1).

7:4 сто сорок четыре тысячи Миссионерский корпус спасенных евреев, которые помогают спасению многих евреев и иноверцев во время скорби (ст. 9−17). Они будут первыми жителями нового спасенного Израиля (ст. 4, Зах 12:10). В итоге Израиль будет нацией-свидетельницей, которой он отказался быть в ветхозаветное время (см. пояснение к Рим 11:25−27).
всех колен сынов Израилевых Согласно Своему выбору, Бог запечатлевает 12 000 от каждого из 12 колен, обещая им защиту, пока они будут выполнять порученную миссию.

7:9 великое множество Время испытаний — это время суда и одновременно время беспрецедентного искупления (ср. ст. 14; 6:9−11; 20:4; Ис 11:10; Мф 24:14).
всех племен и колен, и народов и языков Представители всех групп людей, населяющих землю.
в белых одеждах См. пояснение к 3:4.
пальмовыми ветвями В прежние времена они ассоциировались с праздниками, включая праздник кущей (Лев 23:40; Неем 8:17; Ин 12:13).

7:10 спасение Богу нашему Спасение является темой их молитв, и они признают, что оно придет только от Бога!

7:11 и старцев См. пояснение к 4:4.
Четырех животных См. пояснение к 4:6.

7:12 благословение… и крепость См. пояснение к 5:12.

7:13 белые одежды См. пояснение к 6:11.

7:14 от великой скорби См. пояснения к 3:10; 6:1, 9, 12. Эти люди не принадлежали к Божьей Церкви, так как они не были еще спасены. В течение 7 лет они будут спасены через мучения и смерть и войдут на небеса. Хотя это будет время беспримерного суда, это также время беспримерной милости в спасении (ср. Мф 24:12−14).
омыли одежды свои Ср. 19:8. Имеется в виду спасительное очищение (см. Тит 2:11−14).
Кровию Агнца Это означает искупительную жертву Христа (ср. 1:5; 5:9; Рим 3:24−25; Рим 5:9).

7:15 в храме Его Это относится к небесному престолу Бога (см. пояснение к 11:19). Во время тысячелетия (миллениума) появится храм и на земле — особое святое место, где Бог живет в частично восстановленной, но все еще разоренной вселенной (см. Иез 40−48). В окончательном грядущем вечном мире, где будут новые небо и земля, не будет храма; Бог Сам заполнит все и будет храмом (21:22).
обитать в них Обычно читают, что Он «раскинет Свой шатер над ними». Присутствие Бога станет для них покровом, который защитит их от всех ужасов разоренного мира и неописуемого страха, который они испытали на земле во времена скорби.

7:17 пасти В прекрасном чередовании образов Агнец всегда был Пастырем (Пс 22; Ин 10:14 и послед.; Евр 13:20).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.