1 Коринфянам 1 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Новый Библейский Комментарий

Подстрочник Винокурова

1
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
κλητὸς званый 2822 A-NSM
ἀπόστολος апостол 652 N-NSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
διὰ через 1223 PREP
θελήματος волю 2307 N-GSN
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Σωσθένης Сосфен 4988 N-NSM
 3588 T-NSM
ἀδελφός, брат, 80 N-NSM
2
τῇ  3588 T-DSF
ἐκκλησίᾳ церкви 1577 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τῇ  3588 T-DSF
οὔσῃ сущей 1510 V-PAP-DSF
ἐν в 1722 PREP
Κορίνθῳ, Коринфе, 2882 N-DSF
ἡγιασμένοις освящённым 37 V-RPP-DPM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
κλητοῖς званым 2822 A-DPM
ἁγίοις, святым, 40 A-DPM
σὺν со 4862 PREP
πᾶσιν всеми 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
ἐπικαλουμένοις призывающими 1941 V-PMP-DPM
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM
τόπῳ, месте, 5117 N-DSM
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἡμῶν· нашего; 2257 P-1GP
3
χάρις благодать 5485 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
4
Εὐχαριστῶ Благодарю 2168 V-PAI-1S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
μου моего 3450 P-1GS
πάντοτε всегда 3842 ADV
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἐπὶ за 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
χάριτι благодать 5485 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τῇ  3588 T-DSF
δοθείσῃ данную 1325 V-APP-DSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
5
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всём 3956 A-DSN
ἐπλουτίσθητε вы были обогащены 4148 V-API-2P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ, Нём, 846 P-DSM
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM
λόγῳ слове 3056 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
γνώσει, знании, 1108 N-DSF
6
καθὼς как 2531 ADV
τὸ  3588 T-NSN
μαρτύριον свидетельство 3142 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ἐβεβαιώθη было упрочнено 950 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν, вас, 5213 P-2DP
7
ὥστε так что 5620 CONJ
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
μὴ не 3361 PRT-N
ὑστερεῖσθαι быть в нужде 5302 V-PPN
ἐν в 1722 PREP
μηδενὶ никаком 3367 A-DSN-N
χαρίσματι, даровании, 5486 N-DSN
ἀπεκδεχομένους ожидающих 553 V-PNP-APM
τὴν  3588 T-ASF
ἀποκάλυψιν открытия 602 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ· Христа; 5547 N-GSM
8
ὃς Который 3739 R-NSM
καὶ и 2532 CONJ
βεβαιώσει упрочит 950 V-FAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἕως до 2193 ADV
τέλους конца 5056 N-GSN
ἀνεγκλήτους безукоризненных 410 A-APM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
[Χριστοῦ]. Христа. 5547 N-GSM
9
πιστὸς Верный 4103 A-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
δι᾽ через 1223 PREP
οὗ Которого 3739 R-GSM
ἐκλήθητε вы были призваны 2564 V-API-2P
εἰς в 1519 PREP
κοινωνίαν общность 2842 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν. нашего. 2257 P-1GP
10
Παρακαλῶ Прошу 3870 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ὀνόματος имя 3686 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
αὐτὸ то же 846 P-ASN
λέγητε вы говорили 3004 V-PAS-2P
πάντες, все, 3956 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
были 1510 V-PAS-3S
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
σχίσματα, расколы, 4978 N-NPN
ἦτε вы были 1510 V-PAS-2P
δὲ же 1161 CONJ
κατηρτισμένοι налаженные 2675 V-RPP-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
αὐτῷ том же 846 P-DSM
νοῒ уме 3563 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
αὐτῇ том же 846 P-DSF
γνώμῃ. мнении. 1106 N-DSF
11
ἐδηλώθη Было сделано ясно 1213 V-API-3S
γάρ ведь 1063 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ἀδελφοί братья 80 N-VPM
μου, мои, 3450 P-1GS
ὑπὸ от 5259 PREP
τῶν [которых] 3588 T-GPM
Χλόης Хлои 5514 N-GSF
ὅτι что 3754 CONJ
ἔριδες ссоры 2054 N-NPF
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P
12
λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
τοῦτο, это, 5124 D-ASN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
μέν ведь 3303 PRT
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
Παύλου, Павла, 3972 N-GSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
Ἀπολλῶ, Аполла, 625 N-GSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
Κηφᾶ, Кифы, 2786 N-GSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
13
μεμέρισται Разделён 3307 V-RPI-3S
 3588 T-NSM
Χριστός; Христос? 5547 N-NSM
μὴ Не 3361 PRT-N
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
ἐσταυρώθη был распят 4717 V-API-3S
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
или 1510 PRT
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
Παύλου Павла 3972 N-GSM
ἐβαπτίσθητε; вы были погружены? 907 V-API-2P
14
εὐχαριστῶ Благодарю 2168 V-PAI-1S
[τῷ  3588 T-DSM
θεῷ] Бога 2316 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
οὐδένα никого 3762 A-ASM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
ἐβάπτισα я окрестил 907 V-AAI-1S
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
Κρίσπον Криспа 2921 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Γάϊον, Гаия, 1050 N-ASM
15
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μή не 3361 PRT-N
τις кто-либо 5100 X-NSM
εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S
ὅτι что 3754 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἐμὸν моё 1699 S-1SASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
ἐβαπτίσθητε. вы были погружены. 907 V-API-2P
16
ἐβάπτισα Я окрестил 907 V-AAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Στεφανᾶ Стефана 4734 N-GSM
οἶκον· дом; 3624 N-ASM
λοιπὸν [в] остальном 3063 A-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
εἴ если 1536 COND
τινα кого-нибудь 1536 X-ASM
ἄλλον другого 243 A-ASM
ἐβάπτισα. я окрестил. 907 V-AAI-1S
17
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀπέστειλέν послал 649 V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
βαπτίζειν крестить 907 V-PAN
ἀλλὰ но 235 CONJ
εὐαγγελίζεσθαι, благовозвещать, 2097 V-PMN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF
λόγου, сло́ва, 3056 N-GSM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
κενωθῇ был опустошён 2758 V-APS-3S
 3588 T-NSM
σταυρὸς крест 4716 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
18
 3588 T-NSM
λόγος Слово 3056 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
σταυροῦ креста 4716 N-GSM
τοῖς  3588 T-DPM
μὲν ведь 3303 PRT
ἀπολλυμένοις гибнущим 622 V-PEP-DPM
μωρία глупость 3472 N-NSF
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
δὲ же 1161 CONJ
σῳζομένοις спасающимся 4982 V-PPP-DPM
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
δύναμις сила 1411 N-NSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
19
γέγραπται Написано 1125 V-RPI-3S
γάρ, ведь, 1063 CONJ
Ἀπολῶ Погублю 622 V-FAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
σοφῶν, мудрых, 4680 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
σύνεσιν понимание 4907 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
συνετῶν разумных 4908 A-GPM
ἀθετήσω. отвергну. 114 V-FAI-1S
20
ποῦ Где 4226 ADV-I
σοφός; мудрый? 4680 A-NSM
ποῦ Где 4226 ADV-I
γραμματεύς; книжник? 1122 N-NSM
ποῦ Где 4226 ADV-I
συζητητὴς исследователь 4804 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
τούτου; этого? 5127 D-GSM
οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-I
ἐμώρανεν оглупил 3471 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὴν  3588 T-ASF
σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου; мира? 2889 N-GSM
21
ἐπειδὴ Так как 1894 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
σοφίας мудрость 4678 N-GSF
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
εὐδόκησεν счёл за благо 2106 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
μωρίας глупость 3472 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
κηρύγματος возвещения 2782 N-GSN
σῶσαι спасти 4982 V-AAN
τοὺς  3588 T-APM
πιστεύοντας. верящих. 4100 V-PAP-APM
22
ἐπειδὴ Так как 1894 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
σημεῖα знамения 4592 N-APN
αἰτοῦσιν просят 154 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
Ἕλληνες Эллины 1672 N-NPM
σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
ζητοῦσιν, ищут, 2212 V-PAI-3P
23
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
κηρύσσομεν возвещаем 2784 V-PAI-1P
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
ἐσταυρωμένον, распятого, 4717 V-RPP-ASM
Ἰουδαίοις Иудеям 2453 A-DPM
μὲν ведь 3303 PRT
σκάνδαλον неприличие 4625 N-ASN
ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN
δὲ же 1161 CONJ
μωρίαν, глупость, 3472 N-ASF
24
αὐτοῖς самим 846 P-DPM
δὲ же 1161 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
κλητοῖς, званым, 2822 A-DPM
Ἰουδαίοις Иудеям 2453 A-DPM
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
Ἕλλησιν, Эллинам, 1672 N-DPM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
δύναμιν силу 1411 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σοφίαν· мудрость; 4678 N-ASF
25
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
μωρὸν глупое 3474 A-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σοφώτερον мудрее 4680 A-NSN-C
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἀσθενὲς слабое 772 A-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἰσχυρότερον сильнее 2478 A-NSN-C
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM
26
Βλέπετε Смотри́те 991 V-PAI-2P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
κλῆσιν [на] призвание 2821 N-ASF
ὑμῶν, ваше, 5216 P-2GP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
σοφοὶ мудрые 4680 A-NPM
κατὰ по 2596 PREP
σάρκα, плоти, 4561 N-ASF
οὐ не 3739 PRT-N
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
δυνατοί, сильны, 1415 A-NPM
οὐ не 3739 PRT-N
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
εὐγενεῖς· благородны; 2104 A-NPM
27
ἀλλὰ но 235 CONJ
τὰ  3588 T-APN
μωρὰ глупое 3474 A-APN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καταισχύνῃ Он пристыжал 2617 V-PAS-3S
τοὺς  3588 T-APM
σοφούς, мудрых, 4680 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἀσθενῆ слабое 772 A-APN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καταισχύνῃ Он пристыжал 2617 V-PAS-3S
τὰ  3588 T-APN
ἰσχυρά, сильное, 2478 A-APN
28
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἀγενῆ безродное 36 A-APN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἐξουθενημένα уничиженное 1848 V-RPP-APN
ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
τὰ  3588 T-APN
μὴ не 3361 PRT-N
ὄντα, сущее, 1510 V-PAP-APN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ὄντα сущее 1510 V-PAP-APN
καταργήσῃ, Он упразднил, 2673 V-AAS-3S
29
ὅπως чтобы 3704 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
καυχήσηται похвасталась 2744 V-ADS-3S
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Богом. 2316 N-GSM
30
ἐξ Из 1537 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
δὲ же 1161 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐστε есть 1510 V-PAI-2P
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
ὃς Который 3739 R-NSM
ἐγενήθη сделался 1096 V-AOI-3S
σοφία мудрость 4678 N-NSF
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ἁγιασμὸς освящение 38 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολύτρωσις, выкуп, 629 N-NSF
31
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
γέγραπται, написано, 1125 V-RPI-3S
 3588 T-NSM
καυχώμενος Хвастающийся 2744 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
καυχάσθω. пусть хвастается. 2744 V-PNM-3S

Новый Библейский Комментарий

1:1−3 Авторы и адресаты

Во времена Павла в начале послания обычно упоминались его авторы, а затем те, к кому оно обращено. Павел говорит о себе и своем праве обратиться с посланием, подчеркивая, что он не самозванец, а призванный по воле Божьей апостол, которому было дано поручение проводить служение во имя Христа и быть глашатаем Его вести. Это послание было написано в «соавторстве» с Сосфеном, которого Павел называет «братом». Упоминание о Сосфене подчеркивает, как понимал Павел сотрудничество в апостольском служении. Павел никогда не претендовал на исключительность своей миссии (не выступал в роли «примадонны») и никогда не называл своих помощников «последователями» или «учениками», но обычно сотрудниками или коллегами. Аналогичным образом, он не называл Церковь «своей», хотя был основателем ряда церквей, — но «Церковью Божией», принадлежащей Господу (2).

Статус апостолов определялся деяниями Христа, Который сделал их святыми («освященными во Христе»). Вследствие этого они принадлежали к особой категории, к особому классу людей, святым. Термин «класс» используется также и при описании различных слоев общества в Коринфе. Павел называет их «святыми» не по их делам — в действительности некоторые из них совершали неблаговидные поступки (5:1; 6:1, 16; 8:10; 10:8 и др.). Павел не просто подчеркивает их статус (обычные коринфяне отличались гордыней и высокомерием, считали себя выше других, поскольку жили в столице провинции Ахаия). но в силу их общего духовного родства со всеми людьми в мире, которые призвали имя нашего Господа Иисуса во спасение (Рим 10:13). Христос — их и наш общий Господь. 3 К обычному пожеланию мира или здоровья Павел добавляет фразу благодать вам, т. е. нечто, данное в качестве дара, а не по делам (Рим 6:23). Это три реальные благословения, поскольку они исходят от Бога-Отца и Господа Иисуса Христа (ср.: 8:6).

1:4 — 4:21 Христианский подход к служению в церкви

1:4−9 Благодарение за полноту благословения Христова

В разделах, посвященных благодарению, Павел часто заранее обозначает темы, которых считает необходимым коснуться в своем послании. И он не перестает благодарить Бога, потому что всеобъемлющая по своему характеру благодать Божья способна разрешить все наши нужды в личности Его Сына.

Здесь он намекает на комплекс неполноценности, который в римской колонии был присущ людям, не принадлежавшим к элите. Многие христиане испытывали такой комплекс. Павел особо упоминает о даре слова, искусстве красноречия, т. е. риторике (logos), и «всяком познании». Это был инструментарий, которым пользовались высокообразованные ораторы и учителя, но было ли это главным для христианского свидетельства, и для учителя, и проповедника в христианских собраниях? Традиционная любовь коринфян к ораторскому искусству («даже среди женщин и детей», Dio Chrysostom Or. 37) также объясняет, почему на место Павла в церкви с нетерпением ожидали возвращения Аполлоса. Аполлос с успехом использовал риторические приемы в проповедовании (1Кор 16:12; Деян 18:24−28). Это одна из важнейших тем в послании. В каждом из указанных стихов Павел упоминает Иисуса Христа. Народ Божий во всем, что он представляет собой ныне и каким будет в грядущем, отражает совершенное Богом для людей в личности Своего Сына (ср.: 1:30), а не является следствием положения в обществе, привилегий или личных достижений.

Ст. 4 Повод для благодарности Богу — постоянная признательность за благодать, дарованную коринфянам в Христе Иисусе.

Ст. 5 Это привело к благословению во всех сферах их жизни. Павел выделяет центральную идею христианского евангелизма, проповеди и обучения, которые должны совершаться со всяким словом и всяким познанием. Этими дарами наделил их Христос.

Ст. 7 Вследствие этого они обладают всеми необходимыми дарами для проведения служения, не готовясь при этом к какому-то неизбежному событию в конце своей жизни, но ожидая откровения Господа Иисуса Христа. Ожидание второго пришествия произвело радикальные перемены в их мировоззрении, с позиций которого ранее они рассматривали историю человечества как непрерывный ход событий в мире, который будет существовать вечно.

Ст. 8 В обществе, где люди, не относящиеся к его высшим кругам, стояли на низшей ступени социальной и политической лестницы, Павел подчеркивает истину о том, что Христос утвердит их и представит неповинными в день Господа нашего — выражение, которое в Ветхом Завете относится к Судному дню.

Ст. 9 Сами они не способны совершить это, но Бог, призвавший их в общение Сына Его, заслуживает абсолютного доверия, потому что Он верен Своим обетованиям, Он не может не исполнить их. Посему ни один из детей Божьих не должен чувствовать себя ущемленным в христианском служении, испытывая комплекс неполноценности или неспособность к действию, но должен взирать на Христа, Который обеспечит все их нужды.

1:10−17а Опасность разделения церкви на почве поклонения христианским учителям

Ученики светского учителя должны проявлять по отношению к нему исключительную верность. Обычно они вступали в ссоры с учениками других учителей, доказывая превосходство своих менторов, которые, как правило, завидовали друг другу. Коринфяне, которые были обращены в веру и крещены Павлом, Аполлосом и Петром, так же, как и светские ученики, стремились подчеркнуть свою приверженность им и тоже ссорились, доказывая заслуги своих христианских учителей. Павел объявляет такую привязанность идолопоклонством. Он хочет, чтобы они следовали за Мессией, а не за Его рабами. Поклонение учителям или «харизматическим» лидерам, которые стремятся завоевать себе «поклонников» среди членов церкви, всегда вызывало распри и разделение и было бедствием для христианского сообщества.

Павел призывает к единству, к преодолению неверного восприятия роли христианских учителей (он никогда не использует светский термин «лидер», «вождь», всегда заключающий в себе статус превосходства) — именем Господа... Иисуса Христа, Которое они сами призывали во спасение (1:2). В этом нет призыва объединиться на любых условиях, во имя единства как такового, но содержится непреложное христианское требование быть в одном духе и в одних мыслях (10). Этим выступлением против разделения и призывом к единству духа и разума Павел стремится побудить их понять замысел Божий относительно них. Эта тема подробно обсуждается Павлом в 1:10 — 4:21.

Ст. 12 Павел четко обозначает проблему (Я разумею...), т. е. он понимает, вникает в суть проблемы, когда человек говорит, «чей он приверженец». Некоторые члены церкви заявляют о своем особом расположении к отдельным выдающимся учителям в церкви, другие же, отмежевываясь от них, считают себя партией Христа.

Ст. 13 Христос не может принадлежать только избранным, определенной группе в церкви (ср.: 1:2), поэтому Павел задает вопрос: Разве разделился Христос? Единый организм Церкви, Тело Христово, нельзя разделить. Заявления об особой приверженности Павлу или другим учителям должны рассматриваться как стремление узурпировать место Христа. Наподобие того, как на отдельных предметах, найденных в Коринфе, сохранились надписи: «Я принадлежу Афродите», «Я принадлежу Деметре», эти дезориентирующие заявления о предпочтении и исключительной верности по сути представляют собой идопоклонство: они подразумевают, что Павел был посредником в их спасении. Их доступ в Царство Божье, который они получают через крещение, не был заслугой евангелиста, проповедовавшего им. Выражение их верности учителям означает, что они тем самым изменили своей миссии и верности Христу. Нельзя сказать, что христианское крещение означало принятие их в члены «партии Павла» или устанавливало какие-то особые отношения с ним, потому что он крестил очень немногих (14−16).

Ст. 17а Павел говорит, что его апостольское призвание заключается не в крещении, но в благовествовании, а затем в следующем разделе объясняет, почему он отвергает в своем проповедовании методы профессиональных публичных ораторов.

1:17б-2:5 Призыв хвалиться в Господе, а не гордиться человеческой мудростью

От оратора I в. ожидали красноречия, которое требовало знания искусных приемов ораторского искусства, призванных произвести соответствующее впечатление на слушателей. Ораторское искусство, риторика, считалось «магией», поскольку могло заворожить слушателей. Содержание речи не имело значения вообще, главное — произвести впечатление на слушателей, как в спектакле. Они говорили, чтобы снискать обожание толпы.

Ст. 17б Павел не пользовался ораторскими приемами, потому что не стремился благовествовать в премудрости человеческого слова, букв, «посредством мудрости риторики». Чтобы быть принятым секулярным миром, оратор должен завоевать внимание аудитории, произвести впечатление на нее, как адвокат в суде, говорящий на публику. Это должно было отвлечь внимание от креста Христова, сосредоточив его на Павле, тем самым лишая слушателей возможности услышать об уникальном событии, посредством которого Бог спасает людей. Это авторитетное послание, Благая весть, в центре которой — крест Христов. Христос поручил ему возвещать Евангелие, а не создавать из себя кумира.

Ст. 18 В оригинале здесь игра слов: Павел называет Евангелие, благовестие — вестью, букв, «ораторским искусством» (словом, логосом) о кресте Христовом. Он подтверждает, что отклик на его благовестие двоякого рода: для одних эта весть абсурдна (ср.: Деян 26:24), но для других — это сила, посредством которой они приобщаются к Богу, становясь Его народом. Ст. 18−31 начинаются и завершаются ссылками на библейские тексты (Ис 29:14 и Иер 9:24). Вначале (19) говорится о Божьем замысле погубить чисто человеческую мудрость и упование на нее; в конце (31) приводится цитата, порицающая гордыню образованной, богатой и влиятельной элиты и призывающая хвалиться только в Господе.

Павел заявляет, что достойная восхищения риторика и богословские теории его времени оказались тщетными, потому что не привели людей к познанию Бога (20−25).

Ст. 20 Никого из мудрецов, т. е. философов, [иудейских] богословов, книжников или так называемых «совопросников века сего», т. е. ораторов, — всех, кто в то время олицетворял собой образование и просвещение, — не учили мудрости Божьей. Их мудрость была безумием (букв, глупостью).

Ст. 21 Вопреки высокоинтеллектуальным дебатам в сфере натурального богословия среди стоиков и эпикурейцев о «природе богов», этот интеллектуальный мир не знал Бога. Божий замысел осуществлялся через то, что считалось «юродством», т. е. весть, которую проповедовал Павел, была призвана спасти тех, кто с верой принял ее.

Ст. 23 Распятый Мессия поверг в прах все ожидания иудеев и был отвергнут как некий абсурд языческим миром.

Ст. 24 В Христе сосредоточены и Божественная мудрость, и Его сила.

Ст. 25 Хотя это можно обозначить как немудрое и слабое с человеческой точки зрения, Бог мудрее и сильнее людей.

Ст. 26−31 Павел призывает коринфян отражать статус или мировоззрение тех, кого Бог избрал, чтобы продемонстрировать природу Своей Божественной мудрости. К высшим слоям общества в I в. принадлежали люди, которых считали мудрыми, благородными и влиятельными в политической сфере. Не многие из них призваны Богом на служение (26). Бог избрал немудрое в противовес мирской мудрости, и немощное мира предпочел сильным, Он избрал тех, кто не имел веса в обществе {ничего не значащее), в противовес влиятельным и сильным (27, 28). Бог стремится пресечь всякое хвастовство, всякую гордость, возникающую на почве высокого социального положения (29, 30). Для того, чтобы: Божественное благорасположение определяется тем, что в человеке должны проявляться все качества, дарованные ему в Иисусе Христе, как это подчеркивает Павел в своих выражениях благодарности (1:4−7). Для Павла и для всех христиан мудрость, праведность, святость и искупление ассоциируются только с Христом. Таким образом, обращение к Иер 9:24, где пророк выступает против знати того времени, здесь весьма уместно, поскольку ни мудрый, ни могущественный, ни кичашийся своим благородным происхождением не может хвалиться ничем, но только познанием Господа (31).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.