Καὶ И 2532 CONJ ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S ἐν в 1722 PREP τῷ 3588 T-DSN εἶναι быть 1510 V-PAN αὐτὸν Его 846 P-ASM ἐν в 1722 PREP μιᾷ одном 1520 A-DSF τῶν 3588 T-GPF πόλεων [из] городов 4172 N-GPF καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἀνὴρ человек 435 N-NSM πλήρης полный 4134 A-NSM λέπρας· проказы; 3014 N-GSF ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM δὲ же 1161 CONJ τὸν 3588 T-ASM Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM πεσὼν павший 4098 V-2AAP-NSM ἐπὶ на 1909 PREP πρόσωπον лицо 4383 N-ASN ἐδεήθη умолил 1189 V-API-3S αὐτοῦ Его 846 P-GSM λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Κύριε, Господи, 2962 N-VSM ἐὰν если 1437 COND θέλῃς хочешь 2309 V-PAS-2S δύνασαί можешь 1410 V-PNI-2S με меня 3165 P-1AS καθαρίσαι. очистить. 2511 V-AAN
Однажды, когда Иисус находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Увидев Иисуса, он пал на свое лицо и стал умолять Его: — Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.