Διὸ Потому 1352 CONJ ἀναπολόγητος неизвиняем 379 A-NSM εἶ, ты есть, 1487 V-PAI-2S ὦ о 3739 INJ ἄνθρωπε человек 444 N-VSM πᾶς всякий 3956 A-NSM ὁ 3588 T-NSM κρίνων· судящий; 2919 V-PAP-NSM ἐν в 1722 PREP ᾧ котором 3739 R-DSN γὰρ ведь 1063 CONJ κρίνεις судишь 2919 V-PAI-2S τὸν 3588 T-ASM ἕτερον, другого, 2087 A-ASM σεαυτὸν тебя самого 4572 F-2ASM κατακρίνεις, осуждаешь, 2632 V-PAI-2S τὰ 3588 T-APN γὰρ ведь 1063 CONJ αὐτὰ то же 846 P-APN πράσσεις делаешь 4238 V-PAI-2S ὁ 3588 T-NSM κρίνων. судящий. 2919 V-PAP-NSM
Поэтому нет тебе извинения, судящий другого, кто бы ты ни был. Осуждая других, ты тем самым осуждаешь и себя, потому что ты, судящий, сам делаешь то же.