Евреям 4 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Новый русский перевод

 
 

Φοβηθῶμεν Давайте устрашимся 5399 V-AOS-1P οὖν итак 3767 CONJ μήποτε чтобы не 3379 ADV-N καταλειπομένης остающегося 2641 V-PPP-GSF ἐπαγγελίας обещания 1860 N-GSF εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN εἰς в 1519 PREP τὴν  3588 T-ASF κατάπαυσιν покой 2663 N-ASF αὐτοῦ Его 846 P-GSM δοκῇ казалось 1380 V-PAS-3S τις кто-либо 5100 X-NSM ἐξ из 1537 PREP ὑμῶν вас 5216 P-2GP ὑστερηκέναι· опоздать; 5302 V-RAN
 
Но ещё не поздно, и обещание Бога о входе в Его покой остается в силе, и давайте поэтому будем очень внимательны, чтобы никто из вас не оказался недостигшим этого покоя.

καὶ и 2532 CONJ γάρ ведь 1063 CONJ ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P εὐηγγελισμένοι получили благовестие 2097 V-RPP-NPM καθάπερ подобно тому как 2509 ADV κἀκεῖνοι, и те, 2548 D-NPM-K ἀλλ᾽ но 235 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ὠφέλησεν принесло пользу 5623 V-AAI-3S  3588 T-NSM λόγος слово 3056 N-NSM τῆς  3588 T-GSF ἀκοῆς слуха 189 N-GSF ἐκείνους, тем, 1565 D-APM μὴ не 3361 PRT-N συγκεκερασμένους смешавшимся 4786 V-RPP-APM τῇ  3588 T-DSF πίστει верой 4102 N-DSF τοῖς  3588 T-DPM ἀκούσασιν. [с] услышавшими. 191 V-AAP-DPM
 
Ведь нам так же, как и этим восставшим, была возвещена Радостная Весть, но им эта весть никакой пользы не принесла, потому что они не приняли её верой.

εἰσερχόμεθα Входим 1525 V-PNI-1P γὰρ ведь 1063 CONJ εἰς в 1519 PREP [τὴν]  3588 T-ASF κατάπαυσιν покой 2663 N-ASF οἱ  3588 T-NPM πιστεύσαντες, поверившие, 4100 V-AAP-NPM καθὼς как 2531 ADV εἴρηκεν, Он сказал, 2046 V-RAI-3S-ATT Ὡς Как 5613 ADV ὤμοσα Я поклялся 3660 V-AAI-1S ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF ὀργῇ гневе 3709 N-DSF μου, Моём, 3450 P-1GS Εἰ Ли 1487 COND εἰσελεύσονται будут входить 1525 V-FDI-3P εἰς в 1519 PREP τὴν  3588 T-ASF κατάπαυσίν покой 2663 N-ASF μου, Мой, 3450 P-1GS καίτοι хотя 2543 CONJ τῶν  3588 T-GPN ἔργων дел 2041 N-GPN ἀπὸ от 575 PREP καταβολῆς основания 2602 N-GSF κόσμου мира 2889 N-GSM γενηθέντων. осуществлённых. 1096 V-AOP-GPN
 
Но мы, поверившие, входим в Его покой, так как Бог сказал: «Поэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!»[32] А ведь Он уже закончил сотворение мира ещё в самом начале.

εἴρηκεν Он сказал 2046 V-RAI-3S-ATT γάρ ведь 1063 CONJ που где-то 4226 ADV περὶ о 4012 PREP τῆς  3588 T-GSF ἑβδόμης седьмом [дне] 1442 A-GSF οὕτως, так, 3779 ADV Καὶ И 2532 CONJ κατέπαυσεν предался покою 2664 V-AAI-3S  3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF τῇ  3588 T-DSF ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF ἀπὸ от 575 PREP πάντων всех 3956 A-GPN τῶν  3588 T-GPN ἔργων дел 2041 N-GPN αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM
 
В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «На седьмой день Бог отдыхал от всех Своих дел».[33]

καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τούτῳ этом 5129 D-DSM πάλιν, опять, 3825 ADV Εἰ Ли 1487 COND εἰσελεύσονται будут входить 1525 V-FDI-3P εἰς в 1519 PREP τὴν  3588 T-ASF κατάπαυσίν покой 2663 N-ASF μου. Мой. 3450 P-1GS
 
Но выше было сказано: «Они не войдут в Мой покой!»

ἐπεὶ Поскольку 1893 CONJ οὖν итак 3767 CONJ ἀπολείπεται остаётся 620 V-PPI-3S τινὰς некоторых 5100 X-APM εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN εἰς в 1519 PREP αὐτήν, него, 846 P-ASF καὶ и 2532 CONJ οἱ которые 3588 T-NPM πρότερον прежде 4386 ADV-C εὐαγγελισθέντες получившие благовестие 2097 V-APP-NPM οὐκ не 3756 PRT-N εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P δι᾽ из-за 1223 PREP ἀπείθειαν, непокорности, 543 N-ASF
 
Так как некоторым ещё остается войти в него, ну а те, кому Радостная Весть была возвещена прежде, не вошли по причине своего непослушания,

πάλιν опять 3825 ADV τινὰ некий 5100 X-ASF ὁρίζει определяет 3724 V-PAI-3S ἡμέραν, день, 2250 N-ASF Σήμερον, Сегодня, 4594 ADV ἐν в 1722 PREP Δαυὶδ Давиде 1138 N-PRI λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM μετὰ после 3326 PREP τοσοῦτον столького 5118 D-ASM χρόνον, времени, 5550 N-ASM καθὼς как 2531 ADV προείρηται, прежде сказано, 4302 V-RPI-3S Σήμερον Сегодня 4594 ADV ἐὰν если 1437 COND τῆς  3588 T-GSF φωνῆς голос 5456 N-GSF αὐτοῦ Его 846 P-GSM ἀκούσητε, услышите, 191 V-AAS-2P μὴ не 3361 PRT-N σκληρύνητε сделайте жёсткими 4645 V-PAS-2P τὰς  3588 T-APF καρδίας сердца́ 2588 N-APF ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP
 
то Бог опять назначил определенный день, «сегодня», спустя долгое время провозгласив об этом через Давида, как уже было процитировано выше: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец».[34]

εἰ Если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ αὐτοὺς их 846 P-APM Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM κατέπαυσεν, успокоил [бы], 2664 V-AAI-3S οὐκ не 3756 PRT-N ἂν  302 PRT περὶ о 4012 PREP ἄλλης друго́м 243 A-GSF ἐλάλει Он говорил [бы] 2980 V-IAI-3S μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN ἡμέρας. дне. 2250 N-GSF
 
Если бы имелся в виду тот покой, который им дал Иисус Навин, то Бог больше не говорил бы о каком-то другом дне после этого.

ἄρα Тогда 686 PRT ἀπολείπεται остаётся 620 V-PPI-3S σαββατισμὸς празднование субботы 4520 N-NSM τῷ  3588 T-DSM λαῷ народу 2992 N-DSM τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
 
Поэтому субботний покой[35] остается для народа Божьего.

 3588 T-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM εἰς в 1519 PREP τὴν  3588 T-ASF κατάπαυσιν покой 2663 N-ASF αὐτοῦ Его 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ αὐτὸς сам 846 P-NSM κατέπαυσεν предался покою 2664 V-AAI-3S ἀπὸ от 575 PREP τῶν  3588 T-GPN ἔργων дел 2041 N-GPN αὐτοῦ его 846 P-GSM ὥσπερ как 5618 ADV ἀπὸ от 575 PREP τῶν  3588 T-GPN ἰδίων собственных 2398 A-GPN  3588 T-NSM θεός. Бог. 2316 N-NSM
 
Кто входит в покой Божий, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Бог от Своих.

σπουδάσωμεν Давайте постараемся 4704 V-AAS-1P οὖν итак 3767 CONJ εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN εἰς в 1519 PREP ἐκείνην тот 1565 D-ASF τὴν  3588 T-ASF κατάπαυσιν, покой, 2663 N-ASF ἵνα чтобы 3363 CONJ μὴ не 3363 PRT-N ἐν в 1722 PREP τῷ  3588 T-DSN αὐτῷ том же 846 P-DSN τις кто-либо 5100 X-NSM ὑποδείγματι примере 5262 N-DSN πέσῃ пал 4098 V-2AAS-3S τῆς  3588 T-GSF ἀπειθείας. непокорности. 543 N-GSF
 
Поэтому будем делать всё возможное, чтобы нам войти в тот покой; чтобы никто не пал, последовав тому же примеру непослушания.

Ζῶν Живущее 2198 V-PAP-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ  3588 T-NSM λόγος слово 3056 N-NSM τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐνεργὴς действенное 1756 A-NSM καὶ и 2532 CONJ τομώτερος острейшее 5114 A-NSM-C ὑπὲρ сверх 5228 PREP πᾶσαν всякого 3956 A-ASF μάχαιραν меча 3162 N-ASF δίστομον двухстороннего 1366 A-ASF καὶ и 2532 CONJ διϊκνούμενος проникающее 1338 V-PNP-NSM ἄχρι до 891 ADV μερισμοῦ разделения 3311 N-GSM ψυχῆς души́ 5590 N-GSF καὶ и 2532 CONJ πνεύματος, духа, 4151 N-GSN ἁρμῶν суставов 719 N-GPM τε  5037 PRT καὶ и 2532 CONJ μυελῶν, мозгов, 3452 N-GPM καὶ и 2532 CONJ κριτικὸς способное разбирать 2924 A-NSM ἐνθυμήσεων соображения 1761 N-GPF καὶ и 2532 CONJ ἐννοιῶν мысли 1771 N-GPF καρδίας· сердца́; 2588 N-GSF
 
Ведь слово Божье живет и действует, оно острее, чем любой обоюдоострый меч, и проникает в самые глубины нашей сущности, туда, где проходит граница между душой и духом, до суставов и костного мозга. Оно судит мысли и сердечные побуждения.

καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S κτίσις создание 2937 N-NSF ἀφανὴς неявное 852 A-NSF ἐνώπιον перед 1799 ADV αὐτοῦ, Ним, 846 P-GSM πάντα всё 3956 A-NPN δὲ же 1161 CONJ γυμνὰ голое 1131 A-NPN καὶ и 2532 CONJ τετραχηλισμένα обездвиженное 5136 V-RPP-NPN τοῖς  3588 T-DPM ὀφθαλμοῖς [в] глазах 3788 N-DPM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM πρὸς к 4314 PREP ὃν которому 3739 R-ASM ἡμῖν [у] нас 2254 P-1DP  3588 T-NSM λόγος. слово. 3056 N-NSM
 
Ничто во всем творении не скрыто от Него. Перед Ним всё обнажено, и глаза Его видят всё. Ему мы дадим отчет.

Ἔχοντες Имеющие 2192 V-PAP-NPM οὖν итак 3767 CONJ ἀρχιερέα Первосвященника 749 N-ASM μέγαν великого 3173 A-ASM διεληλυθότα прошедшего 1330 V-2RAP-ASM τοὺς  3588 T-APM οὐρανούς, небеса, 3772 N-APM Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM τὸν  3588 T-ASM υἱὸν Сына 5207 N-ASM τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM κρατῶμεν давайте будем держать 2902 V-PAS-1P τῆς  3588 T-GSF ὁμολογίας· признание; 3671 N-GSF
 
У нас есть великий первосвященник, прошедший небеса, — Иисус, Сын Божий. Поэтому давайте твердо держаться истины, которую мы и исповедуем.

οὐ не 3739 PRT-N γὰρ ведь 1063 CONJ ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P ἀρχιερέα первосвященника 749 N-ASM μὴ не 3361 PRT-N δυνάμενον могущего 1410 V-PNP-ASM συμπαθῆσαι проявлять сострадание 4834 V-AAN ταῖς  3588 T-DPF ἀσθενείαις [к] слабостям 769 N-DPF ἡμῶν, нашим, 2257 P-1GP πεπειρασμένον искушённого 3985 V-RPP-ASM δὲ же 1161 CONJ κατὰ по 2596 PREP πάντα всему 3956 A-APN καθ᾽ по 2596 PREP ὁμοιότητα подобию 3665 N-ASF χωρὶς без 5565 ADV ἁμαρτίας. греха. 266 N-GSF
 
Наш первосвященник не из тех, кто не может сочувствовать нам в наших слабостях. Он был искушен во всем, как и мы, но не согрешил.

προσερχώμεθα Давайте будем подходить 4334 V-PNS-1P οὖν итак 3767 CONJ μετὰ с 3326 PREP παρρησίας уверенностью 3954 N-GSF τῷ  3588 T-DSM θρόνῳ [к] престолу 2362 N-DSM τῆς  3588 T-GSF χάριτος, благодати, 5485 N-GSF ἵνα чтобы 2443 CONJ λάβωμεν мы получили 2983 V-2AAS-1P ἔλεος милость 1656 N-ASN καὶ и 2532 CONJ χάριν благодать 5485 N-ASF εὕρωμεν мы нашли 2147 V-2AAS-1P εἰς для 1519 PREP εὔκαιρον своевременной 2121 A-ASF βοήθειαν. помощи. 996 N-ASF
 
Поэтому давайте приблизимся смело к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для своевременной помощи.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [32]Пс 94:11.
4 [33]Быт 2:2.
7 [34]Пс 94:7-8.
9 [35] — Букв.: субботство. Иудейский народ получил повеление не работать в субботу и освящать этот день недели (который у иудеев был седьмым по счету), так как на седьмой день Бог завершил творить мир (см. Быт 2:2; Исх 20:11). Само слово суббота (евр. шабба́т) и означает покой. Суббота была прообразом истинного покоя Бога, о котором и идет здесь речь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.