2 Тимофею 1 глава

Второе послание к Тимофею апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Синода́льный перево́д

 
 

Παῦλος Павел 3972 N-NSM ἀπόστολος апостол 652 N-NSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM διὰ через 1223 PREP θελήματος волю 2307 N-GSN θεοῦ Бога 2316 N-GSM κατ᾽ по 2596 PREP ἐπαγγελίαν обещанию 1860 N-ASF ζωῆς жизни 2222 N-GSF τῆς  3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
 
Па́вел, во́лею Бо́жиею Апо́стол Иису́са Христа́, по обетова́нию жи́зни во Христе́ Иису́се,

Τιμοθέῳ Тимофею 5095 N-DSM ἀγαπητῷ любимому 27 A-DSN τέκνῳ· ребёнку; 5043 N-DSN χάρις, благодать, 5485 N-NSF ἔλεος, милость, 1656 N-NSN εἰρήνη мир 1515 N-NSF ἀπὸ от 575 PREP θεοῦ Бога 2316 N-GSM πατρὸς Отца 3962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM τοῦ  3588 T-GSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἡμῶν. нашего. 2257 P-1GP
 
Тимофе́ю, возлю́бленному сы́ну: благода́ть, ми́лость, мир от Бо́га Отца́ и Христа́ Иису́са, Го́спода на́шего.

Χάριν Благодарность 5485 N-ASF ἔχω имею 2192 V-PAI-1S τῷ  3588 T-DSM θεῷ, [к] Богу, 2316 N-DSM Которому 3739 R-DSM λατρεύω служу 3000 V-PAI-1S ἀπὸ от 575 PREP προγόνων предков 4269 N-GPM ἐν в 1722 PREP καθαρᾷ чистой 2513 A-DSF συνειδήσει, совести, 4893 N-DSF ὡς как 5613 ADV ἀδιάλειπτον непрестанное 88 A-ASF ἔχω имею 2192 V-PAI-1S τὴν  3588 T-ASF περὶ о 4012 PREP σοῦ тебе 4675 P-2GS μνείαν упоминание 3417 N-ASF ἐν в 1722 PREP ταῖς  3588 T-DPF δεήσεσίν прошениях 1162 N-DPF μου моих 3450 P-1GS νυκτὸς ночью 3571 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἡμέρας, днём, 2250 N-GSF
 
Благодарю́ Бо́га, Кото́рому служу́ от прароди́телей с чи́стою со́вестью, что непреста́нно вспомина́ю о тебе́ в моли́твах мои́х днём и но́чью,

ἐπιποθῶν жаждущий 1971 V-PAP-NSM σε тебя 4571 P-2AS ἰδεῖν, увидеть, 1492 V-2AAN μεμνημένος помнящий 3415 V-RPP-NSM σου твои 4675 P-2GS τῶν  3588 T-GPN δακρύων, слёзы, 1144 N-GPN ἵνα чтобы 2443 CONJ χαρᾶς радостью 5479 N-GSF πληρωθῶ, я был наполнен, 4137 V-APS-1S
 
и жела́ю ви́деть тебя́, вспомина́я о слеза́х твои́х, дабы́ мне испо́лниться ра́дости,

ὑπόμνησιν напоминание 5280 N-ASF λαβὼν принявший 2983 V-2AAP-NSM τῆς  3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP σοὶ тебе 4671 P-2DS ἀνυποκρίτου непритворной 505 A-GSF πίστεως, веры, 4102 N-GSF ἥτις той, которая 3748 R-NSF ἐνῴκησεν поселилась 1774 V-AAI-3S πρῶτον сначала 4412 ADV-S ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF μάμμῃ бабушке 3125 N-DSF σου твоей 4675 P-2GS Λωΐδι Лоис 3090 N-DSF καὶ и 2532 CONJ τῇ  3588 T-DSF μητρί матери 3384 N-DSF σου твоей 4675 P-2GS Εὐνίκῃ, Эвнике, 2131 N-DSF πέπεισμαι я убеждён 3982 V-RPI-1S δὲ же 1161 CONJ ὅτι что 3754 CONJ καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP σοί. тебе. 4671 P-2DS
 
приводя́ на па́мять нелицеме́рную ве́ру твою́, кото́рая пре́жде обита́ла в ба́бке твое́й Лои́де и ма́тери твое́й Евни́ке; уве́рен, что она́ и в тебе́.

δι᾽ Из-за 1223 PREP ἣν которой 3739 R-ASF αἰτίαν причины 156 N-ASF ἀναμιμνῄσκω напоминаю 363 V-PAI-1S σε тебе 4571 P-2AS ἀναζωπυρεῖν разжигать 329 V-PAN τὸ  3588 T-ASN χάρισμα дарование 5486 N-ASN τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM которое 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP σοὶ тебе 4671 P-2DS διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF ἐπιθέσεως возложение 1936 N-GSF τῶν  3588 T-GPF χειρῶν рук 5495 N-GPF μου· моих; 3450 P-1GS
 
По сей причи́не напомина́ю тебе́ возгрева́ть дар Бо́жий, кото́рый в тебе́ че́рез моё рукоположе́ние;

οὐ не 3739 PRT-N γὰρ ведь 1063 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S ἡμῖν нам 2254 P-1DP  3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM πνεῦμα духа 4151 N-ASN δειλίας, боязливости, 1167 N-GSF ἀλλὰ но 235 CONJ δυνάμεως силы 1411 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἀγάπης любви 26 N-GSF καὶ и 2532 CONJ σωφρονισμοῦ. благоразумия. 4995 N-GSM
 
и́бо дал нам Бог ду́ха не боя́зни, но си́лы и любви́ и целому́дрия.

μὴ Не 3361 PRT-N οὖν итак 3767 CONJ ἐπαισχυνθῇς устыдись 1870 V-AOS-2S τὸ  3588 T-ASN μαρτύριον свидетельства 3142 N-ASN τοῦ  3588 T-GSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP μηδὲ и не 3366 CONJ-N ἐμὲ меня 1691 P-1AS τὸν  3588 T-ASM δέσμιον узника 1198 N-ASM αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM ἀλλὰ но 235 CONJ συγκακοπάθησον пострадай вместе 4777 V-AAM-2S τῷ  3588 T-DSN εὐαγγελίῳ [с] благовестием 2098 N-DSN κατὰ по 2596 PREP δύναμιν силе 1411 N-ASF θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
 
Ита́к, не стыди́сь свиде́тельства Го́спода на́шего Иису́са Христа́, ни меня́, у́зника Его́; но страда́й с благове́стием Христо́вым си́лою Бо́га,

τοῦ  3588 T-GSM σώσαντος спасшего 4982 V-AAP-GSM ἡμᾶς нас 2248 P-1AP καὶ и 2532 CONJ καλέσαντος призвавшего 2564 V-AAP-GSM κλήσει призывом 2821 N-DSF ἁγίᾳ, святым, 40 A-DSF οὐ не 3739 PRT-N κατὰ по 2596 PREP τὰ  3588 T-APN ἔργα делам 2041 N-APN ἡμῶν нашим 2257 P-1GP ἀλλὰ но 235 CONJ κατὰ по 2596 PREP ἰδίαν собственному 2398 A-ASF πρόθεσιν предустановлению 4286 N-ASF καὶ и 2532 CONJ χάριν, благодати, 5485 N-ASF τὴν  3588 T-ASF δοθεῖσαν данной 1325 V-APP-ASF ἡμῖν нам 2254 P-1DP ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM πρὸ прежде 4253 PREP χρόνων времён 5550 N-GPM αἰωνίων, вечных, 166 A-GPM
 
спа́сшего нас и призва́вшего зва́нием святы́м, не по дела́м на́шим, но по Своему́ изволе́нию и благода́ти, да́нной нам во Христе́ Иису́се пре́жде вековы́х времён,

φανερωθεῖσαν сделанной явной 5319 V-APP-ASF δὲ же 1161 CONJ νῦν ныне 3568 ADV διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF ἐπιφανείας явление 2015 N-GSF τοῦ  3588 T-GSM σωτῆρος Спасителя 4990 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM Ἰησοῦ, Иисуса, 2424 N-GSM καταργήσαντος упразднившего 2673 V-AAP-GSM μὲν ведь 3303 PRT τὸν  3588 T-ASM θάνατον смерть 2288 N-ASM φωτίσαντος осветившего 5461 V-AAP-GSM δὲ же 1161 CONJ ζωὴν жизнь 2222 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἀφθαρσίαν нетленность 861 N-ASF διὰ через 1223 PREP τοῦ  3588 T-GSN εὐαγγελίου, благовестие, 2098 N-GSN
 
откры́вшейся же ны́не явле́нием Спаси́теля на́шего Иису́са Христа́, разру́шившего смерть и яви́вшего жизнь и нетле́ние че́рез благове́стие,

εἰς на 1519 PREP которое 3588 R-ASN ἐτέθην был предложен 5087 V-API-1S ἐγὼ я 1473 P-1NS κῆρυξ глашатай 2783 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἀπόστολος апостол 652 N-NSM καὶ и 2532 CONJ διδάσκαλος. учитель. 1320 N-NSM
 
для кото́рого я поста́влен пропове́дником и Апо́столом и учи́телем язы́чников.

δι᾽ Через 1223 PREP ἣν которую 3739 R-ASF αἰτίαν причину 156 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ταῦτα это 5023 D-APN πάσχω, претерпеваю, 3958 V-PAI-1S ἀλλ᾽ но 235 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐπαισχύνομαι, стыжусь, 1870 V-PNI-1S οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S γὰρ ведь 1063 CONJ Которому 3739 R-DSM πεπίστευκα, я поверил, 4100 V-RAI-1S καὶ и 2532 CONJ πέπεισμαι я убеждён 3982 V-RPI-1S ὅτι что 3754 CONJ δυνατός силён 1415 A-NSM ἐστιν Он есть 1510 V-PAI-3S τὴν  3588 T-ASF παραθήκην вклад 3866 N-ASF μου мой 3450 P-1GS φυλάξαι сохранить 5442 V-AAN εἰς на 1519 PREP ἐκείνην тот 1565 D-ASF τὴν  3588 T-ASF ἡμέραν. день. 2250 N-ASF
 
По сей причи́не я и страда́ю так; но не стыжу́сь. И́бо я зна́ю, в Кого́ уве́ровал, и уве́рен, что Он силён сохрани́ть зало́г мой на о́ный день.

ὑποτύπωσιν Образец 5296 N-ASF ἔχε имей 2192 V-PAM-2S ὑγιαινόντων здравствующих 5198 V-PAP-GPM λόγων слов 3056 N-GPM ὧν которые 3739 R-GPM παρ᾽ от 3844 PREP ἐμοῦ меня 1700 P-1GS ἤκουσας ты услышал 191 V-AAI-2S ἐν в 1722 PREP πίστει вере 4102 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἀγάπῃ любви 26 N-DSF τῇ  3588 T-DSF ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM Ἰησοῦ· Иисусе; 2424 N-DSM
 
Держи́сь образца́ здра́вого уче́ния, кото́рое ты слы́шал от меня́, с ве́рою и любо́вью во Христе́ Иису́се.

τὴν  3588 T-ASF καλὴν хороший 2570 A-ASF παραθήκην вклад 3866 N-ASF φύλαξον сохрани 5442 V-AAM-2S διὰ через 1223 PREP πνεύματος Духа 4151 N-GSN ἁγίου Святого 40 A-GSN τοῦ  3588 T-GSN ἐνοικοῦντος обитающего 1774 V-PAP-GSN ἐν в 1722 PREP ἡμῖν. нас. 2254 P-1DP
 
Храни́ до́брый зало́г Ду́хом Святы́м, живу́щим в нас.

Οἶδας Знаешь 1492 V-RAI-2S τοῦτο, это, 5124 D-ASN ὅτι что 3754 CONJ ἀπεστράφησάν были отвращены 654 V-2API-3P με [от] меня 3165 P-1AS πάντες все 3956 A-NPM οἱ которые 3588 T-NPM ἐν в 1722 PREP τῇ  3588 T-DSF Ἀσίᾳ, Азии, 773 N-DSF ὧν [из] которых 3739 R-GPM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S Φύγελος Фигел 5436 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ἑρμογένης. Гермоген. 2061 N-NSM
 
Ты зна́ешь, что все Аси́йские оста́вили меня́; в числе́ их Фиге́лл и Ермоге́н.

δῴη Пусть даст 1325 V-2AAO-3S ἔλεος милость 1656 N-ASN  3588 T-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM τῷ  3588 T-DSM Ὀνησιφόρου Онисифора 3683 N-GSM οἴκῳ, дому, 3624 N-DSM ὅτι потому что 3754 CONJ πολλάκις часто 4178 ADV με меня 3165 P-1AS ἀνέψυξεν он освежал 404 V-AAI-3S καὶ и 2532 CONJ τὴν  3588 T-ASF ἅλυσίν цепи́ 254 N-ASF μου моей 3450 P-1GS οὐκ не 3756 PRT-N ἐπαισχύνθη, устыдится он, 1870 V-AOI-3S
 
Да даст Госпо́дь ми́лость до́му Ониси́фора за то, что он многокра́тно поко́ил меня́ и не стыди́лся уз мои́х,

ἀλλὰ но 235 CONJ γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM ἐν в 1722 PREP Ῥώμῃ Риме 4516 N-DSF σπουδαίως поспешно 4709 ADV ἐζήτησέν он поискал 2212 V-AAI-3S με меня 3165 P-1AS καὶ и 2532 CONJ εὗρεν· нашёл; 2147 V-2AAI-3S
 
но, быв в Ри́ме, с вели́ким тща́нием иска́л меня́ и нашёл.

δῴη пусть даст 1325 V-2AAO-3S αὐτῷ ему 846 P-DSM  3588 T-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM εὑρεῖν найти 2147 V-2AAN ἔλεος милость 1656 N-ASN παρὰ у 3844 PREP κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐν в 1722 PREP ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF τῇ  3588 T-DSF ἡμέρᾳ. день. 2250 N-DSF καὶ И 2532 CONJ ὅσα сколькое 3745 K-APN ἐν в 1722 PREP Ἐφέσῳ Ефесе 2181 N-DSF διηκόνησεν, он послужил, 1247 V-AAI-3S βέλτιον очень хорошо 957 ADV-C σὺ ты 4771 P-2NS γινώσκεις. знаешь. 1097 V-PAI-2S
 
Да даст ему́ Госпо́дь обрести́ ми́лость у Го́спода в о́ный день; а ско́лько он служи́л мне в Ефе́се, ты лу́чше зна́ешь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.