Песнь Соломона 8 глава

Песнь Соломона
Cовременный перевод WBTC → Толкования Августина

Cовременный перевод WBTC

1 Как бы я хотела, чтобы ты был моим младшим братом, которого мать моя вскормила грудью. Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя открыто, и осудить меня никто не смог бы.
2 Я бы тебя повела в дом моей матери, в комнату той, кто учила меня. И дала бы тебе вина ароматного, выжатого из гранатов моих.
3 [Она говорит Женщинам] Его левая рука у меня в изголовье, а правая обнимает меня.
4 Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, покуда не возжелается.
5 [Говорят женщины Иерусалима] Кто эта девушка, идущая из пустыни, прильнувшая к возлюбленному своему? [Она говорит с Ним] Я под яблоней тебя разбужу, там, где мать родила тебя, где у неё ты родился.
6 Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, который ты носишь на пальце. Любовь, как смерть, сильна, а страсть крепка, как могила, искра любви становится пламенем и разгорается в большой огонь.
7 Наводнение не потушит любви, реки её не утопят. Никто не обвинит того, кто за любовь отдаёт все богатства. [Говорят её Братья]
8 Есть у нас младшая сестра, у неё ещё груди не выросли, что станем мы делать, когда к ней свататься будет мужчина?
9 Была бы она стеной, мы обнесли бы её серебряным брусом, была бы она дверью, мы обили бы её кедровыми досками.
10 [Она отвечает Братьям] Я — стена, и груди — башни мои. Он будет мне рад.
11 [Он говорит] Соломона был виноградник в Ваал-Гамоне, он поставил людей ухаживать за виноградником, каждый принёс ему винограда на тысячу сиклей серебром.
12 Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по двести сиклей серебром. А мой виноградник я буду держать для себя.
13 [Он говорит с Нею] Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат. Дай же голос твой и мне услышать.
14 [Она отвечает Ему] Спеши, возлюбленный мой! Будь, как газель, как олень молодой, на холмах благоухающих!

Толкования Августина

Стих 5

Господи, по Твоей воле Ты дал силу доброте моей, а когда отвратил Ты лицо Свое от меня, я сделался смущен (8 По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, и я смутился. Пс 29:8). Потому для человека необходимо, чтобы благодать Божия не только оправдала нечестивого, то есть из нечестивого сделала его праведным, воздавая добром за его зло, но и чтобы, когда он уже оправдается верой, жил он с этой благодатью и опирался на нее, дабы не упасть. Поэтому в книге Песнь Песней о самой Церкви написано: Кто это восходит убеленной, опираясь на возлюбленного своего? Убелена та, которая сама по себе не может стать белой. И кем убелена, если не Тем, Кто говорит через пророка: Если будут грехи ваши как пурпур, как снег убелю (18 Тогда придите — и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, — как снег убелю; если будут красны, как пурпур, — как волну убелю. Ис 1:18)? Итак, никаким добром не заслужила она того, что была убелена, а сделавшись белой, уже живет в добре, если только постоянно опирается на Того, Кем убелена. Поэтому и Сам Иисус, на Которого опирается убеленная, сказал Своим ученикам: Без Меня не можете делать ничего (5 Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. Ин 15:5).

О благодати и свободном решении, 6.13

Иное толкование

Стало быть, новый наказ дал нам Христос, чтобы возлюбили мы друг друга, как Он возлюбил нас1. Делает нас эта любовь новыми людьми, наследниками Нового Завета, певцами новых песен. Эта любовь, дражайшие братья, также и тогда, в древности, переменяла праведников, патриархов и пророков, как впоследствии придавала обновление блаженным апостолам. Она же и ныне приносит новую жизнь народам и из всеобщего человеческого рода, по всей земле рассеянного, творит и собирает новый народ, тело новой невесты единородного Сына Божия, о которой говорится в Песни Песней: Кто это восходит убеленная? (5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя. Песн 8:5; LXX). Во всяком случае, белая, поскольку претерпела обновление2 — а отчего же, как не от нового наказа?

Примечания

  • 1 — См. 34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. Ин 13:34; 12 Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас. Ин 15:12.
  • 2 — В древности белое носили новокрещеные.

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 65.1 Сl. 0278, 65.1.16.

О, невеста Христова, прекрасная среди жен! Кто это восходит убеленная, опирающаяся на братика своего? (5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя. Песн 8:5; LXX). Ведь Его светом ты освещена и блистаешь, Его помощью держишься, дабы не упасть! О сколь прекрасно воспевает тебя та Песнь Песней, то есть брачный твой гимн, ты имеешь любовь своими радостями! (6 голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен [твоими] кудрями. Песн 7:6).

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 65.3.2 Сl. 0278, 65.3.13.

Стих 6

Каким бы образом, в какое бы время ни пришла смерть, невозможно ей противиться при помощи каких-либо искусств; какими медицинскими средствами ни противодействуй, все равно встретишь ее; невозможно уклониться от насилия смерти тем, кто рожден смертным. И вот так ничего не может поделать с силой любви мир. Ведь от противного дано ее подобие смерти; так же как смерть наибольшую проявляет силу для отторжения, так и любовь сильна в спасении. Многие в любви умерли для мира сего, дабы жить в Боге.

Августин Иппонский, Толкование Псалмов 48.12 Сl. 0283, SL38.47.13.7.

***

По праву о любви сказано, что она крепка, как смерть, потому ли, что никто ее не в силах одолеть; или потому, что в этой жизни и сама смерть имеет мерой любовь, как говорит Господь: Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих (13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. Ин 15:13); или, скорее, поскольку как смерть отнимает душу от внешних телесных чувств, так и любовь — от плотских похотей.

Августин Иппонский, Письма 167 Сl. 0262, 167.44.3.598.13

« 7 глава ПеснПеснь Соломона 8 глава WBTCCовременный WBTC AICАвгустин 1 глава »


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.