От Марка 16 глава

От Марка, святое благовествование
Cовременный перевод WBTC → Комментарии Давида Стерна

Cовременный перевод WBTC

1 Когда субботний день закончился, Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Саломия купили благовония, чтобы пойти и умастить Тело Иисуса.
2 И очень рано, сразу же после восхода солнца, в первый день недели они пошли к гробнице,
3 говоря друг другу: "Кто отодвинет для нас камень от двери гробницы?"
4 Затем, подняв глаза, они увидели, что камень отвален, хотя и был он весьма велик.
5 Войдя в гробницу, они увидели сидящего по правую сторону юношу, облачённого в белое одеяние и ужаснулись.
6 Он же сказал им: "Не бойтесь. Вы ищете Иисуса Назаретянина, который был распят. Он воскрес. Его здесь нет. Вот место, куда Он был положен.
7 Теперь идите и скажите Его ученикам и Петру: "Он опередит вас на пути в Галилею. Вы увидите Его там, в точности, как Он и сказал вам".
8 Они вышли и бросились прочь от гробницы, потому что ужас объял их. Они были так напуганы, что никому ничего не сказали.
9 После того как рано утром в первый день недели Иисус воскрес, Он явился сначала Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.
10 Она пошла и рассказала об этом Его ученикам, которые были в глубокой скорби и рыдали.
11 Услышав, что Он жив, и что она видела Его, они не поверили ей.
12 После этого Иисус явился в другом обличьи двоим из них, когда те шли по дороге, направляясь в селение.
13 Они вернулись и рассказали об этом остальным, но им также не поверили.
14 Затем Он явился одиннадцати ученикам в то время, когда они были за трапезой и упрекал их в безверии и упрямстве, ибо они не поверили видевшим Его после воскресения.
15 И сказал Он им: "Идите по всему миру и проповедуйте всем благую весть.
16 Кто поверит и примет крещение, тот будет спасён, а кто не поверит, будет осуждён.
17 И вот какие знамения будут сопровождать тех, кто поверит: Моим именем они будут изгонять бесов и станут говорить на новых языках,
18 и смогут они брать змей голыми руками, и, если выпьют они смертельный яд, это не причинит им вреда. Они будут возлагать руки на больных, и те излечатся".
19 После того как Господь Иисус говорил с ними, Он вознёсся на небо и сел по правую руку от Бога.
20 Они же пошли и стали благовествовать повсюду. И Господь помогал им и подтверждал их слова чудесными знамениями, сопровождавшими их проповеди.

Комментарии Давида Стерна

1 Когда закончился Шабат, Мирьям из Магдалы, Мирьям, мать Я'акова, и Шломит купили ароматические вещества, чтобы пойти и помазать тело Йешуа.

Стих 1. Когда Шабат закончился. Марк имеет в виду Моца'эй-Шабат ("окончание Субботы"), то есть вечер Субботы, когда заканчивается Шаббат (см. ком. к 1:23). В то время года, когда бывает Песах, он наступает после 19 часов. Сегодня в Израиле многие магазины открываются в субботу вечером, хотя закрыты весь день; очевидно, тот же обычай существовал и тогда.

2 В воскресенье, очень рано, сразу после восхода солнца, они отправились к гробнице. 3 Они спрашивали друг у друга: "Кто нам отодвинет камень от входа в гробницу?" 4 3атем они взглянули и увидели, что камень, хоть он и был огромен, уже отодвинут.

Стих 3−4. Две Мириами были в безвыходном положении, когда они пришли к гробнице. Они спрашивали друг друга: "Кто нам отодвинет камень от входа в гробницу?" Такой большой камень они не смогли бы сдвинуть с места. Затем они взглянули и увидели, что камень, хоть он и был огромен, уже отодвинут. Атеистически настроенный юрист по имени Франк Морисон, намереваясь написать книгу, опровергающую воскресение Йешуа, исследовал эту тему, но обнаружил свидетельства, которые убедили его в том, что это в самом деле произошло. После того, как он уверовал в Бога и его Мессию, он написал книгу Who Moved The Stone? (Кто передвинул камень? (London: Faber & Faber, 1958), доказывающую, что воскресение Йешуа имело место.

5 Войдя в гробницу, они заметили юношу, одетого в белую одежду и сидящего справа; они лишились дара речи. 6 Но он сказал: "Не удивляйтесь так! Вы ищите Йешуа из Нацерета, казнённого на стойке. Он воскрес, его здесь нет! Посмотрите на то место, куда его положили.

Стих 6. Йешуа из Нацерета, греч. Йесун тон Назаренон, «Йешуа Назареянин». См. ком. к Мат. 2:23.

7 Пойдите же и расскажите его талмидим, особенно Кифе, что он направляется в Галиль прежде вас. Вы встретите его там, как он и говорил вам". 8 Они вышли, дрожа от страха, но с огромной радостью, и побежали от гробницы, и никому ничего не сказали, потому что боялись. 9 Воскреснув из мёртвых ранним воскресным утром, Йешуа сначала появился перед Мирьям из Магдалы, из которой изгнал семь бесов. 10 Она пошла и рассказала тем, которые были с ним, когда те рыдали и скорбели. 11 Но услышав о том, что он жив, и что она его видела, они не поверили этому. 12 После того Йешуа появился в другом виде перед двумя из них, когда те направлялись за город. 13 Они пошли и рассказали остальным, но им также не поверили. 14 Позже, Йешуа явился Одиннадцати, когда те ели, и упрекнул их за недостаток веры и их духовную нечувствительность, так как они не поверили тем, кто видел его после его воскресения. 15 3атем он сказал им: "Когда вы пойдёте по всему миру, провозглашайте Добрую Весть всякому творению. 16 Каждый, кто поверит и примет погружение, спасётся; а тот, кто не поверит, будет осуждён.

Стих 16. Логически можно вывести четыре возможных случая:

1) Кто поверит в Бога, в его Мессию Йешуа, в Добрую Весть, в Божье Слово, и примет погружение, спасётся.

2) Кто не поверит, независимо от того, принял ли он погружение (т.е. крещение само по себе не имеет спасающего действия)

3) или не принял погружение, будет осуждён, потому что отказывается прийти к Богу Божьим путём, то есть верой.

4) Здесь нет упоминания о таком человеке, который верит, но не принял погружение. Тем не менее, за принятием веры должно следовать погружение (Деян. 8:36); отказ от погружения — это непослушание Божьей заповеди (Деян. 2:38) — оно демонстрирует отсутствие фактической веры, так как вера ведёт к послушанию (Рим. 1:5).

Лука 23:43, где говорится о покаявшемся воре, распятом вместе с Йешуа, иногда приводится в пример в подтверждение того, что для спасения не требуется погружение. Будучи ограниченным обстоятельствами, вор не мог принять погружение, и его пример показывает, что возможен случай верующего, не принявшего погружение, но это исключение из правила.

17 вот какие знамения будут сопровождать верящих: в моё имя они будут изгонять бесов, говорить новыми языками, 18 если возьмут змею или выпьют яд, это не причинит им вреда, и будут исцелять больных, возлагая на них руки"

Стих 17−18. Верующие в Добрую Весть могут ожидать, что Божья сила будет действовать через них. Стих 20 говорит, что это обещание исполнялось в древности, и можно найти множество современных случаев, хотя века неверия в чудеса предрасположили людей к скептицизму. С другой стороны, существуют экстремистские секты (например, "берущие змей"), которые вырывают эти стихи из контекста и делают из них глупые мерила своей веры и веры других людей, чем искушают Бога (поступая против Мат. 7:1−5, Яак. 1:13)

19 И тогда, после того, как он поговорил с ними, Господь Йешуа был взят на небеса и сел по правую руку от Бога. (Тегилим — Псалмы 109:1)

Стих 19. Сел по правую руку Бога. Это исполнение Псалма 109:1 и предсказание Йешуа о самом себе в 14:62.

20 А они пошли и проповедовали повсюду, а Господь содействовал им и подтверждал весть, сопровождая её знамениями.

Стих 9−20. Стихи 16:9−20 упоминаются многими древними греческими манускриптами, но отсутствуют в двух самых ранних. И их стиль отличается от всего остального, написанного Марком, и переход от ст. 8 несколько неуклюж. Поэтому некоторые учёные считают, что они были добавлены при переписывании. Другие полагают, что эти слова вдохновлены Богом и были написаны апостолами, но не Марком, что их добавил редактор для того, чтобы подвести к заключению обрывающийся конец. Есть такие, кто верят, что их написал Марк. Они включены в текст ЕНЗ, но со сноской, указывающей на их спорный характер.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.