Руфь 4 глава

Книга Руфи
Cовременный перевод WBTC → Толкование Далласской семинарии

Cовременный перевод WBTC

1 Вооз отправился к городским воротам, у которых обычно собирались люди. И сидел там до тех пор, пока не увидел того близкого родственника, о котором говорил раньше. Вооз окликнул его: "Подойди сюда, друг! Сядь рядом".
2 Затем Вооз собрал десять человек из старейшин для того, чтобы они были свидетелями, и они сели рядом.
3 И сказал Вооз своему близкому родственнику: "Ноеминь возвратилась с полей моавитских и продает землю, принадлежащую нашему родственнику Елимелеху.
4 И перед лицом народа моего и старейшин, я спрашиваю: хочешь ли ты выкупить эту землю. Если хочешь, то выкупи. Если не хочешь, скажи мне. Я второй человек после тебя, который может выкупить эту землю. Если ты её не выкупишь, это сделаю я. Я выкуплю её".
5 Затем Вооз сказал: "Если ты выкупишь землю у Ноемини, то получишь в жены и вдову покойного, Руфь (моавитянку). Когда у Руфи будет ребёнок, земля эта перейдёт к ребёнку, и имя умершего восстановится".
6 Родственник же ответил: "Я не могу выкупить эту землю потому, что если сделаю это, то могу потерять свою собственную землю. Ты можешь купить её".
7 В древние времена в Израиле существовал обычай: когда люди покупали или выкупали имущество, для подтверждения сделки один человек снимал обувь с одной ноги и отдавал её другому человеку.
8 И снял родственник обувь с ноги и отдал её Воозу со словами: "Покупай эту землю".
9 Затем Вооз сказал старейшинам и всему народу: "Вы сегодня свидетели тому, что я покупаю у Ноемини всё, что принадлежит Елимелеху, Хилеону и Махлону.
10 Я также беру в жены Руфь чтобы всё имущество покойного оставалось в его семье. Таким образом имя умершего будет восстановлено".
11 Так старейшины и люди, бывшие у ворот, стали свидетелями договора. И сказали они Воозу: "Пусть сделает Бог женщину, входящую в твой дом, Подобной Рахили и Лии, которые построили Израилев дом. А ты могущественным стань в Ефрафе! И да славится имя твоё в Вифлееме!
12 Фамарь дала Иуде сына Фареса, тем самым сделав род его сильным. Так пусть Господь сделает твой род могучим через детей, которых даст тебе Руфь".
13 Так Вооз женился на Руфи. Бог дал, она забеременела и родила сына.
14 Женщины говорили Ноемини: "Благословен Господь, что дал тебе это дитя. И пусть в Израиле славится имя его.
15 Он вернёт тебя к жизни! И в старости твоей опорой будет для тебя. И всё это благодаря невестке твоей. Для тебя родила она это дитя. Она любит тебя и относится лучше, чем отнеслись бы семеро сыновей".
16 Ноеминь взяла ребёнка, посадила к себе на колени и воспитывала его.
17 Соседки говорили: "Этот мальчик родился для Ноемини". Женщины дали ему имя Овид. Овид был отцом Иессея, а Иессей был отцом (Царя) Давида.
18 Это история рода Фаресова: Фарес был отцом Есрома.
19 Есром был отцом Арама, А Арам был отцом Аминадава.
20 Аминада был отцом Наассона, А Наассон был отцом Салмона.
21 Салмон был отцом Вооза, А Вооз был отцом Овида.
22 Овид был отцом Иессея, А Иессей был отцом Давида.

Толкование Далласской семинарии

V. Совершение «выкупа» (4:1−13)

А. Отказ ближайшего родственника совершить выкуп (4:1−8)

Руфь 4:1. Вооз вышел к воротам города, или на площадь у городских ворот (обычное на древнем Востоке место общественных собраний, заключения торговых сделок, судебных разбирательств, в частности, и решений, касавшихся левиратного брака, если брат мужа отказывался заключить его) и сел там. Существует предположение, что Вооз заранее пригласил «к воротам» нужного ему родственника; а, может быть, он знал, что тот будет проходить мимо. Так или иначе, он подозвал его и попросил присесть рядом. Возможно, имя «родственника» не названо не случайно: ведь выполнить закон левирата он отказался.

Руфь 4:2. Вооз пригласил еще десять человек из старейшин вифлеемских, и они сели рядом — как свидетели законности предстоявшей сделки (стихи 4, 9−11). Почему их должно было быть именно десять, не объясняется. Известно, однако, что столетия спустя число 10 станет обязательным при благословении еврейского брака; десять человек будут составлять своего рода «кворум» в синагогальном собрании по случаю торжества бракосочетания. В данном же случае требовалось публичное подтверждение важного решения по делу о судьбе двух женщин.

Руфь 4:3. Вооз прибегает к продуманной стратегии, излагая дело, ради которого собрал мужей вифлеемских, шаг за шагом. Прежде всего, он поясняет, что Ноеминь (и Руфь; стих 5) имеет право на участок поля, принадлежащий покойному мужу Ноемини. Но по бедности вынуждена продать его. Надо сделать все возможное, чтобы эта земля осталась во владении «брата нашего Елимелеха», т. е. его близких (Иер 32:6−12), говорит Вооз.

Руфь 4:4. Ближайший родственник был первым, кто имел право на приобретение земельного надела Елимелеха; Вооз же обретал это право в случае его отказа. Если тот не захочет выкупить «поле», он готов сделать это. Родственник выразил, однако, согласие…

Руфь 4:5. Но тут Вооз напомнил ему, что, выкупая землю, тот должен «выкупить» и Руфь моавитянку, взяв ее в жены, — с тем, чтобы восстановить имя умершему в уделе его. Логика этой причинно-следственной взаимозависимости состояла, очевидно, в том, что по смерти Елимелеха земельная собственность перешла сыну его Махлону, покойному мужу Руфи (стих 10); моавитянка становилась таким образом тем «звеном», минуя которое невозможно было сохранить земельный надел во владении семьи Елимелеха, ибо продолжателем рода Елимелеха. точнее, наследником имени его, мог стать только сын, рожденный ею.

Руфь 4:6. Женитьба на Руфи, как обязательное условие «выкупа» земли, заставила «ближайшего родственника» отказаться от принятого было решения. Он объяснил это боязнью расстроить собственный удел. Право выкупа он тут же, в присутствии свидетелей, передает Воозу. Какое же основание было у него опасаться за «свой удел»? Может быть, он не был достаточно богат, чтобы приобрести не только землю, но и жену.

А, может быть, как полагают некоторые, суеверно боялся женитьбы на моавитянке, дабы и его не постигла участь Махлона, первого мужа Руфи (сравните с нежеланием Иуды отдать своего последнего сына Фамари — в Быт 38:11). Вполне возможно и такое объяснение: будущий сын Руфи, подумал родственник, унаследует не только землю, о которой идет речь, но и часть его собственного надела, который в этом смысле и мог быть «расстроен»; вот если бы за подлежавшим выкупу уделом Елимелех «стояла» лишь одна вдова — Ноеминь, то возможный сын от левиратного брак не угрожал бы наделу родственника, ибо Ноеминь попросту не могла бы родить его. Еврейские богословы, объясняя отказ этого родственника, ссылались на необоснованную боязнь его нарушить браком с моавитянкой Моисеев закон (сказанное во Втор 23:3 относилось лишь к мужчинам моавитянам, а не к женщинам) и тем «поставить под удар» свой земельный надел.

Руфь 4:7−8. Законность совершения сделки подтверждена была не подписанием соответствующего документа, а ритуалом «передачи сапога» (согласно старинному обычаю), символизировавшим право на собственность, или право на хождение по земле, во владение которой вступал человек (сравните Втор 1:36; 11:24; Нав 1:3, 14:9). Передав свой сапог… Воозу, ближайший родственник исчезает со сцены, «не нарушив» своей анонимности. Зато имя Вооза не забыто во всех последующих поколениях (4:14).

Б. Решение Вооза. Завершение выкупа (4:9−12

Руфь 4:9−10. Вооз призвал старейшин во свидетели совершенной им сделки по приобретению у Ноемини всего, что принадлежало ее покойным мужу и сыновьям, вместе с Руфью Моавитянкой — дабы оставить имя умершего (Махлона) в уделе его. Из дальнейшего следует, что, беря на себя ответственность за судьбу Руфи, Вооз подразумевал, что не оставит своим попечением и престарелую Ноеминь, которой явила столь похвальную преданность ее невестка-моавитянка.

Руфь 4:11. Благородный поступок Вооза засвидетельствован старейшинами; они и, видимо, другие люди (весь народ), собравшиеся при воротах, желают ему благословений от Господа через жену, входящую в дом его, — да отметит ее Бог чадородием! Примечательно, что, уподобляя Руфь женам патриарха Иакова, они прежде упоминают Рахиль (которая долгие годы была бесплодной, как и Руфь в Моаве), а уж потом — Лию. Старейшины желают Воозу процветания в Ефрафе и доброй известности в Вифлееме (два названия одного и того же города; Быт 35:19; Быт 48:7; Мих 5:2).

Руфь 4:12. В своем пожелании многочисленного потомства Воозу старейшины исходят из того, что дети — дар Божий (сравните Пс 126:3). Они не знали тогда, что именно от благородных сердцем Вооза и Руфи произойдут великие цари Израиля, включая Давида и Царя вечности — Господа Иисуса Христа.

Фарес мог быть здесь упомянут по следующим причинам: а) он тоже появился на свет во осуществление закона левирата (от Фамари и Иуды); б) потомки Фареса осели в Вифлееме (1Пар 2:5, 18, 50−54) и в) Фарес был предком Вооза (Руфь 4:18−21).

В. Заслуженная награда (4:13)

Руфь 4:13. В этом стихе повествование о Руфи достигает своей кульминационной точке; все, перечисленное в нем вкратце, исполнено значения: брак Руфи, благословенное Богом зачатие, и рождение долгожданного наследника.

На протяжении нескольких лет, будучи женой Махлона в Моаве, Руфь оставалась бесплодной. Теперь же Господь дал ей беременность — в награду за веру ее, милосердие и чувство ответственности. В известном смысле это можно рассматривать как провозвестие чудесного рождения в Вифлееме Сына Божия — по наступлении «полноты времени» (Гал 4:4). «Бесплодными» оказались без малого десять лет жизни в Моаве (Руфь 1:4), и всего на протяжении нескольких недель — по возвращении в Вифлеем — испытали на себе Ноеминь и Руфь всю полноту Божиих благословений.

VI. Заключение (4:14−22)

Завершающие стихи повествования представляют собой замечательный контраст его началу (сравните 1:1−5). Глубокая печаль сменяется безмерной радостью; пустота обращается полнотой.

А. Счастливый итог (4:14−17)

Руфь 4:14. И снова в центр повествования перемещается Ноеминь. Женщины Вифлеема, свидетельницы горестного возвращения ее в родной город, теперь славят Господа за то, что… не оставил престарелую вдову без наследника. Прочтение стих 14 в этом месте не одинаково в русской и английской Библиях. Тогда как на основании русского текста напрашивается вывод, что женщины говорят об Овиде, рожденном Руфью от Вооза, но унаследовавшем имя Махлона, сына Ноемини, из английского перевода следует, что речь идет о «выкупившем» Ноеминь и Руфь Воозе. Но кто бы ни понимался здесь под «наследником» (в англ. тексте — «близкий родственник»; (евр. гаэль) Ноемини — Вооз или Овид (что, кстати, означает «служащий Богу»), имени его предвозвещается слава в Израиле.

Руфь 4:15. Судя по продолжению текста (стих 15), русский перевод — более верный, ибо о том, кто, по словам женщин, будет Ноемини отрадою и питателем в старости, говорится как о рожденном Руфью. О ней же самой женщины говорят, что она для Ноемини, которую любит… лучше семи сыновей. (Заметим, что семь сыновей были символом особого благословения, которого могла удостоиться еврейская семья; сравните 1Цар 2:5; Иов 1:2.).

Руфь 4:16−17. Ноеминь стала нянькою Овида, «служителя Божия». Возможно, из стиха 17 следует, что она и формально усыновила его. Соседки называли внука Ноемини ее «сыном», подразумевая, что у нее родился наследник. Со временем стала ясна и далеко идущая цель Бога, осуществившаяся в рождении этого ребенка: Овиду предстояло стать дедом царя Давида.

Б. Генеалогия, возвещающая торжество и радость (4:18−22)

Подводя итог толкованию книги Руфь, нельзя не заметить, что все в ней — казалось бы, обычные человеческие обстоятельства: перемена места жительства, браки, кончины, сбор урожая, приобретение земли — служат раскрытию направляющей роли Господа в жизни людей.

Руфь 4:18−20. Здесь автор прослеживает генеалогическую линию Вооза и сына его Овида, начиная от Фареса и «выше». Фарес был сыном Иуды от Фамари (Быт 38:12−30; Руфь 4:12). Есром был одним из членов семьи Иакова (Быт 46:12). Об Араме упоминается в 1Пар 2:9. Сын его Аминадав был тестем Аарона (Исх 6:23). Наассон же возглавил дом Иуды (Чис 1:7; Чис 7:12; Чис 10:14).

Руфь 4:21−22. Салмон был отцом Вооза; согласно Мф 1:5 матерью его была Раав, блудница-хананеянка из Иерихона. Но поскольку та жила во времена Иисуса Навина, т. е. лет на 250−300 ранее описываемых событий, представляется, что «матерью» Вооза она была названа в том же смысле, в каком Авраам назван «отцом нашим» в Рим 4:12, т. е. в смысле прародительницы Вооза.

Вполне можно предположить, что в родословии, приводимом в стихах 18−22, какие-то имена и поколения пропущены, судя по тому, что Фареса от Давида отделяла без малого тысяча лет, и едва ли за это время могло смениться лишь 9−10 поколений. Важнее всего, однако, мессианская идея, отразившаяся в этом родословии.

Мы узнаем, что Овид, рожденный Воозом и Руфью, стал отцом Иессея и дедом царя Давида (1Цар 17:12). (В разделе 1Цар 16:1−13 таблицу «Происхождение Давида от Авраама»). Родословие же Иисуса Христа прослеживается через Марию от Давида (Мф 1:1−16; сравните Рим 1:3; 2Тим 2:8; Откр 22:16). Вот почему Христос назван «Сыном Давидовым» (Мф 15:22; Мф 20:30−31; Мф 21:9, 15; Мф 22:42). Наступит день, когда Христос возвратится на землю и воссядет на троне Давидовом в Тысячелетнем царстве (2Цар 7:12−16; Откр 20:4−6).

Вопреки всем ее, казалось бы, безотрадным обстоятельствам. Бог творил Свое дело в жизни Руфи. Подобно ей, любой истинно верующий человек должен быть «проводником» Его дела на земле. И наградой ему непременно явится сладкий плод Божией милости.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.