1 Тимофею 5 глава

Первое послание Тимофею
Cовременный перевод WBTC → Елизаветинская Библия

 
 

Никогда не будь резок со старшим по возрасту, а взывай к нему, как воззвал бы к отцу. Относись к младшим по возрасту, как к братьям,
 
Ста́рцѹ не творѝ па́кости, но ѹ҆тѣша́й {ста́рца не ѹ҆корѧ́й, но ѹ҆молѧ́й} ѩ҆́коже ѻ҆тца̀: ю҆́ношы, ѩ҆́коже бра́тїю:

к женщинам старше себя, как к матерям, а к женщинам младше себя, — как к сестрам, со всей чистотой.
 
ста҄рицы, ѩ҆́коже ма́тєри: ю҆́ныѧ, ѩ҆́коже сєстры̀, со всѧ́кою чистото́ю.

Почитай и поддерживай всячески вдов, которые истинные вдовы.
 
Вдови҄цы чтѝ сѹ́щыѧ и҆́стинныѧ вдови҄цы.

Но если у вдовы есть дети или внуки, то пусть они прежде всего научатся применять своё благочестие на деле, заботясь о своей собственной семье и тем самым воздавая тем, кто по справедливости вырастил их, ибо это угодно Богу.
 
А҆́ще же ка́ѧ вдови́ца ча҄да и҆лѝ внѹ́чата и҆́мать, да ѹ҆ча́тсѧ пре́жде сво́й до́мъ бл҃гоч҇ти́вѡ ѹ҆стро́ити и҆ взае́мъ воздаѧ́ти роди́телємъ: сїе́ бо є҆́сть бл҃гоѹго́дно пред̾ бг҃омъ.

Женщина, которая истинная вдова и о которой некому позаботиться, уповает на Бога и предается молитвам и мольбам день и ночь.
 
А҆ сѹ́щаѧ и҆́стиннаѧ вдови́ца и҆ ѹ҆едине́на, ѹ҆пова́етъ на бг҃а и҆ пребыва́етъ въ моли́твахъ и҆ моле́нїихъ де́нь и҆ но́щь:

Но та вдова, которая предаётся удовольствиям, на самом деле мертва, хоть и живёт.
 
пита́ющаѧсѧ же простра́ннѡ, жива̀ ѹ҆мерла̀.

Так прикажи же всем именно так и поступать, чтобы никто не подавал повода для осуждения.
 
И҆ сїѧ҄ завѣщава́й, да непоро́чни бѹ́дѹтъ.

Если же кто не заботится о своих родственниках, особенно о собственной семье, то отрекается от веры, и хуже он, чем неверующий.
 
А҆́ще же кто̀ ѡ҆ свои́хъ, па́че же ѡ҆ пр҇ныхъ {ѡ҆ дома́шнихъ} не промышлѧ́етъ, вѣ́ры ѿве́рглсѧ є҆́сть и҆ невѣ́рнагѡ го́ршїй є҆́сть.

Вдова может быть избираема, если ей по меньшей мере шестьдесят лет и она имела только одного мужа,
 
Вдови́ца же да причита́етсѧ не ме́нши лѣ́тъ шести́десѧтихъ, бы́вши є҆ди́номѹ мѹ́жѹ жена̀,

если известна она тем, что делает добро, вырастила детей, гостеприимна, омывала ноги святым Божьим, помогает тем, кто в беде, и посвящает себя тому, что творит добро.
 
въ дѣ́лѣхъ до́брыхъ свидѣ́телствѹема, а҆́ще ча҄да воспита́ла є҆́сть, а҆́ще ст҃ы́хъ но́зѣ ѹ҆мы̀, а҆́ще стра҄нныѧ прїѧ́тъ, а҆́ще скѡ́рбнымъ ѹ҆тѣше́нїе бы́сть {ско́рбныхъ снабдѣ̀}, а҆́ще всѧ́комѹ дѣ́лѹ бл҃гѹ послѣ́довала є҆́сть.

Но отказывайте в этом более молодым вдовам, ибо когда их плотские желания превозмогают преданность Христу, то они стремятся снова выйти замуж
 
(За҄ 286.) Ю҆́ныхъ же вдови́цъ ѿрица́йсѧ: є҆гда́ бо разсвирѣ́пѣютъ ѡ҆ хр҇тѣ̀ {проти́вѹ хр҇та̀}, посѧга́ти хотѧ́тъ,

и всегда находятся под угрозой того, что будут прокляты, нарушив свой первоначальный обет.
 
и҆мѹ́щыѧ грѣ́хъ, ѩ҆́кѡ пе́рвыѧ вѣ́ры ѿверго́шасѧ:

Кроме того, у них появляется привычка к праздности и к постоянному хождению из дома в дом. Они становятся не только ленивы, но ещё и начинают сплетничать и вмешиваться в чужие дела, и говорят то, что не следует.
 
кѹ́пнѡ же и҆ пра҄здны ѹ҆ча́тсѧ ѡ҆бходи́ти до́мы, не то́чїю же пра҄здны, но и҆ блѧди҄вы и҆ ѡ҆плази҄вы {любопы҄тны}, глаго́лющыѧ, ѩ҆̀же не подоба́етъ.

А потому я хочу, чтобы молодые вдовы выходили замуж, растили детей, управляли своим семейным домом и не подавали нашим врагам повода для злословия.
 
Хощѹ̀ ѹ҆̀бо ю҆́нымъ вдови́цамъ посѧга́ти, ча҄да ражда́ти, до́мъ стро́ити, ни є҆ди́ны же вины̀ даѧ́ти проти́вномѹ хѹлы̀ ра́ди:

Я так говорю, ибо некоторые вдовы отвернулись и последовали за сатаной.
 
се́ бо нѣ҄кїѧ разврати́шасѧ в̾слѣ́дъ сатаны̀.

Если в семье у верующей есть вдовы, она должна помогать им, чтобы церковь не была обременена ими и могла помогать вдовам истинным.
 
А҆́ще кто̀ вѣ́ренъ и҆лѝ вѣ́рна и҆́мать вдови҄цы, да довли́тъ и҆̀хъ, и҆ да не тѧготи́тсѧ цр҃ковь, да сѹ́щихъ и҆́стинныхъ вдови́цъ ѹ҆дово́литъ.

Старейшинам, которые хорошо руководят церковью, следует воздавать вдвойне, особенно тем, чей труд — поучать и наставлять.
 
Прилѣжа́щїи же до́брѣ пресвѵ́тери сѹгѹ́быѧ че́сти да сподоблѧ́ютсѧ: па́че же трѹжда́ющїисѧ въ сло́вѣ и҆ ѹ҆че́нїи.

Ибо в Писании сказано: "Не надевай намордник на быка молотящего", и ещё: "Каждый работник имеет право на плату".
 
Глаго́летъ бо писа́нїе: вола̀ молотѧ́ща не ѡ҆броти́ши: и҆: досто́инъ дѣ́латель мзды̀ своеѧ̀.

Не принимай обвинений против старейшины, если оно не поддержано двумя или тремя свидетелями.
 
На пресвѵ́тера хѹлы̀ не прїе́мли, ра́звѣ при двою̀ и҆лѝ трїе́хъ свидѣ́телехъ.

Перед всей церковью обличай тех, кто упорствует в грехах, чтобы убоялись остальные.
 
Согрѣша́ющихъ же пред̾ всѣ́ми ѡ҆блича́й, да и҆ про́чїи стра́хъ и҆́мѹтъ.

Перед Богом и Христом Иисусом и избранными ангелами я торжественно повелеваю, чтобы ты соблюдал всё это без предубеждения и ничего не делал из пристрастия.
 
Засвидѣ́телствѹю пред̾ бг҃омъ, и҆ гд҇емъ ї҆и҃съ хр҇то́мъ, и҆ и҆збра́нными (є҆гѡ̀) а҆́гг҃лы, да сїѧ҄ сохрани́ши без̾ лицемѣ́рїѧ, ничесѡ́же творѧ̀ по ѹ҆клоне́нїю.

Пусть у тебя войдёт в привычку никогда ни на кого не возлагать руки в спешке. Не принимай участия в чужих грехах, соблюдай свою чистоту.
 
(За҄ 287.) Рѹкѝ ско́рѡ не возлага́й ни на кого́же, нижѐ приѡбща́йсѧ чѹжы́мъ грѣхѡ́мъ: себѐ чи́ста соблюда́й.

Тимофей, перестань пить одну только воду, употребляй понемногу и вино; это полезно для желудка, и ты тогда не будешь так часто болеть.
 
Ктомѹ̀ не пі́й воды̀, но ма́лѡ вїна̀ прїе́мли, стома́ха ра́ди твоегѡ̀ и҆ ча́стыхъ твои́хъ недѹ́гѡвъ.

Грехи некоторых очевидны и явно ведут к осуждению. Грехи же других проявляются не сразу.
 
Нѣ́кихъ (же) человѣ́къ грѣсѝ пред̾ѧвле́ни сѹ́ть, предварѧ́юще на сѹ́дъ: нѣ҄кимъ же и҆ послѣ́дствѹютъ.

Так же и добрые поступки видны, а те, которые не столь очевидны, открываются впоследствии.
 
Та́кожде и҆ дѡ́браѧ дѣла̀ пред̾ѧвлє́на сѹ́ть: и҆ сѹ҄щаѧ и҆́накѡ, ѹ҆таи́тисѧ не мо́гѹтъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.