От Матфея 21 глава

От Матфея, святое благовествование
Cовременный перевод WBTC → Библейской Лиги ERV

 
 

Когда они приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию, у горы Елеонской, Иисус послал вперёд двух учеников,
 
По пути в Иерусалим, Иисус и Его ученики остановились в Виффагии, у Елеонской горы. Оттуда Иисус послал вперёд двух учеников,

сказав им: "Пойдите в селение, которое перед вами и там сразу же увидите ослицу на привязи и ослёнка рядом с ней; отвяжите их и приведите ко Мне.
 
наказав им: «Пойдите в селение, которое перед вами, и там сразу же увидите ослицу на привязи и ослёнка рядом с ней; отвяжите их и приведите ко Мне.

Если кто-нибудь спросит вас, то скажите: "Они нужны Господу, но Он тотчас пошлёт их обратно".
 
Если кто-нибудь спросит вас, то скажите: „Они нужны Господу, но Он тотчас пошлёт их обратно”».

Всё это происходило во исполнение того, что было сказано пророком:
 
Всё это происходило во исполнение того, что было сказано пророком:

"Скажите дочери Сиона: "Вот твой Царь идёт к тебе кроткий, сидя на осле и на ослёнке, рождённом от упряжного животного".
 
«Скажите народу Сиона: „Вот твой Царь кроткий едет к тебе верхом на осле. Он едет на ослёнке, рождённом от упряжного животного”».

Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.
 
Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.

Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них.
 
Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них.

Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.
 
Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.

Впереди и позади Него шли толпы народа, восклицая: "Хвала Сыну Давидову, "благословен Грядущий во имя Господа". Хвала Господу на небесах!"
 
Впереди и позади Него шли толпы народа, восклицая: «Осанна Сыну Давида! „Благословен Идущий во имя Господа!” Осанна Богу на небесах!»

Когда Он вошёл в Иерусалим, весь город был охвачен волнением, и люди спрашивали: "Кто это Такой?"
 
Когда Иисус вошёл в Иерусалим, весь город был охвачен волнением и люди спрашивали: «Кто это Такой?»

А из толпы отвечали: "Это Пророк Иисус из Назарета, что в Галилее".
 
А из толпы отвечали: «Это пророк Иисус из Назарета, Который находится в Галилее».

Иисус вошёл во двор храма и выгнал оттуда всех, кто занимался куплей и продажей в храме. Он опрокинул столы менял и скамьи торговцев голубями
 
Иисус вошёл во двор храма и выгнал оттуда всех, кто занимался там куплей и продажей. Он опрокинул столы менял и скамьи торговцев голубями

и сказал им: "Написано: "Дом Мой будет называться домом молитвенным", а вы превратили его в разбойничье логово".
 
и сказал им: «В Писаниях сказано: „Дом Мой будет называться домом молитвенным”, а вы превратили его в „разбойничье логово”!»

И стали к Нему приходить туда слепые и хромые, и Он исцелял их.
 
К Нему стали приходить в храм слепые и хромые, и Он исцелял их.

Когда первосвященники и законоучителя увидели все чудеса, которые Он творил и услышали, как дети в храме восклицают: "Хвала Сыну Давидову!", то вознегодовали они
 
Когда главные священники и законники увидели все чудеса, которые Он творил, и услышали, как дети в храме восклицают: «Осанна Сыну Давида!» — они вознегодовали

и сказали Ему: "Ты слышишь, что они говорят?" Иисус им ответил: "Да. Разве вы никогда не читали: "В уста детей и младенцев вложил Ты слова хвалы".
 
и сказали Ему: «Ты слышишь, что они говорят?» Иисус ответил им: «Да. Разве вы никогда не читали в Писаниях: „В уста детей и младенцев вложил Ты слова хвалы”?»

И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь.
 
И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь.

Утром, когда Иисус возвращался в город, Он почувствовал, что голоден.
 
Утром, когда Иисус возвращался в город, Он почувствовал, что голоден.

Увидев у дороги одинокое фиговое дерево, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Он сказал дереву: "Пусть же ты никогда больше не принесёшь никаких плодов". И фиговое дерево тотчас засохло.
 
Увидев у дороги одинокое фиговое дерево, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Он сказал дереву: «Пусть же ты никогда больше не принесёшь никаких плодов». И фиговое дерево тотчас засохло.

Увидев это, ученики удивились и сказали: "Как это фиговое дерево вмиг засохло?"
 
Увидев это, ученики удивились и сказали: «Как это фиговое дерево вмиг засохло?»

Иисус ответил: "Истинно говорю: если будете верить и не усомнитесь, то не только сможете сделать то, что произошло с этим фиговым деревом, но если скажете этой горе: "Поднимись и низвергнись в море", то так и случится.
 
Иисус ответил: «Правду вам говорю: если будете верить и не усомнитесь, то не только сможете сделать то, что произошло с этим фиговым деревом, но если скажете этой горе: „Поднимись и бросься в море”, то так и случится.

И всё, о чём просите в молитвах, будет дано вам, если вы веруете".
 
Если вы веруете, то всё, о чём вы ни попросите в молитвах, будет дано вам».

Когда Он пришёл в храм, то первосвященники и старейшины подошли к Нему, когда Он учил народ и сказали: "Чьей властью делаешь Ты всё это и кто дал Тебе такую власть?"
 
Иисус пришёл в храм, и когда Он учил народ, то главные священники и старейшины подошли к Нему и спросили: «Чьей властью Ты делаешь всё это? Кто дал Тебе такую власть?»

Иисус ответил им: "Я тоже задам вам один вопрос, и если вы Мне ответите на него, то и Я вам скажу, чьей властью Я всё это делаю.
 
Иисус ответил им: «Я тоже задам вам один вопрос, и если вы Мне ответите на него, то и Я вам скажу, чьей властью Я всё это делаю.

Откуда пришло крещение Иоанново, от людей или с небес?" Обсуждая это между собой, они говорили: "Если мы скажем, что с небес, то Он спросит нас: "Почему же вы тогда не поверили Мне?"
 
Откуда пришло крещение Иоанна: с небес или от людей?» Обсуждая это между собой, они говорили: «Если мы скажем, что с небес, то Он спросит нас: „Почему же вы тогда не поверили ему?”

Сказать же, что от людей, опасно из-за народа, ибо все считают Иоанна пророком".
 
Сказать же, что от людей, опасно из-за народа, так как все считают Иоанна пророком».

И они ответили Иисусу: "Мы не знаем". Тогда Он сказал им: "И Я вам не скажу, чьей властью Я делаю всё это".
 
И они ответили Иисусу: «Мы не знаем». Тогда Он сказал им: «И Я вам не скажу, чьей властью Я совершаю всё это».

"А как вам кажется? У одного человека было два сына. Он подошёл к первому и говорит: "Сын, пойди поработай сегодня в моём винограднике".
 
«А что вы скажете об этой притче? У одного человека было двое сыновей. Он подошёл к первому и попросил: „Сын, пойди поработай сегодня в моём винограднике”.

А тот сказал: "Не хочу", но потом передумал и пошёл.
 
А тот ответил: „Не хочу”, но потом передумал и пошёл.

Тогда отец пошёл к другому сыну и сказал ему то же самое. Тот ответил: "Да, господин", но не пошёл.
 
Тогда отец пошёл к другому сыну и сказал ему то же самое. Тот ответил: „Да, господин”, но не пошёл.

Который из двух исполнил желание отца?" Они ответили: "Первый". И сказал им Иисус: "Истинно говорю: сборщики налогов и блудницы попадут в Царство Божие раньше вас.
 
Который из двух исполнил желание отца?» Они ответили: «Первый». И сказал им Иисус: «Правду вам говорю: сборщики налогов и блудницы попадут в Царство Божье раньше вас.

Ибо Иоанн Креститель пришёл к вам праведным путём, но вы не поверили ему; а сборщики налогов и блудницы поверили. Вы же, даже видя всё это, всё равно потом не раскаялись и не поверили".
 
Потому что Иоанн пришёл к вам указать праведный путь, но вы не поверили ему, а сборщики налогов и блудницы поверили. Вы же, даже видя всё это, всё равно потом не передумали и не поверили ему».

"Послушайте другую притчу. Один человек посадил виноградник на своём участке земли, огородил его, выкопал яму для виноградных тисков и построил башню, а потом сдал его в наём виноградарям и отправился в путешествие.
 
«Послушайте другую притчу. Один человек посадил виноградник на своём участке земли, огородил его, выкопал в нём яму для винного пресса и построил башню, а потом сдал его внаём виноградарям и отправился в путешествие.

Позже, когда пришло время собирать урожай, он послал слуг к виноградарям за своей долей.
 
Позже, когда пришло время собирать урожай, он послал слуг к виноградарям за своей долей.

Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
 
Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.

Тогда послал он к ним ещё больше слуг, но и с ними виноградари обошлись так же.
 
Тогда он послал к ним ещё больше слуг, но и с ними виноградари обошлись так же.

Наконец, он послал к ним своего сына, говоря: "К сыну моему они отнесутся с уважением".
 
Наконец он послал к ним своего сына, говоря: „К моему сыну они отнесутся с уважением”.

Но когда виноградари увидели сына, то сказали друг другу: "Это наследник, давайте убьём его и захватим его наследство".
 
Но когда виноградари увидели сына, то сказали друг другу: „Это наследник, давайте убьём его и захватим его наследство”.

Они набросились на него, вытолкали его из виноградника и убили.
 
Они набросились на него, вытолкали его из виноградника и убили.

Так как же по-вашему, что владелец виноградника сделает с этими виноградарями, когда придёт туда?"
 
Так как же по-вашему, что владелец виноградника сделает с этими виноградарями, когда придёт туда?»

Они ответили Ему: "За такую жестокость он безжалостно их уничтожит и передаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю, когда придёт время собирать урожай".
 
Они ответили Иисусу: «За такую жестокость он безжалостно их уничтожит и передаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю, когда придёт время собирать урожай».

Иисус сказал им: "Разве вы не читали в Писании: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным; это свершил Господь, и чудесно видеть это".
 
Иисус сказал им: «Разве вы не читали в Писаниях: „Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным. Это свершил Господь, и видеть это чудесно”.

А потому говорю вам, что Царство Божие будет отнято у вас и отдано народу, приносящему плоды его.
 
А потому говорю вам, что Царство Божье будет отнято у вас и отдано народу, исполняющему Его волю.

И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит".
 
И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит».

Когда первосвященники и фарисеи послушали Его притчи, то поняли, что Он говорит о них
 
Когда главные священники и фарисеи послушали притчи Иисуса, то поняли, что Он говорит о них,

и захотели схватить Его, но побоялись народа, считавшего Его пророком.
 
и захотели схватить Его, но побоялись народа, считавшего Его пророком.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.