Иов 8 глава

Книга Иова
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Тогда Вилдад из Шуаха ответил:
2 "Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер.
3 Бог не искажает справедливость. Бог Всемогущий неизменен, того, что правильно, не изменяет Он.
4 Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.
5 Но посмотри теперь, Иов, на Бога и, Всемогущему, Ему молись.
6 Коль добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернет Тебе твою семью.
7 И будешь ты иметь намного больше, чем было у тебя вначале.
8 Спроси у стариков и сам узнай то, чему их предки научили.
9 Ведь только кажется, что мы вчера родились. Мы слишком молоды, чтоб знать наверняка. Наши дни на земле не длиннее, чем полуденные тени.
10 Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами".
11 Спросил Вилдад: "Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды тростник?
12 Нет! Если вода высыхает, то они высохнут тоже. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.
13 Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.
14 Не на что ему опереться. Как паутина его безопасность.
15 Если к паутине ты прислонишься, то паутину порвёшь. Он держится за паутину, но в ней не находит поддержки.
16 Он как растенье, что имело в достатке и воду, и солнце: раскидывает ветви над всем садом,
17 корнями оплетает камни, стремится на скале расти.
18 Но если его вырвут — сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.
19 Но было счастливо оно. И вырастет другое там, где оно росло.
20 Господь невинных не бросает. Злым помощи Он не дает.
21 Господь тебя ещё наполнит смехом и вложит крики радости в уста.
22 Но для врагов твоих позор одеждой станет. Разрушены будут жилища злодеев".

Новой Женевской Библии

8:1−22 Первая речь Вилдада. Вилдад, в отличие от Елифаза, никогда не имел откровения Божия. Его вера в Бога, по всей видимости, также (как и вера Иова) основывается на слышанном о Боге.

8:2 слова уст твоих бурный ветер! Довольно резкий тон Вилдада не похож на мягкую речь Елифаза, с помощью которой тот пытался подобрать ключи к сердцу Иова (4:2), и свидетельствует, что Вилдад в духовном отношении стоит гораздо ниже Елифаза (не случайно в гл. 42 Господь назовет по имени только одного из друзей Иова — Елифаза).

8:4 Он и предал их в руку беззакония их. Эти слова Вилдада, несмотря на жесткость, являются абсолютной истиной — дети Иова погибли «от руки» собственного беззакония. См. ком. к 1:5.

8:5 если взыщешь Бога. Против этих слов Вилдада трудно что-либо возразить, однако начало ст. 6 заставляет усомниться в правильности представлений Вилдад о Боге и человеке.

8:6 если ты чист и прав. Ср. слова Елифаза: «муж чище ли Творца своего?» (4:17); «Что такое человек, чтоб быть ему чистым?» (15:14). Сам Вилдад также придет к выводу: «как быть чистым рожденному женщиною?» (25:4). Страдания Иова явятся школой духовного совершенствования не только для него самого, но и для его друзей, которые пришли, чтобы «вместе сетовать с ним и утешать его» (2:13).

8:8 спроси у прежних родов. Вера Вилдада и его знание о Боге пришли к нему от предков (возможно от тех, кто знал Бога живого, Которого сам Вилдад не знает).

8:9 мы — вчерашние, и ничего не знаем. Вилдад высказывает мысль, лежащую в основе практически всех древних религий, — истинно только то свидетельство, которое обладает авторитетом давности.

8:10 научат... скажут. См. ком. к ст. 9. За научением Вилдад предлагает обращаться к свидетельству праотцов. Елифаз, в отличие от него, предлагал Иову обратиться непосредственно к Богу (см. 5:8).

8:11−12 влаги... воды. Вода здесь выступает как поэтический образ надежды, что подтверждается ст. 13.

8:13 пути всех забывающих Бога. Вилдад описывает состояние безысходности тех, кого он зовет «забывающими Бога». Это слово в древнееврейском языке употреблялось применительно к развращенным грехом или отошедшим от Бога людям. Вилдад со всей очевидностью считал, что Иов как раз тот, кто «забывает Бога».

8:20 Видишь, Бог не отвергает непорочного. Этими словами Вилдад пытается вселить надежду в Иова, поскольку считает его непорочным, — такое заключение можно сделать из его дальнейших слов: «Он еще наполнит смехом уста твои» (ст. 21−22).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.