Псалмы 11 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Дирижёру хора. На восьмиструнном инструменте. Песнь Давида.
2 Господи, помоги, не осталось истинно верующих, благочестивых на этой земле.
3 Каждый лжёт ближнему, лесть на устах и обман.
4 Да вырвет Господь эти лживые, хвастливые языки,
5 которые говорят: "Мы всё языком завоюем, при наших языках кто нам указ?".
6 Но отвечает Господь: "Я поднимаюсь, услышав стоны униженных и обездоленных, Я — их защита".
7 Чище серебра, семь раз очищенного в печи, слова Твои, Господи.
8 От грешников нас сохрани, Господи, вовеки.
9 Ходят они напыщенные, сами же подобны поддельным украшениям: выглядят дорого, но на самом деле — очень дёшевы!

Новой Женевской Библии

Пс 11 Псалмопевец сетует Господу на врагов, старающихся унизить его и его народ своими речами. Он говорит здесь как от своего имени, так и от имени своего народа, поэтому данный псалом можно определить как народный плач.

11:2 не стало праведного. Подобно Илии (3Цар 19:14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу.

11:3 Ложь говорит каждый. Слово, переведенное здесь как «ложь», в древнееврейском языке имеет и другое значение — «пустота». Оно означает как прямую неправду, так и неискренность и безответственность за свои слова, то есть то, что извращает и обесценивает саму идею общения между людьми.

11:4−5 Псалмопевец молит Господа наказать изрекающих неискренние, льстивые и исполненные гордыни слова.

11:4 Истребит Господь. Букв.: «вырвет» или «отсечет».

11:6 восстану. См. ком. к Пс 3:8 и 7:7.

11:7 семь раз переплавленное. Т.е. полностью очищенное.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.