Псалмы 16 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Молитва Давида. Мою мольбу о справедливости услышь, о Господи, молитвенную песнь мою услышь, она не из лживых уст.
2 Судить меня Ты будешь справедливо, Тебе ведь ясно истина видна.
3 Ты взглянул глубоко в мое сердце, испытал меня ночью, огнём испытал, — и ничего не нашёл, и не было козней на устах у меня.
4 Все разрушать привычно для людей, но я же сам — послушен слову Твоему.
5 Я следовал всегда Твоей дорогой и ни на шаг я не сходил с Твоей тропы.
6 Когда бы ни позвал тебя я, Боже, Ты отвечал мне. Так повернись ко мне теперь и выслушай, что я скажу!
7 Своей могучей, Господи, десницей Свою любовь и доброту яви: тех, кто доверился Тебе, спаси от нападающих на них.
8 Укрой меня, хотя бы тенью крыльев, и как зеницу ока береги
9 от смертного врага, что окружает, от нападений злобных на меня.
10 Они к другим не знают состраданья, а речи их высокомерны.
11 Они за мной шли следом, и вот теперь, я ими окружен. В меня уставив взоры, на корточки присев, они готовы на меня напасть.
12 Они огромным львам подобны: голодные, готовые наброситься на жертву, подобны молодому льву, что в зарослях таится, к нападению готовый.
13 Восстань, Господь, и на врагов моих напав, заставь их отступить. Своим мечом спаси меня от этих беззаконных.
14 О Господи, Своею властью спаси меня от этих смертных, что на земле короткую разделят жизнь. Но тем, кого ты любишь, дай множество детей, их детям изобилье дай, удовлетворенье, а те, пускай оставят изобилие своим!
15 И я, по справедливости увижу лик Твой, поднявшись, и увидев образ Твой, я буду полностью удовлетворён!

Новой Женевской Библии

Пс 16 В этом псалме, как и в предыдущем, Давид говорит о своем уповании на Господа, у Которого он просит защиты от преследующих его по ложным обвинениям врагов и перед Которым утверждает свою невиновность во вменяемых ему преступлениях. Молитва. Стоящее в заголовке слово показывает, что псалмы — это не только еврейские песнопения ветхозаветной эпохи, но и образцы для молитв современным христианам.

16:1 Услышь, Господи, правду. Этими словами, как и вообще данным псалмом, псалмопевец настаивает на своей невиновности и правоте. Однако это отнюдь не означает, что он считает себя безгрешным: он не виновен в преступлениях, в которых его обвиняют враги.

16:2 От Твоего лица суд мне да изыдет. Только Богу псалмопевец доверяет рассудить, прав он или виноват.

16:3 Ты испытал сердце мое. Сердце — потаенное средоточие человеческого существа. Бог вездесущ и потому легко читает в человеческих сердцах. Псалмопевец уверен: увидев, что у него на сердце, Бог сочтет его невиновным во вменяемых ему врагами преступлениях.

16:4 по слову уст Твоих. Т.е. по Божией воле, раскрытой в данном Им Израилю

16:5 на путях Твоих. Эти «пути», на которые вступает тот, кто во всем следует слову Божиему, противопоставлены «путям притеснителя» из предыдущего стиха.

16:7 дивную милость. См. ком. к Пс 6:5.

Спаситель уповающих. Псалмопевцу известно представление о Боге как о Спасителе, ибо за многовековую историю Израиля Он неоднократно спасал Свой народ в самых тяжелых обстоятельствах. Ярчайшим в ВЗ проявлением спасительной Божией любви является исход избранного народа из Египта.

16:8 как зеницу ока. Т.е., как зрачок.

16:10 заключились в туке своем. Возможно и другое прочтение этого места: «зачерствели сердцами».

16:13 Восстань, Господи. Ср. Пс 3:8; Пс 7:7 и ком.

16:14 которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих. Это место весьма трудное для перевода, и поэтому в различных вариантах оно звучит по-разному. Общий же смысл его более или менее ясен: Бог открывает праведным Свое слово, которое является сокровищем.

16:15 в правде буду взирать на лице Твое. Неправедный не может взирать на Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.