Псалмы 80 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Дирижёру хора. Под аккомпанемент Гефа. Песнь Асафа.
2 Будь счастлив, Богу нашей силы пой, к Богу Иакова радостно взывай!
3 Начни же музыку и в тамбурин ударь, играй на лире и арфе.
4 Труби в бараний рог во время новолунья и в полнолунье, пока праздник длится.
5 Таков закон Израиля, так Бог велел Иакову.
6 Иосифу Бог это завещал, когда его взял из Египта, где слышали язык, который не был им знаком.
7 Господь сказал: "Я бремя снял с тебя, освободил от ноши руки".
8 В несчастьи призывали вы Меня, и Я дал вам освобожденье. Из тучи грозовой Я вам ответил и водами Меривы испытал. Селах.
9 Я буду говорить тебе, народ мой, слушай! Когда бы вы послушали меня, о люди Израиля.
10 Богам чужим не поклоняйтесь, перед богами пришлыми не гнитесь.
11 Я — Господь, ваш Бог, Кто из Египта вывел вас. Раскрой свой рот, Израиль, — я его наполню.
12 Но не внимал народ Израиля, не слушал, Мне Мой народ не подчинялся.
13 И Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Израиль делал то, что он хотел.
14 Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль,
15 тогда бы Я направил руку против врагов Израиля, и уничтожил их.
16 Навеки был бы враг Господен наказан и дрожал от страха.
17 Кормил бы вас Я лучшим хлебом и был бы мёд скалы для вас неистощим.

Новой Женевской Библии

Пс 80 Этот псалом трудно отнести к одной из основных жанровых категорий, на которые подразделяются все псалмы (см. Введение: Характерные особенности и темы). Начинается псалом как гимн, но основную его часть составляет речь Бога, в которой Он напоминает Израилю об исходе и о последующем отступничестве еврейского народа. Бог призывает Израиль обратиться к Нему, обещая Свое покровительство. Псалом был создан для исполнения во время праздника Кущей (ст. 4).

80:3 возьмите псалом. Возможно, не «псалом», а «псалтирь» — струнный инструмент.

80:4 в новомесячие. Хотя у нас нет четкого описания этого праздника, в Библии часто упоминается особый праздничный ритуал, приуроченный к новолунию (см. 1Цар 20:5, 18; 4Цар 4:23; Иез 46:1, 6; Ам 8:5). Часто празднование новолуния упоминается в сочетании с обычным соблюдением субботы. Это же справедливо и для Кол 2:16−17, где «новомесячие» наряду с «субботой» названо «тенью будущего».

80:5 ибо это. Т.е. празднование новолуния.

80:6 звуки языка, которого не знал. Существует две основных интерпретации этого места. Согласно одной, здесь имеется в виду язык египтян, угнетателей израильтян в период до исхода. В соответствии же со второй, данное место следует переводить как «и мы услышали голос, которого не знали» и понимать как объяснение слов Бога.

80:7 Я снял с рамен его тяжести. Бог напоминает израильтянам о гнете египетского рабства и об избавлении от него.

80:8 из среды грома. Возможно, подразумевается богоявление на горе Синай (Исх 19:16−25).

при водах Меривы. См. Исх 17:1−7; Чис 20:1−13.

80:10 не поклоняйся богу чужеземному. Бог напоминает Израилю о первой и главной заповеди — поклоняться только Господу (Исх 20:3). Израиль эту заповедь часто нарушал.

80:11 Я Господь, Бог твой. Этими же словами предваряются Десять Заповедей (Исх 20:2) — основа отношений между Израилем и Богом, опирающихся на милосердную любовь, идущую впереди закона.

80:12 Израиль не покорялся Мне. Корни прискорбнейших моментов истории Израиля в том, что, забывая истинного Бога, он обращался к богам ложным.

80:14 О, если бы народ Мой слушал Меня. Хотя израильтяне отвергали Бога, Господь не желал расторгать Свой завет с избранным народом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.