Исход 13 глава

Вторая книга Моисеева. Исход
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 И сказал тогда Господь Моисею:
2 "Всякий первенец мальчик, рождённый израильтянкой, будет принадлежать Мне, всякий первенец, от человека до скота, будет Моим".
3 "Запомните это, — сказал Моисей народу. — Вы были рабами в Египте, но в этот день Господь Своей великой силой освободил вас. Не ешьте хлеба с закваской.
4 Сегодня, в месяце Авиве, вы уходите из Египта.
5 Господь дал вашим предкам особое обещание, обещал отдать вам землю хананеев, хеттеев, аморреев, еввеев и иевусеев. Когда Бог приведёт вас в землю, изобилующую всяким добром, помните этот день. Этот день в первом месяце года должен быть для вас особым днём, днём поклонения.
6 В течение семи дней вы должны есть только пресный хлеб, а на седьмой день должны устраивать великий праздник, праздник в честь Господа.
7 Итак, в течение семи дней вы не должны есть хлеба, в котором есть закваска. В вашей земле нигде не должно быть хлеба, замешенного на закваске.
8 В этот день вы должны говорить своим детям: "Мы соблюдаем этот праздник, потому что Господь вывел нас из Египта".
9 Этот праздник поможет вам помнить — он будет словно тесьма, повязанная тебе на руку, словно знамение перед твоим взором. Этот праздник поможет тебе помнить учение Господа, поможет тебе помнить, что Господь Своей силой великой вывел тебя из Египта.
10 Так вспоминай же об этом празднике в назначенное время каждый год.
11 Господь приведёт тебя в землю, которую обещал тебе дать. Сейчас там живут хананеи, но Бог обещал твоим предкам, что отдаст эту землю тебе. И после того, как Бог отдаст тебе эту землю,
12 помни, что ты должен отдать Ему каждого первенца мальчика, и каждую перворождённую скотину ты должен отдать Господу.
13 Каждого перворождённого ослёнка можно выкупить у Господа. Ты можешь отдать ягнёнка и оставить себе ослёнка. Если же не хочешь выкупить ослёнка у Господа, то убей его, это будет жертвоприношение — ты должен сломать ему шею. Каждого первенца мальчика ты должен выкупить у Господа.
14 В будущем твои дети спросят, зачем ты делаешь это. "Что всё это значит?" — скажут они, и ты ответишь: "Господь Своей силой великой спас нас из Египта. Мы были там рабами, но Господь вывел нас и привёл сюда.
15 Фараон в Египте упорствовал и отказывался отпустить нас, но Господь убил всех первенцев в той земле, убил весь перворождённый скот и всех первенцев сыновей. Потому я и отдаю Господу каждое перворождённое животное мужского пола и тем выкупаю у Господа моих первенцев сыновей".
16 Это будет тесьмой, повязанной тебе на руку, знамением перед взором твоим, чтобы помнить, что Господь вывел нас из Египта Своей великой силой".
17 Когда фараон отпустил народ уйти из Египта, Господь не дал им пойти по дороге, ведущей в землю филистимлян, хотя это и был самый короткий путь. Господь сказал: "Им придётся воевать, и тогда они могут передумать и возвратиться в Египет".
18 Поэтому Господь повёл их другой дорогой, через пустыню у Красного моря. Израильский народ был облачён в военные доспехи, когда выходил из земли Египта.
19 Моисей нёс с собой останки Иосифа, ибо Иосиф, умирая, взял с сынов Израиля обещание сделать это для него. "Когда Бог спасёт вас, — сказал Иосиф, — не забудьте унести с собой из Египта и мои кости".
20 Выйдя из Сокхофа, израильский народ остановился в Ефаме, вблизи пустыни.
21 Господь же шёл перед ними, днём — в столбе облачном, указывая путь, а ночью — в столбе огненном, чтобы при свете этого огня они могли продолжать путь ночью.
22 Столб облачный был с ними весь день, а столб огненный — всю ночь.

Новой Женевской Библии

13:2 освяти. Древнееврейское слово, стоящее за этим переводом, может также означать «отделить для Господа» или «принести в жертву».

каждого первенца. Первенцы предназначены для Господа. Подобно первым плодам урожая, первенец утробы посвящается Богу, и это служит выражением того, что Господу принадлежит все. Здесь только провозглашен этот принцип, а подробности даны в 13:12−16; 22:29−30; 34:19−20. Иисус как первенец Марии также был посвящен Господу (Лк 2:22−23).

13:8 объяви... сыну твоему. Отцы должны были рассказывать своим детям об этом празднике со всеми подробностями.

13:9 знаком... памятником. Впоследствии иудеи, буквально исполняя это предписание (13:1−10, 11−16; Втор 6:4−9; Втор 11:13−21), записывали слова закона на полосках пергамента и помещали их в маленькие кожаные коробочки, которые затем привязывали на лоб и на левую руку перед утренней молитвой. Позднее такие коробочки превратились в иудаизме в талисманы.

13:12 отделяй. Букв.: «проводи». Овцу или крупное рогатое животное следовало приносить Господу в жертву всесожжения, а первородный сын должен быть выкуплен (ст. 13).

первородное... мужеского пола. Первородное принадлежит Господу.

13:15 Суд Господа над всеми первенцами в земле Египетской объясняет Его повеление в отношении первенцев Израиля. Господь провозглашает Свое право как Творец и Судия. Израиль был освобожден от смертного приговора, касающегося первенцев, — его первенцы были «выкуплены» кровью пасхального агнца.

13:17 по дороге земли Филистимской. Кратчайший путь к земле Ханаанской пролегал через территорию филистимлян. Но столкновение с филистимлянами угрожало военными действиями с их стороны. Поэтому Господь и не повел народ израильский этой кратчайшей, но кровопролитной дорогой.

Исход из Египта.

13:18 к Чермному морю. Букв.: «к Тростниковому» или «Папирусному морю». Возможно, это одно или группа озер (Горькие озера) к северу от Суэцкого залив (перевод «Чермное море» пришел из греческих и латинских текстов). Вполне вероятно, что здесь имеется в виду южное побережье современного озера Манзала. Согласно археологическим данным, в то время система Горьких озер была соединен отмелями с Суэцким заливом. Это древнееврейское название может означать «Крайнее море». Можно предположить, что это «море» лежало севернее оконечности Суэцкого залива, поскольку в Суэцком заливе не растет тростник; израильтяне разбили лагерь в болотистом месте, чего нельзя сказать о местности, лежащей к западу от Суэцкого залива; Пи-Гахироф и Мигдол (14:2) расположены значительно севернее Суэцкого залива; от «моря» израильтяне направились на восток (или юго-восток), в пустыню Сур (15:22), которая известна также как пустыня Ефам (Чис 33:8) и находится в северо-западной части Синайского полуострова. В таком случае представляется возможным идентифицировать «море» с озером Балах.

13:19 кости Иосифа. См. Быт 50:25.

13:20 в Ефаме. См. ком. к 13:18.

13:21 облачном... огненном. Облако и огонь являются символами непосредственного Божиего присутствия (3:2 и ком.; 33:9−10; 40:34−38; Чис 9:15−22; Чис 11:25; Пс 98:7; Пс 104:39). Бог не только пребывает с Израилем, Он день и ночь ведет Свой народ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.