Исход 2 глава

Вторая книга Моисеева. Исход
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Один мужчина из семьи Левия женился на женщине из той же семьи.
2 Женщина забеременела и родила мальчика и, видя как красив младенец, три месяца скрывала его,
3 боясь, что его найдут и убьют, потому что он — мальчик. Через три месяца она сделала корзинку, обмазала её смолой, чтобы она держалась на плаву, и, положив в неё младенца, поставила в тростнике у берега реки.
4 Сестра младенца осталась там и стала наблюдать, что с ним будет.
5 В это время дочь фараона как раз пришла к реке купаться, а служанки её ходили по берегу. Увидев в тростнике корзинку, она послала служанку принести её.
6 Открыв корзинку, дочь фараона увидела младенца. Ребёнок плакал, и она пожалела его. И тут она заметила, что это был один из иудейских детей.
7 Сестра младенца сказала дочери фараона: "Не хочешь ли ты, чтобы я пошла и нашла для тебя иудейку, которая могла бы вскормить младенца и помочь тебе присматривать за ним?"
8 "Пойди, " — сказала дочь фараона. Девочка пошла и привела мать младенца.
9 "Возьми этого ребёнка и вскорми его для меня, — сказала матери дочь фараона. — Я заплачу тебе за это". Женщина взяла ребёнка и стала за ним ухаживать.
10 Ребёнок подрос, и через некоторое время женщина отдала его царской дочери, и та приняла его как своего родного сына и назвала мальчика Моисеем, ибо она вынула его из воды.
11 Моисей вырос и стал взрослым мужчиной. Он видел, что его собственный народ, иудеи, вынужден тяжко трудиться. Однажды он увидел, как египтянин избивал иудея.
12 Оглянувшись вокруг и увидев, что никто за ним не наблюдает, Моисей убил египтянина и закопал его в песке.
13 На следующий день Моисей увидел, как два еврея ссорятся друг с другом. Увидя, что один из них неправ, Моисей сказал ему: "Почему ты бьёшь ближнего своего?"
14 "Кто сказал, что ты можешь быть начальником и судьёй над нами? Скажи, ты что же убьёшь меня, как убил вчера египтянина?" Испугавшись, Моисей подумал: "Теперь все узнают о том, что я сделал".
15 Узнав о том, что сделал Моисей, фараон хотел убить его; но Моисей убежал от фараона и отправился в Мадиамскую землю. Там он сел у колодца.
16 В Мадиаме жил священник, у которого было семь дочерей. Они пришли к тому колодцу, чтобы напоить овец отца, и стали наполнять жёлоб водой,
17 но местные пастухи отогнали их и не дали им набрать воды. Моисей защитил девушек и напоил их овец.
18 Когда они пришли обратно к своему отцу, Рагуилу, он сказал: "Вы сегодня рано пришли домой!"
19 Девушки ответили: "Пастухи хотели прогнать нас, но один египтянин помог нам, набрал для нас воды и напоил овец".
20 Рагуил сказал дочерям: "Где этот человек? Почему вы его оставили? Позовите его, пусть он поест с нами".
21 Моисей был очень рад остаться у этого человека, и Рагуил разрешил ему жениться на своей дочери Сепфоре.
22 Сепфора забеременела и родила сына, и Моисей назвал его Гирсамом, дав ему это имя потому, что Моисей был пришельцем в чужой стране.
23 Прошло много времени. Египетский царь умер, но израильский народ по-прежнему был вынужден тяжко трудиться. Они взывали о помощи, и Бог услышал их.
24 Бог услышал их молитвы и вспомнил о Соглашении, заключённом с Авраамом, Исааком и Иаковом.
25 Бог увидел страдание израильского народа и знал, что вскоре поможет им.

Новой Женевской Библии

2:1 Некто. Имя отца Моисея — Амрам. У Моисея были старшая сестра (ст. 4) и брат (7:7). Мать Моисея Иохаведа приходилась теткой его отцу Амраму (6:20).

2:2 красив. Моисей родился здоровым, красивым ребенком, и родители, несмотря на приказ фараона убивать новорожденных мальчиков, сделали все, чтобы сохранить ему жизнь. Основателю нового Израиля, Иисусу Христу, прообразом Которого стал Моисей, также угрожала опасность, когда Ирод отдал приказ умертвить всех младенцев в Вифлееме. Но родители чудом спасли Дитя (Мф 2:13−23). скрывала его три месяца. Возможно, рождение Моисея совпало с разливом Нила, продолжавшимся в течение трех месяцев и делавшим сообщение между отдельными районами страны затруднительным. Мать Моисея могла безбоязненно держать ребенка при себе в течение этого времени.

2:3 корзинку из тростника. Корзинка из тростника, обмазанная смолой, превращалась в некое плавучее средство (Ис 18:2; Иов 9:26). Моисей изображен здесь как второй Ной, поскольку то же древнееврейское слово, переведенное в данном случае как «корзинка», используется для обозначения Ноева ковчега в Быт 7−9.

2:5 дочь фараонова. Весьма вероятно, что здесь речь идет о знаменитой Хатшепсут, ставшей впоследствии первой (и единственной) в истории Египта женщиной-фараоном (1504−1483 гг. до Р.Х.). Знаменательно, что она называется дочерью фараона (естественно, она и была дочерью фараона — Тутмоса I). Но дело в том, что слово «фараон» переводится как «сын бога Ра». Назвать женщину «сыном бога» было невозможно, а иного титула для женщины-фараона не существовало, поскольку кроме Хатшепсут женщин-фараонов не было. В отношении Хатшепсут употреблена парафраза: «дочь своего отца фараона, наследовавшая престол», т.е. «дочь фараона».

2:10 Моисей. Евреи истолковывают это имя как «извлеченный из воды», однако само слово «Моше» происходит от глагола, означающего «извлекающий», а не «извлеченный». Если предположить египетскую этимологию этого слова, то тогда его можно перевести как «сын», «рожденный сын», «дитя». К сожалению, нельзя поручиться за абсолютную достоверность и такого истолкования этого имени, поскольку прочтение иероглифов, их расшифровка и семантическая идентификация еще далеки до завершения. Но если исходить из того обстоятельства, что царевна Хатшепсут не имела сыновей, то имя, данное найденному еврейскому мальчику, свидетельствовало, что царевна усыновила его на правах рожденного ею сына, а эти права предполагали престолонаследие. Такое предположение объясняет и ненависть к Моисею со стороны Тутмоса III (побочного сына мужа Хатшепсут Тутмоса II). Эта ненависть проявилась хотя бы в том, что Моисею пришлось бегством покинуть Египет из-за убийства египтянина — преступления, за которое человек его положения не привлекался к ответственности. Но Тутмос III воспользовался бы этим случаем, чтобы устранить с пути более законного, чем он, претендента на престол.

2:11 Спустя много времени, когда Моисей вырос. В книге Исход нет данных о том, сколько лет было Моисею, когда происходили описываемые события. Число «сорок» приводится в Деяниях Апостолов (7:23), однако это число, в данном случае, может выражать и свое конкретное значение, и выступать символически, в смысле полноты времени, совершенного возраста, совершения Моисеем всего, что он должен был сделать к этому моменту своей жизни (напр., обучиться «всей мудрости египетской», Деян 7:22).

2:15 Мадиамской. Мадианитяне были потомками Авраама и Хеттуры (Быт 25:1−6; Чис 10:29−32; Суд, гл. 6). Земля Мадиамская — запад Синайского полуострова.

2:17 защитил. Моисей выступил в защиту справедливости, поскольку колодцы находились в общем пользовании.

2:18 Рагуилу. Это имя означает «друг Бога». У будущего тестя Моисея три имени: Рагуил, Иофор (3:1; 4:18) и Ховав (Чис 10:29). Ховавом звали также зятя Моисея. Скорее всего, имена Иофор и Рагуил были вариантами одного и того же имени, но, возможно, Рагуил было родовым именем.

2:22 Имя Гирсам означает «чужестранец», т.е. чужестранец в Мадиаме. Моисей не утратил своей связи с Египтом. Однако именно он поведет Израиль из Египта в землю обетованную.

2:23−25 умер царь Египетский. Тутмос III (1483−1450 гг. до Р.Х.).

стенали... вопияли... восшел. Страдания Израиля усилились и дошли до Бога. И Бог «услышал... вспомнил... увидел... призрел» (24:25).

Бегство Моисея из Египта и возвращение.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.