Иеремия 11 глава

Книга пророка Иеремии
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Весть, которая пришла к Иеремии от Господа:
2 "Слушай, Иеремия, слова завета и расскажи об этом народу Иудеи и всем, живущим в Иерусалиме.
3 Так говорит Господь, Бог Израиля: "Каждому, кто не послушает завета, будет плохо".
4 Я говорю о завете, который Я завещал ещё вашим предкам во времена, когда Я вывел их из Египта, который был полон бед и был похож на раскалённую печь, в которой можно плавить железо. Я сказал им: "Повинуйтесь Мне и делайте всё, что Я вам велю, тогда вы станете Моим народом, и Я буду вашим Богом".
5 Я сделал это, чтобы сдержать клятву, которую Я дал вашим предкам. Я обещал дать им плодородную землю, сочащуюся молоком и мёдом. И вы живёте теперь на этой земле". И я, Иеремия, отвечал: "Аминь, Господи!"
6 Господь сказал мне: "Проповедуй, Иеремия, эту весть в городах Иудеи и на улицах Иерусалима. Вот эта весть: слушайте слова завета и повинуйтесь ему.
7 Я предупреждал ваших предков с тех пор, как привёл их из земли Египетской, Я предупреждал их вновь и вновь, до этого дня, Я говорил им: "Подчинитесь Мне".
8 Но ваши предки не послушали Меня, они упрямо делали то, что желали их злые сердца. Завет говорит, что с ними случится беда, если они не будут Мне повиноваться. Поэтому Я сделал всё, что было сказано в завете, и это с ними случилось. Я повелел им соблюдать завет, но они этого не сделали".
9 Господь сказал мне: "Иеремия, Я знаю, что народ Иудеи и жители Иерусалима устраивают тайный заговор.
10 Они совершают те же грехи, что их предки, которые отказались слушать Мои слова, они следовали и поклонялись другим богам. Семьи Израиля и семьи Иудеи нарушили завет, который Я заключил с их отцами".
11 Поэтому Господь говорит: "Скоро Я совершу с людьми Иудеи нечто ужасное, они не смогут этого избежать, они будут плакать и молить Меня о помощи, но Я не слышу их.
12 Люди в городах Иудеи и Иерусалима пойдут и будут молить о помощи своих идолов. Эти люди возжигают благовония идолам, но те не смогут им помочь во время бедствий.
13 Народ Иудеи, у вас столько идолов, сколько городов в Иудее, вы поставили столько алтарей для поклонения Ваалу, сколько улиц в Иерусалиме.
14 Ты же, Иеремия, не молись за народ Иудеи, не проси за них, не возноси молитв, Я не буду их слушать. Эти люди будут страдать и тогда призовут Меня на помощь, но Я не услышу.
15 Что Моя возлюбленная делает в доме Моём, где не имеет права быть, ибо совершила много грехов? Ты, Иудея, думаешь, что клятвы и жертвоприношения спасут тебя от страшного уничтожения? Ты думаешь, что, жертвы предлагая Мне, ты наказания избежишь?
16 Господь тебе дал имя, Он назвал тебя зелёным оливковым деревом, прекрасным, радующим глаз. Но в сильную грозу Господь увидит дерево в огне — все его ветви обгорят.
17 Посажено ты Всемогущим Господом, и Он сказал, что на тебя несчастье обрушится за то, что семьи Израиля и Иудеи большое сотворили зло. Они Ваалу жертвы воздавали и этим в гнев Меня повергли".
18 Господь открыл мне, что люди Анафофа устраивали против меня заговор. Господь мне показал то, что они задумали. И я знал, что они были против меня.
19 Раныне я был, как нежный барашек, которого ведут на убой, и не понимал, что они замышляют. Они обо мне говорили: "Давайте уничтожим дерево вместе с плодами, давайте его убьём, и люди забудут о нём".
20 Но, Господи, Ты справедливый судья! Ты знаешь, как испытать человеческие сердца и умы. Я увижу, как Ты их накажешь, потому что я вверил Тебе дело своё.
21 Люди из Анафофа хотели убить Иеремию, они сказали ему: "Не проповедуй во имя Господа, а то мы тебя убьём". Но Господь решил, как поступить с этими людьми.
22 Господь Всемогущий сказал: "Я скоро накажу людей из Анафофа. Юноши умрут на войне, а сыновья их и дочери умрут от голода.
23 Никого не останется в живых в городе Анафоф, никто не уцелеет. Я накажу их. Я буду причиной бедствий, которые их постигнут".

Новой Женевской Библии

11:1 — 13:27 Идолопоклонничество, охватившее Иудею, явилось попранием завета и навлекло на ее народ наказание нашествием врагов. Повествование о наказании Божием, постигшем Иудею за ее гордыню, созвучно событиям о спрятанном и найденном льняном поясе и о винном мехе.

11:2 слова завета. Слово «завет» обозначает отношения, которые Господь установил первоначально со всем человечеством (Быт 9:1−17), затем с Авраамом как с прародителем Израиля (Быт 17:1−21), затем с Израилем на горе Сион, затем с Давидом (2Цар 7:12−16; Пс 88:3) и, наконец, в новозаветные времена (см. ком. к 31:31−34). В данном случае имеются в виду заповеди Божии, данные Им Моисею.

11:3 проклят человек. См. Втор 27:15−16.

11:4 из земли Египетской, из железной печи. Ср. Втор 4:20.

слушайтесь гласа Моего и делайте все, что Я заповедаю вам. См. Втор 4:1−2; Втор 5:1; Втор 6:3.

будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. См. 7:23.

11:5 исполнить клятву, которою Я клялся. Завет, заключенный с Авраамом, был скреплен Божественной клятвой (Быт 15:17−21; ср. Втор 4:31). С точки зрения ВЗ, временные благословения Авраамова завета основывались на послушании Израиля (Исх 19−24), тогда как в основе вечных благословений Нового Завета лежит послушание Христа, а послушание верующих служит доказательством истинности веры, которую они исповедуют (Иак 2:14−26).

землю, текущую молоком и медом. См. Исх 3:8; Втор 6:3.

аминь. См. Втор 27:15−26. Это слово означает принятие некоей истины.

11:9 заговор. Это слово может означать сопротивление, оказываемое словам Иеремии или реформам Иосии, или даже Навуходоносору, который выступает орудием Божиего гнева (см. 27:8).

11:10 Дом... с отцами их. Иеремия вновь возводит истоки завета к обетованиям патриархов (ст. 5 и ком.), и разрыв Иудеи с Богом рассматривается в связи со всей историей Израиля.

11:13 для каждения. Каждения присутствовали как в языческих ритуалах, так и в поклонении Господу (1:16; 7:9; 18:15; Исх 30:7−9).

11:15 возлюбленному Моему. Ср. Ис 5:1, где речь идет об Израиле.

в доме Моем. См. 7:10−11; Иез 8:6−13.

священные мяса... радуешься. Очевидно, критика направлена на тех, кто считает, что участие в религиозном ритуале является основанием для Божиего спасения.

11:16 Зеленеющею маслиною... сокрушились. Этот образ подобен образу лозы из Пс 79:8−13.

11:19 как кроткий агнец, ведомый на заклание. См. Пс 43:12. В своих исповеданиях Иеремия нередко прибегает к языку скорбных псалмов. Агнец, ведомый на заклание, есть прообраз Христа (ср. Ис 53:7).

отторгнем его... более не упоминалось. Умереть в неизвестности — худшая из судеб; однако в книге Иеремии, которая сама по себе составляет вечную память о пророке, эти слова приобретают иронический смысл: ведь его противники остались безымянными.

11:20 испытующий сердца и утробы. См. 9:7.

11:21 о мужах Анафофа. Т.е. родного города Иеремии; самое сильное противодействие Иеремия ощущает со стороны тех, кто наиболее близок к нему (ср. Пс 68:7−9; Мф 10:36) и это отчасти сближает пророка с Христом (см. Ин 7:2−5; Деян 1:15−20).

11:23 И остатка не будет. Эта угроза полного истребления противопоставляет судьбу личных недругов Иеремии судьбе Иудеи в целом (см. 4:27; 5:10; 6:9 и ком.).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.