Иезекииль 19 глава

Книга пророка Иезекииля
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Бог сказал мне: Ты должен петь печальную песнь о правителях Израиля:
2 "Посмотри на мать свою, львицу, лежащую среди львов, окружённую множеством маленьких львят её.
3 Один из них вырос, он стал львом молодым, он еду добывать научился, он человека съел.
4 Народы слышали рык его и поймали его в ловушку. Заковали его в цепи и отвели в Египет.
5 Львица думала, что этот львёнок вожаком станет, но не сбылись надежды её. Другого взяла она львёнка и воспитывала его, чтобы стал он львом молодым.
6 Он пошёл на охоту вместе со взрослыми львами и научился охоте. Он убил и съел человека.
7 Он на дворцы нападал, уничтожал города, все люди в стране боялись рёва его.
8 Тогда люди во всей округе на него поставили сети и поймали его.
9 Они в цепи его заковали и посадили в клетку. Они к царю Вавилона отвезли, как пленного его. И теперь в горах израильских рёв не слышен его.
10 Твоя мать была виноградником, посаженным возле воды. Она дала много лоз, потому что имела много воды.
11 Она дала крепкую ветвь, которая стала скипетром царским. Лоза поднялась высоко среди густых деревьев. Среди густых ветвей она видна была, потому что была высока.
12 Но в гневе вырвали ту лозу. На землю брошена она. Ветер, пришедший с востока, высушил ветви её. Сорваны её плоды. Её сильные ветви высохли и были огнём сожжены.
13 А теперь она посажена в пустыне, где землю мучает жажда.
14 Вырвался огонь из её ветвей и уничтожил все ветви её и плоды. И не осталось крепкой ветви, которая могла быть царским скипетром". Это печальная песня, это песня о смерти".

Новой Женевской Библии

19:1−14 Здесь Иезекииль использует аллегорию, характерную для погребальных плачей, причитаний и надгробных рыданий. Ср. 26:17−18; 32:2−8.

19:2 что за львица мать твоя? Львица символизирует израильский народ или город Иерусалим, а они-то и породили этих львят, (т.е. царей). Ср. Ис 54:1; Гал 4:26−27. Лев — это образ, ассоциирующийся с династией царя Давида (Быт 49:9; Мих 5:8).

19:4 отвели его в землю Египетскую. Царь Иоахаз был на троне всего лишь три месяца, а затем (в 609 г. до Р.Х.) был уведен в Египет как пленник фараона Нехао (4Цар 23:30−35; 2Пар 36:2−4).

19:9 отвели его к царю Вавилонскому. Иоаким поднял восстание против Навуходоносора, и гнев вавилонского царя излился на голову его сына — Иехонию. Царь, пробыв на троне всего три месяца, был затем в 597 г. до Р.Х. уведен в Вавилон (4Цар 24:8−16; 2Пар 36:9−10) и находился в плену вплоть до воцарения Евил-Меродаха (562−560 гг. до Р.Х.; см. 4Цар 25:27−30).

19:12 восточный ветер иссушил плод ее. См. 17:9−10. Ветер — это орудие воли Яхве (Исх 10:13; Исх 14:21; Пс 77:26). Ветер с востока обычно приносил с собой испепеляющую жару, она-то и засушит виноградную лозу.

19:14 не осталось на ней ветвей крепких. Конец Иудейского царства ассоциируется с виноградной лозой, вырванной и брошенной на землю (ст. 12), так что не осталось ни одной живой отрасли, способной принять скипетр властителя (ст. 14).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.