Деяния 22 глава

Деяния Святых Апостолов
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 "Братья и отцы, выслушайте теперь, что я скажу в свою защиту".
2 Услышав, что Павел заговорил с ними на еврейском языке, они стали ещё тише. Тогда он сказал:
3 "Я еврей, рождённый в Тарсе, в Киликии, но воспитан здесь, в этом городе. Наставником моим был Гамалиил, он тщательно обучил меня закону наших предков. Я был усердным служителем Божьим, таким, как вы сегодня.
4 Смертельным гонениям подвергал я последователей пути Господнего, хватал мужчин и женщин и бросал их в темницы,
5 как могут это подтвердить первосвященники и совет старейшин. Это от них я получил письма к братьям-иудеям в Дамаске и отправился туда, чтобы привести людей в Иерусалим для наказания.
6 Но вот что приключилось со мной по дороге. Когда я был уже недалеко от Дамаска, около полудня яркий свет с неба засиял вокруг меня.
7 Я упал на землю и услышал голос, говорящий мне: "Савл, Савл! Почему ты преследуешь Меня?"
8 Я спросил: "Кто ты, Господи?" И Он сказал мне: "Я — Иисус Назорей, Которого ты преследуешь".
9 Те, кто были со мной, видели свет, но не слышали голоса Говорившего со мной.
10 Я спросил: "Что мне делать, Господи?" И Господь ответил: "Встань и иди в Дамаск, и там тебе будет сказано, что тебе предназначено сделать".
11 Я ничего не видел, так как яркий свет ослепил меня, и мои спутники, взяв меня за руку, довели до Дамаска.
12 И вот, человек по имени Анания, набожный и послушный закону, о ком хорошо отзывались все иудеи, живущие там,
13 пришёл ко мне и сказал: "Брат Савл! Прозри!" И тотчас же я увидел его.
14 Он сказал: "Бог наших предков избрал тебя узнать Его волю, увидеть Праведного и услышать голос из уст Его.
15 Ибо будешь свидетелем Ему перед всеми людьми в том, что ты видел и слышал.
16 Так чего же ты ждёшь? Встань и крестись, омой грехи, призывая имя Его".
17 Когда я вернулся в Иерусалим, то во время молитвы в храме мне было видение.
18 И увидел я Иисуса, и Он сказал мне: "Поспеши и немедленно оставь Иерусалим, ибо они не примут твоё свидетельство обо Мне".
19 И я сказал: "Господи, эти люди знают, что я ходил по синагогам, хватая и избивая верующих в Тебя.
20 И когда проливалась кровь Твоего свидетеля Стефана, я стоял тут же, поощряя это и охраняя одежды убивавших его".
21 Тогда Он сказал мне: "Иди, ибо я отправляю тебя далеко, к язычникам".
22 До этого они слушали его, но при этих словах стали кричать: "Смерть ему! Он не достоин жить!"
23 Пока они кричали, и сбрасывали с себя одежды, и бросали пыль в воздух,
24 военный трибун приказал, чтобы Павла отвели в крепость и подвергли допросу, бичуя, чтобы выяснить, по какой причине они так кричали на него.
25 Но когда его растянули ремнями, чтобы бичевать, Павел сказал стоявшему там центуриону: "Разве это по закону — бичевать римского гражданина без суда?"
26 Услышав это, центурион пошёл к трибуну и сказал: "Что ты делаешь? Ведь этот человек — римский гражданин".
27 Трибун подошёл к нему и спросил: "Скажи, ты что же, римский гражданин?" "Да", — ответил Павел.
28 Центурион сказал: "Мне стоило больших денег приобрести это гражданство". Павел же сказал: "А я был рождён гражданином".
29 Те, кто собирался было допросить Павла, тут же отступились от него, а начальник испугался, узнав, что связал римского гражданина.
30 На следующий день, желая точно выяснить, в чём иудеи обвиняют Павла, он велел снять с него цепи, повелел собраться первосвященникам и всему синедриону и, приведя Павла, поставил его перед собранием.

Новой Женевской Библии

22:3 в Тарсе Киликийском. Крупный торговый и культурный центр, расположенный в Киликии, в юго-восточной части Малой Азии.

22:12 Анания. Такому человеку и подобало встретить Павла, ревностного фарисея, «еврея от евреев» (Флп 3:5−6). Анания стал связным между Павлом и другими иудеями города, которые могли отнестись к Павлу с подозрительностью (9:10−19).

22:16 крестись. В НЗ крещение является внешним знаком внутреннего очищения; таково было значение обрезания в ВЗ (Втор 10:16; Втор 30:6; Иез 44:7).

22:24 бичевать. Бичевание производилось римской плетью — кожаным ремнем с металлическими или костяными привесками на конце; ею можно было искалечить человека и даже забить до смерти. Такой плетью били Иисуса (Ин 19:1).

22:25 растянули его. Воины либо привязали руки Павла к столбу, чтобы удобнее было бить по спине, либо, связав ремнями, подвесили за руки.

22:26 Римский гражданин. Видя, что он будет подвергнут наказанию без суда, Павел снова воспользовался своими правами римского гражданина (16:37). Римское гражданство ценилось высоко и обычно предоставлялось тем, кто занимал высокое общественное или имущественное положение, либо тем, кто оказал ценные услуги государству. Оно передавалось по наследству.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.