2 Коринфянам 3 глава

Второе послание Коринфянам
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Не начинаем ли мы снова сами себя расхваливать? Или же нужны нам письма к вам или от вас, как некоторым другим людям? Разумеется, нет!
2 Вы и есть наше письмо, написанное в сердцах наших, известное всем и прочитанное всеми.
3 Вы показываете, что вы — письмо Христово, написанное не чернилами, а Духом Бога живого, написанное не на скрижалях каменных, а на сердцах человеческих.
4 Благодаря Христу мы можем с уверенностью утверждать это перед Богом.
5 И не потому, что мы сами можем заявить, что это исходит от нас, но способность наша исходит от Бога. Эта уверенность исходит от Бога,
6 Кто сделал нас исполнителями Своего нового Соглашения со Своим народом, Соглашения, основанного не на письменном законе, а на духе, ибо письменный закон убивает, дух же даёт жизнь.
7 Но если служение смерти, словами высеченное на камне, было так славно, что народ Израиля не мог смотреть в лицо Моисею, сиявшее этой славой, хотя такая слава и затмевается позднее,
8 то как же может служение духа не оказаться ещё более славным?
9 Ибо, если служение осуждения было славно, то насколько же более славно служение оправдания перед Богом.
10 Потому что то, что исполнено было славы в том случае, затмевается славой нового служения.
11 Ибо, если то служение, которому суждено затмение, славно, то это непреходящее служение ещё более славно.
12 Так как у нас есть надежда на это, мы смелы в своих речах
13 и не уподобляемся Моисею, который скрывал своё лицо за пеленой, чтобы не видел народ Израиля конец проходящей славы.
14 Но их умы ослеплены, ибо по сей день остаётся неподнятой эта пелена при чтении закона, ибо она будет поднята только через Христа.
15 Но по сей день, когда читают закон Моисея, пелена остаётся у всех на сердцах.
16 Когда же обращается человек к Господу, эта пелена спадает.
17 Господь же, о Ком я говорю, — это Дух, где же Дух Господний, там и свобода.
18 Но все мы, с незакрытыми лицами, словно в зеркале созерцая славу Господню, превращаемся в подобие Его во всевозрастающей славе Его — и преображение это от Господа, то есть от Духа.

Новой Женевской Библии

3:2 написанное в сердцах наших. Павел испытывал отеческую любовь к коринфским христианам — таков смысл его слов.

3:3 вы — письмо Христово, через служение наше написанное. Церковь в Коринфе возникла действием благодати Божией, но для ее созидания Бог чудесным образом использовал Павла и других служителей.

не на скрижалях каменных. Скрижали Десятословия (см. Исх 32:15, 19; Исх 34:1; Втор 10:1−5).

на плотяных скрижалях сердца. Этот стих имеет двойное значение. Во-первых, «письмо», которым являются сами коринфяне, значительнее своих подобий: написанного чернилами письма противников Павла и каменных скрижалей ветхозаветного закона. Во-вторых, Павел представляет плоды своей апостольской деятельности как исполнение ветхозаветных пророчеств. Как и было предсказано Иеремией (31:33 и Иез 11:19; Иез 36:26), заключая посредством Духа Святого новый завет, Бог начертал Свой закон в сердцах христиан, даровав им внутреннее стремление и способность повиноваться Ему.

3:4 Такую уверенность. Имеется в виду уверенность Павла перед лицом Божиим в истинности своего служения и в том, что коринфяне служат ему «одобрительным письмом», подтверждающим это. Уверенность Павел, однако, черпает не в самом себе, а «через Христа».

3:5 сами способны. Здесь Павел дает ответ на вопрос, поставленный в 2:16 («И кто способен к сему?»). Ранее он уже опроверг надежность чисто человеческих способностей (1Кор 2:1−5).

способность наша от Бога. Это — одна из главных тем Второго послания к Коринфянам. Всякая способность и сила для служения исходят от Бога.

3:6 служителями Нового Завета. Т.е. новых взаимоотношений, которые Бог установил со Своим народом через Иисуса Христа посредством Его жизни, смерти, воскресения и вознесения.

не буквы. Т.е. не предписаний закона, которые требуют полного повиновения, но не дают силы для этого.

дух животворит. Т.е. Дух Христов (см. Рим 8:2, 9).

3:7 служение смертоносным буквам. Иной перевод: «служение смерти, буквами запечатленное». Имеются в виду начертанные слова ветхозаветного закона как таковые. Они осуждали тех, кто не повиновался им, и сами по себе не приносили жизни.

сыны Израилевы не могли смотреть на лице Моисеево. См. Исх 34:29−35. Моисей имел отблеск славы Божией на своем лице, хотя был всего лишь служителем закона, написанного на камне и приносящего осуждение и смерть.

3:8 то не гораздо ли более должно быть славно служение духа? Служение новому завету превосходит по своей значимости служение завету ветхому, поскольку оно осуществляется посредством и с помощью Духа Божия и служит жизни, а не смерти.

3:9 служение оправдания. Служение новому завету, благодаря искупительной жертве Христа, основывается на прощении, оправдании и мире с Богом, в то время как для ветхозаветного служения все это было «тенью будущего».

3:11 преходящее. Временное. Имеется в виду ветхий завет.

пребывающее. Здесь — в смысле «вечное», т.е. новый завет.

3:12 Имея такую надежду. Т.е. надежду на жизнь вечную во Христе.

мы действуем с великим дерзновением. Т.е. с уверенностью в осуществлении надежды, залогом чего служит смерть и воскресение Христа, а также Дух Божий (Дух Христов), живущий в верующих и дерзающих.

3:13 Моисею требовалось покрывало не для того, чтобы предохранить израильтян от будто бы губительного для них сияния его лица (Исх 34:33), а чтобы они не увидели в умалении этой славы признак недостаточности и преходящего характера ветхого завета (Исх 34:29−35). Павел же не стыдится явить миру, сколь славно служение нового завета, ибо его слава непреходяща.

3:14 то же самое покрывало доныне остается неснятым. И доныне, по словам Павла, многие иудеи неспособны видеть, что ветхий (Моисеев) завет — завет временный и что слава его угасла.

3:15 покрывало лежит на сердце их. Здесь смещение метафоры. Речь уже идет о покрывале не на лице Моисея, а «на сердце их», т.е. израильтян. Однако результат тот же: они не могут увидеть преходящий характер ветхого завета.

3:17 Господь есть Дух. Здесь Павел подчеркивает теснейшую связь между Христом и Святым Духом. Благодаря воскресению и вознесению действия Христа настолько совпадают с действиями животворящего Духа, что в восприятии верующих действия Христа и Святого Духа отождествляются (1Кор 15:45). Поэтому Павел на одном дыхании может сказать, что в верующем живет «Дух», «Дух Божий», «Дух Христов» и «Христос» (Рим 8:9−11).

там свобода. Имеется в виду свобода от уз смерти и греха.

3:18 Мы же все. Все христиане.

открытым лицем. В отличие от Моисея (ст. 13).

как в зеркале, взирая на славу Господню. Иной перевод: «отражая, как в зеркале, славу Господню». Образ отражения в зеркале здесь более уместен, т.к. христиане являются отражением славы Христа (или, что то же, Его благоуханием, 2:15).

преображаемся. Греч. «метаморфо» соответствует русскому «превращаемся». В нас все более восстанавливается образ Божий посредством «обновления ума нашего» (Рим 12:2).

в тот же образ. Указания на постоянное, пожизненное возрастание в подобие Христа. Это нравственное и духовное возрастание Павел и называет преображением «от славы в славу».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.