1 Царств 9 глава

Первая книга Царств
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Кис был знатным человеком из рода Вениамина. Кис был сыном Авиила. Авиил был сыном Церона. Церон был сыном Бехорафа, а Бехораф был сыном Афия Вениамитянина.
2 У Киса был сын по имени Саул. Он был молод, красив собой и на голову выше всех мужчин среди своего народа. Красивее Саула никого из израильтян не было.
3 Однажды у Киса пропали ослицы. Кис сказал своему сыну Саулу: "Возьми одного из слуг и пойди, поищи ослиц".
4 И Саул пошёл искать ослиц. Он прошёл холмы Ефремовы и землю Шалишу, но не нашёл их. И прошли они землю Шаалим, но и там их не было. И на земле Вениаминовой Саул и его слуга не могли найти ослиц.
5 Когда они дошли до города Цуф, Саул сказал слуге: "Пойдём назад, иначе мой отец перестанет думать об ослицах и станет беспокоиться о нас".
6 Но слуга ответил: "В этом городе есть человек Божий. Люди уважают его. Всё, что он говорит, сбывается. Давай зайдём в город. Может быть, он скажет нам, куда идти дальше".
7 Саул сказал слуге: "Если мы пойдём, то что нам понести этому человеку? Нам нечего подарить человеку Божьему. У нас даже хлеба не осталось в сумах. Что у нас есть?"
8 И снова слуга ответил Саулу: "Смотри, у меня есть немного серебра. Я отдам его человеку Божьему, чтобы он указал нам дорогу".
9 Раньше пророков называли "прозорливцами", и если хотели спросить что-то у Бога, то говорили: "Пойдём к прозорливцу",
10 Саул сказал слуге: "Ты правильно говоришь! Пойдём!" И они пошли в город, где был человек Божий.
11 Когда они поднимались на холм в город, то встретили по дороге девушек, вышедших набрать воду, и спросили их: "Есть ли здесь прозорливец?"
12 Девушки ответили им: "Да, он здесь. Он впереди вас. Он пришёл сегодня в город, чтобы принести жертву с людьми, которые собрались на высоте.
13 Идите в город. Если вы поторопитесь, то найдёте его там, пока он ещё не поднялся на место поклонения. Люди не начнут есть, пока он не придёт и не благословит жертву. После этого приглашённые станут есть. Если вы поспешите, то застанете его".
14 Саул и его слуга пошли в город. И как только они вошли в город, то увидели Самуила, который шёл им навстречу, направляясь к высоте.
15 За день до этого Господь сказал Самуилу:
16 "Завтра в это время Я пришлю к тебе человека из семьи Вениамина. Ты помажешь его и сделаешь вождём Моего народа, и он спасёт Мой народ от филистимлян. Я видел, как страдает Мой народ, и слышал плач его".
17 Когда Самуил увидел Саула, Господь сказал ему: "Вот человек, о котором Я говорил тебе. Он будет править Моим народом".
18 Саул подошёл к Самуилу возле ворот и спросил его: "Скажи мне, где дом пророка".
19 Самуил ответил: "Я пророк. Иди впереди меня на высоту. Ты и твой слуга будете есть со мной сегодня. Я отпущу тебя домой завтра утром и отвечу на все твои вопросы.
20 И не беспокойся об ослицах, потерявшихся три дня назад. Они уже нашлись. Сейчас весь Израиль ожидает тебя. Они ждут тебя и всю семью твоего отца".
21 Саул ответил: "Но ведь я из колена Вениамина, самого меньшего рода в Израиле. И семья моя — меньшая среди всех семей рода Вениаминова. Так почему же ты говоришь мне это?"
22 Самуил взял Саула и слугу его, ввёл их в комнату, где собралось около тридцати приглашённых гостей, и посадил их на самое почётное место за столом.
23 Самуил сказал повару: "Принеси то мясо, которое я дал тебе и велел отложить у себя".
24 Повар принёс бедро и положил его перед Саулом. Самуил сказал: "Ешь это мясо, потому что его берегли для тебя к этому времени". И Саул ел с Самуилом в тот день.
25 После еды они сошли с высоты обратно в город. Самуил постелил Саулу на крыше, и Саул лёг спать.
26 На следующий день рано утром Самуил крикнул Саулу на крышу: "Вставай. Я отправлю тебя в путь". Саул встал и вышел с Самуилом из дома.
27 Когда подходили они к окраине города, Самуил сказал Саулу: "Скажи слуге, чтобы он пошёл вперёд нас. У меня есть для тебя послание от Бога". И слуга пошёл вперед.

Новой Женевской Библии

9:1 Был некто из сынов Вениамина. Слова, открывающие повествование о Сауле, почти совпадают с теми, которыми начинался рассказ о рождении Самуила (1:1). В обоих случаях сначала говорится об отце, который и у Самуила, и у Саула занимал видное место в израильском обществе. Об отце Самуила сказано также, что он был человеком весьма благочестивым (1:3−5), тогда как во втором случае ничего подобного не говорится, а повествование переходит непосредственно к Саулу (ст. 2), причем речь ведется исключительно о его внешности. Ближайшую параллель этому месту составляет начало повествования об Авессаломе в 2Цар 14:25−26.

9:2 сын... молодой и красивый. В описании Саула основное место занимает его внешность и то, какое впечатление она производила на соплеменников; даже его молодость здесь не так важна. Древнееврейское слово, переданное в данном контексте как «молодой», было бы правильней, по всей видимости, переводить словом «отборный» (именно так оно переводится в 24:3; Суд 20:15−16, 34).

9:6 вот в этом городе есть человек Божий. В этом эпизоде в первый, но не в последний раз слуга берет инициативу на себя. Именно он сообщает Саулу о том, что «в этом городе» (по всей вероятности, в Раме; см. ком. к 1:1) находится «человек Божий» (см. ком. к 2:27). Саул либо не знал о человеке Божием и о его присутствии в городе, либо не захотел спросить его совета. Будущий царь, таким образом, предстает в данном эпизоде не в самом благоприятном свете.

9:7 подарка нет, чтобы поднести человеку Божию. Известно, что истинные пророки Израиля не принимали вознаграждения за свои пророчества. Очевидно, Саул этими словами выразил свое презрительное отношение к пророку.

9:8 И опять отвечал слуга. См. ком. к ст. 6.

9:9 тот, кого называют ныне пророком, прежде назывался прозорливцем. Слова «пророк» и «прозорливец» — синонимы (ср. 2Цар 24:11). Во времена Саула из двух более употребительным было первое, тогда как ко времени написания Первой книги Царств чаще стали использовать второе.

9:12 на высоте. Соответствующее древнееврейское слово в ВЗ используется как в своем буквальном значении — «возвышенное место», «холм», — так и для обозначения расположенного на вершине холма храма или святилища. Хотя эти «высоты», как правило, считались представляющими угрозу чистоте богослужебной практики израильтян, поскольку изначально на них совершали свои обряды жители Ханаана (см., напр., Лев 26:30; Чис 33:52; Втор 12:2−3; Иер 2:20). Иногда, особенно в первый период после установления института царской власти, они использовались для богослужений Иегове (10:5; 3Цар 14:22−23). Удаление «высот» стало одним из основных моментов преобразований, предпринятых царями Езекией (4Цар 18:4) и Иосией (4Цар 23:5).

9:16 ты помажь его. См. ком. к 2:10.

в правителя народу. Древнееврейское слово, которое переведено здесь как «правитель», может также иметь значение «предназначенный для чего-либо». Непосредственное предназначение Саула состоит в избавлении Израиля от власти филистимлян, а принимая в расчет сказанное в гл. 8, легко заключить, что в дальнейшем ему предстояло стать первым израильским царем.

9:18 подошел Саул к Самуилу. То обстоятельство, что Саул при встрече не узнал Самуила (это ясно из заданного им пророку вопроса), свидетельствует о духовной слепоте будущего царя; эта слепота со временем усугубится.

9:20 все вожделенное в Израиле. Возможный перевод: «все вожделенное Израилем» (он предлагается NIV). В таком случае Самуил говорит здесь о том, что Саул — это именно тот царь, которого хотел иметь над собой народ.

9:24 взял повар плечо... и положил пред Саулом. Почетный прием, оказанный Саулу, свидетельствует не только о том, что отныне он занял высокое положение среди израильтян, но и о том также, что Самуил заранее знал о его прибытии (ст. 15−16).

9:25 Самуил разговаривал с Саулом на кровле. В соответствующем месте древнееврейского текста Самуил прямо не упоминается; Септуагинта (греческий перевод ВЗ) передает его как «постелили Саулу на кровле», что, возможно, отражает первоначальное звучание данного места.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.