Иов 8 глава

Книга Иова
Cовременный перевод WBTC → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Тогда Вилдад из Шуаха ответил:
 
И отвечал Вилдад савхеянин и сказал:

"Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер.
 
«Долго ли ты будешь говорить так? Слова уст твоих — бурный ветер!

Бог не искажает справедливость. Бог Всемогущий неизменен, того, что правильно, не изменяет Он.
 
Неужели Бог извращает суд и Вседержитель извращает правду?

Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.
 
Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.

Но посмотри теперь, Иов, на Бога и, Всемогущему, Ему молись.
 
Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю

Коль добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернет Тебе твою семью.
 
и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобой и умиротворит жилище правды твоей.

И будешь ты иметь намного больше, чем было у тебя вначале.
 
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.

Спроси у стариков и сам узнай то, чему их предки научили.
 
Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;

Ведь только кажется, что мы вчера родились. Мы слишком молоды, чтоб знать наверняка. Наши дни на земле не длиннее, чем полуденные тени.
 
а мы — вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле — тень.

Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами".
 
Вот они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:

Спросил Вилдад: "Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды тростник?
 
„Поднимается ли тростник без влаги? Растет ли камыш без воды?

Нет! Если вода высыхает, то они высохнут тоже. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.
 
Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает“.

Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды.
 
Таковы пути всех, забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;

Не на что ему опереться. Как паутина его безопасность.
 
упование его подсечено, и уверенность его — дом паука.

Если к паутине ты прислонишься, то паутину порвёшь. Он держится за паутину, но в ней не находит поддержки.
 
Обопрется о дом свой — и не устоит; ухватится за него — и не удержится.

Он как растенье, что имело в достатке и воду, и солнце: раскидывает ветви над всем садом,
 
Зеленеет он перед солнцем, за сад простираются ветви его;

корнями оплетает камни, стремится на скале расти.
 
в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.

Но если его вырвут — сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.
 
Но когда вырвут его с места его, оно отречется от него: „Я не видало тебя!“

Но было счастливо оно. И вырастет другое там, где оно росло.
 
Вот радость пути его! А из земли вырастают другие.

Господь невинных не бросает. Злым помощи Он не дает.
 
Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.

Господь тебя ещё наполнит смехом и вложит крики радости в уста.
 
Он еще наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием.

Но для врагов твоих позор одеждой станет. Разрушены будут жилища злодеев".
 
Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.