От Матфея 9 глава

От Матфея, святое благовествование
Cовременный перевод WBTC → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Он сел в лодку, пересёк озеро и прибыл в Свой город.
 
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.

И принесли к Нему паралитика, лежавшего на постели. Когда Иисус увидел доказательство их веры, то сказал паралитику: "Будь счастлив, сын Мой, твои грехи прощены".
 
И вот принесли к Нему парализованного, положенного на постели. И Иисус, видя веру их, сказал парализованному: «Дерзай, чадо! Прощаются тебе грехи твои».

И тогда некоторые из учителей закона стали говорить друг другу: "Этот человек Своими речами оскорбляет Бога!"
 
При этом некоторые из книжников сказали сами в себе: «Он богохульствует».

Иисус знал, о чём они думают, и поэтому сказал им: "Почему в ваших сердцах недобрые мысли?
 
Иисус же, видя помышления их, сказал: «Почему вы мыслите худое в сердцах ваших?

Что легче сказать: "Твои грехи прощены" или же: "Встань и иди"?
 
Ибо что легче — сказать: „Прощаются тебе грехи“ или сказать: „Встань и ходи“?

Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть прощать грехи на земле". И тогда Иисус сказал паралитику: "Вставай, возьми свою постель и иди домой".
 
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — тогда говорит парализованному: „Встань, возьми постель твою и иди в дом твой“».

Тот встал и пошёл домой.
 
И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.

Когда толпы народа увидели это, они преисполнились страха и возблагодарили Бога за то, что Он дарует людям такую силу.
 
Народ же, увидев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть людям.

Когда Иисус уходил оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего в будке сборщика налогов. И сказал ему: "Следуй за Мной". Матфей встал и пошёл за Ним.
 
Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфей и говорит ему: «Следуй за Мной». И он встал и последовал за Ним.

И случилось, что когда Он ел в доме у Матфея, то многие сборщики налогов и грешники пришли и стали есть вместе с Иисусом и Его учениками.
 
И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.

Когда фарисеи увидели это, то стали спрашивать у Его учеников: "Почему ваш Учитель ест вместе со сборщиками налогов и грешниками?"
 
Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: «Почему Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?»

Услышав это, Иисус сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным.
 
Иисус же, услышав это, сказал им: «Не здоровые имеют нужду во враче, но больные.

Пойдите и узнайте, что значат слова Писания: "Милости хочу, а не жертвы". Я пришёл призвать не благочестивых, а грешников".
 
Пойдите, научитесь, что значит: „Милости хочу, а не жертвы“. Ибо Я пришел призвать к покаянию не праведников, но грешников».

И тогда ученики Иоанна подошли к Иисусу и спросили: "Почему мы с фарисеями часто постимся, а Твои ученики не постятся вовсе?"
 
Тогда приходят к Нему ученики Иоанна и говорят: «Почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся?»

И сказал им Иисус: "Разве станут друзья жениха на свадьбе печалиться, пока он ещё среди них? Но придёт день, когда жениха уведут от них, вот тогда они и будут печалиться и поститься.
 
И сказал им Иисус: «Могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.

Никто не нашивает заплату из новой ткани на старую одежду, ибо заплата сядет и стянет одежду, и дыра станет ещё больше.
 
И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.

И не наливают молодое вино в старые мехи: иначе старые мехи лопнут, вино выльется, и мехи тоже будут погублены. Наоборот, молодое вино наливают в новые мехи, и тогда целы будут и вино, и мехи".
 
Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают; но вино молодое вливают в новые мехи — и сберегается то и другое».

Пока Он всё это им говорил, к Нему подошёл глава синагоги, опустился перед Ним на колени и сказал: "Моя дочь только что умерла, но приди, возложи на неё руки,
 
Когда Он говорил им это, подошел к Нему некий начальник и, кланяясь Ему, говорил: «Дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива».

и она воскреснет". Иисус встал и пошёл за ним вместе с учениками Своими.
 
И, встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.

Там была женщина, двенадцать лет страдавшая сильными кровотечениями. Она подошла к Нему сзади и коснулась полы Его одежды.
 
И вот женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,

Она сделала это, ибо всё время говорила себе: "Если бы мне хоть одежды Его коснуться, я бы исцелилась".
 
ибо она говорила сама в себе: «Если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею».

Иисус обернулся, увидел её и сказал: "Будь счастлива, дочь Моя! Твоя вера исцелила тебя!" И женщина исцелилась в тот же миг.
 
Иисус же, обернувшись и увидев ее, сказал: «Дерзай, дочь! Вера твоя спасла тебя». Женщина с того часа стала здорова.

Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении,
 
И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,

и сказал Он: "Уходите! Девочка не умерла, она просто спит!" Но они стали над Ним смеяться.
 
сказал им: «Выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит». И смеялись над Ним.

Когда всех прогнали из дома, Иисус вошёл в комнату девочки, взял её за руку, и она тотчас же встала.
 
Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.

Слух об этом разнёсся по всей округе.
 
И разнесся слух об этом по всей земле той.

Когда Иисус уходил оттуда, за Ним следовали два слепца. Они то и дело восклицали: "Смилуйся над нами, Сын Давидов!"
 
Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: «Помилуй нас, Иисус, Сын Давидов!»

Когда Иисус вошёл в дом, слепцы приблизились к Нему, и Он сказал им: "Верите в то, что могу сделать вас снова зрячими?" Они ответили: "Да, Господи".
 
Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: «Веруете ли, что Я могу это сделать?» Они говорят Ему: «Да, Господи!»

Тогда Он коснулся их глаз и сказал: "Пусть же случится с вами то, во что верите".
 
Тогда Он коснулся глаз их и сказал: «По вере вашей да будет вам».

И зрение вернулось к ним. Иисус же наказал им со всей строгостью: "Пусть никто об этом не знает".
 
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: «Смотрите, чтобы никто не узнал».

Но они ушли и разнесли слух об Иисусе по всей округе.
 
А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.

Когда они уходили, к Иисусу привели человека, лишённого дара речи, ибо он был одержим бесами.
 
Когда же те вышли, то привели к Нему человека — немого бесноватого.

Как только Иисус изгнал бесов, к одержимому вернулся дар речи. Народ дивился и говорил: "Никогда ничего подобного не видано было в Израиле".
 
И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: «Никогда не бывало такого явления в Израиле».

А фарисеи говорили: "Он изгоняет бесов властью князя бесовского".
 
А фарисеи говорили: «Он изгоняет бесов силой князя бесовского».

Иисус же ходил по городам и селениям. Он учил в синагогах, провозглашая благую весть о Царстве и исцелял всякие недуги.
 
И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царства и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

Видя толпы народа, Он проникался к ним жалостью, ибо люди были измучены и беспомощны, подобно овцам без пастуха.
 
Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря.

И сказал Он Своим ученикам: "Жатва предстоит великая, но мало работников.
 
Тогда говорит ученикам Своим: «Жатвы много, а работников мало;

Так молите же Господина этой жатвы, чтобы послал Он больше работников на помощь".
 
итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал работников на жатву Свою».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.