2 Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание Фессалоникийцам
Cовременный перевод WBTC → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Ещё кое-что мы должны вам сказать: молитесь за нас, братья, чтобы послание Господне распространялось широко и почиталось, как и у вас,
 
Итак, молитесь за нас, братья, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,

молитесь также, чтобы мы были избавлены от развратных и злых людей, ибо не все веруют.
 
и чтобы нам избавиться от злых и лукавых людей, ибо не во всех вера.

Но Господь неизменен. Он укрепит вас и охранит вас от лукавого.
 
Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.

Мы уверены в вас перед Господом и не сомневаемся, что вы исполняете всё, в чём мы вас наставляли, и будете продолжать так же.
 
Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.

И пусть Господь укажет сердцам вашим путь к любви Божьей и терпению Христову.
 
Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.

Мы приказываем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы держались подальше от тех братьев, кто живёт в праздности, а не в согласии с учением, которое они получили от нас.
 
Повелеваем вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по учению, которое приняли от нас,

Вы сами знаете, что должны подражать нам, ибо мы не в праздности живём среди вас
 
ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,

и ничей хлеб не едим бесплатно, пребывали в трудах и заботах дни и ночи, чтобы не обременить вас.
 
ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работой ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, —

Не потому, что мы не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.
 
не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.

Итак, когда мы были с вами, то учили вас такому правилу: "Кто не трудится, тот не ест".
 
Ибо когда мы были у вас, то завещали вам это: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.

Мы говорим об этом, ибо слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.
 
Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.

Мы приказываем таким людям во имя Господа Иисуса Христа, чтобы они мирно трудились и ели свой хлеб.
 
Таковых увещаем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.

Что же касается вас, братья, то не уставайте творить добро.
 
Вы же, братья, не унывайте, делая добро.

Если же кто не повинуется нашим указаниям в этом письме, то его следует пристыдить.
 
Если же кто не послушает слова нашего в этом послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.

Но не обращайтесь с ним, как с врагом, а укорите его, как брата.
 
Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.

Так пусть же Сам Господь, источник мира, дарует вам мир во все времена и во всём. Да будет Господь со всеми вами.
 
Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами!

Я, Павел, заканчиваю это письмо собственной рукой, как делаю я во всех моих письмах, чтобы показать, что они от меня. Вот так я пишу.
 
Приветствие моею, Павла, рукою, что служит знаком во всяком послании; я пишу так:

Благодать нашего Господа Иисуса Христа со всеми вами!
 
благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.