К Филиппийцам 4 глава

Послание к Филиппийцам
Cовременный перевод WBTC → Учебной Библии МакАртура

Cовременный перевод WBTC

1 Итак, возлюбленные мои братья, по ком томлюсь я, счастье моё и венец мой: стойте твёрдо на вере своей в Господа, как говорил я вам.
2 Я призываю Еводию и Синтихию мыслить так же.
3 Я также прошу тебя, преданный мой соратник, пожалуйста, помогай этим женщинам, принимавшим участие в моих трудах благовествования, вместе с Климентом и другими моими соратниками, чьи имена записаны в книге жизни.
4 Ликуйте в Господе ежечасно. Повторяю снова: Ликуйте!
5 Пусть о вашем духе всепрощения станет известно всем. Господь близок.
6 Не беспокойтесь ни о чём, но при любых обстоятельствах, через молитву ли, через прошение ли, или через благодарение, пусть просьбы ваши станут известны Богу,
7 и мир, исходящий от Бога, превосходящий понимание ваше, пусть охраняет сердца ваши и умы ваши во Христе Иисусе.
8 В заключение, братья, скажу: помышляйте о том, что истинно, благородно, правильно, непорочно, достойно восхищения и приятно, обо всём достойном и похвальном
9 — о том, что узнали, получили, слышали и о том, что, как вы видели, делаю я. Продолжайте усердствовать во всём этом, и Бог, источник мира, будет с вами.
10 Я необыкновенно возрадовался в Господе, ибо наконец-то вы стали снова беспокоиться обо мне. Разумеется, вы всегда беспокоились обо мне, но у вас не было возможности показать это мне.
11 И не по нужде я это говорю, ибо научился довольствоваться тем, что у меня есть, в каком бы положении ни находился:
12 я знал нужду, и знал изобилие, я научился быть довольным в любое время и при любых обстоятельствах, голоден я или сыт, пребываю в обилии или в недостатке.
13 Я могу всё превозмочь через Того, Кто даёт мне силу.
14 Однако вы поступили хорошо, разделив со мной горести мои.
15 Вы знаете сами, филиппийцы, что на заре проповеди благовестия, когда я покинул Македонию, ни одна из церквей не поделилась со мной от щедрот своих, кроме вас.
16 Ибо, когда я был в Фессалонике, вы неоднократно помогали мне в нужде.
17 Не то, чтобы я искал даров. Скорее стремлюсь, чтобы прибыль была на вашем счету.
18 Мне уплачено сполна и даже более. У меня есть всё, что мне нужно, ибо получил я от Епафродита посланные вами дары. Это — приношения благоуханные, жертвы приятные, угодные Богу.
19 И Бог мой удовлетворит все нужды ваши через славное богатство в Иисусе Христе.
20 Слава нашему Отцу и Учителю во веки веков. Аминь.
21 Приветствую всех людей Божьих. Братья, что со мною, приветствуют вас.
22 Все люди Божьи приветствуют вас, особенно домочадцы кесаревы.
23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами.

Учебной Библии МакАртура

4:1 возлюбленные и вожделенные Павел не скрывает своей любви к филиппийцам. В греч. слово, переведенное как «вожделенные», означает боль от разлуки с любимыми.
радость и венец мой Павел получал радость не от обстоятельств, а от своих братьев по вере в Филиппах (ср. 1Фес 2:19−20; 1Фес 3:9). В греч. эквивалент слова для слова «венец» подразумевает лавровый венок, вручавшийся победителю соревнований (1Кор 9:25) или возлагавшийся во время пира на голову выдающегося гостя в знак признания его заслуг. Филиппийцы были свидетельством заслуг Павла (ср. 1Кор 9:2). стойте так Переведенное так выражение в греческом языке часто говорило о солдате, стоящем на своем посту. Здесь оно звучит как команда (ср. 1:27), выражающая смысл ст. 1−9.

4:2 Умоляю Переведенное так слово в языке оригинала означает «принуждать» или «призывать».
Еводию… Синтихию Эти две женщины были видными членами церкви (ст. 3), которые, возможно, присутствовали на молитве женщин, когда Павел впервые проповедовал Евангелие в Филиппах (Деян 16:13). Очевидно, они возглавляли две противоборствующие группы в церкви, возникшие, скорее всего, по причине какого-то личного конфликта.
мыслить то же Эту фразу можно перевести «быть в гармонии» (см. пояснение к 2:2). Духовная твердость зависит от взаимной любви, гармонии и мира между верующими. Очевидно, церковь в Филиппах была на грани распада.

4:3 сотрудник Переведенное так слово в греч. означает двух волов в одной упряжке, везущих общий груз. Сотрудник — это равный участник в каком-то деле, в данном случае — в духовном. Вероятно, эта личность не названа, но лучше взять как имя собственное греческое слово «Syzygos», переведенное как «сотрудник». Возможно, он был одним из пресвитеров церкви (1:1).
с Климентом О нем ничего не известно.
книге жизни Изначально и предвечно Бог внес имена Своих избранных в книгу, где перечислены все наследники вечной жизни (см. пояснение к Откр 3:5; ср. Дан 12:1; Мал 3:16−17; Лк 10:20; Откр 17:8; Откр 20:12).

4:4 Радуйтесь всегда в Господе См. пояснение к 3:1.

4:5 Кротость Т.е. радушие и щедрость в отношении других. Она также связана с милосердием и снисходительностью в отношении чужих ошибок и даже с терпением, которое проявляет жертва несправедливого к себе отношения, не помышляющая о мести. И все это включают в себя милосердие с покорностью.
близко Это слово может относиться к близости в пространстве или во времени. В данное случае речь идет о пространстве: присутствие Господа дано всем верующим (Пс 118:151).

4:6 Не заботьтесь ни о чем См. пояснения к Мф 6:25−34. Волнение и беспокойство показывают недостаток веры в мудрость и силу Божью. Восхваление Господа и размышление над Его Словом — сильнейшее противоядие озабоченности (Пс 1:2).
всегда Все трудности предусмотрены Богом.
в молитве и прошении с благодарением… желания Каждая искренняя молитва сопровождается благодарением Богу.

4:7 мир Божий См. пояснение к ст. 9. Внутреннее спокойствие и безмятежность обещаны верующему, который исполнен благодарности, основанной на незыблемой вере в способность и желание Бога давать самое лучшее своим детям (ср. Рим 8:28).
превыше всякого ума Эта фраза говорит о том, что мир имеет Божью природу. Он превыше человеческого разума, анализа и осмысления (Ис 26:3; Ин 16:33).
соблюдет Слово из военного лексикона, оно означает «охранять». Мир Божий охраняет верующих от беспокойства, сомнения, страха и огорчения.
сердца… помышления Павел не разделяет этих двух понятий, а говорит о едином внутреннем человеке. Находясь в союзе со Христом, верующий имеет Его охрану и мир внутри себя.

4:8 истинно То, что истинно, сокрыто в Боге (2Тим 2:25), во Христе (Еф 4:20−21), в Святом Духе (Ин 16:13) и в Слове Божьем (Ин 17:17).
честно Переведенное так слово в языке оригинала означает «достойное уважения». Верующие должны размышлять над тем, что достойно восхищения и обожания, т.е. святость в отличие от нечестия.
справедливо То, что правильно. Верующий должен мыслить в гармонии с Божьими нормами святости.
чисто Без моральной скверны.
любезно Переведенное так слово в греческом языке означает «приятно» или «дружелюбно». Здесь подразумевается, что верующие должны постоянно помнить о милосердии.
достославно То, о чем существует доброе мнение и что ценится в мире: доброта, вежливость и уважение к окружающим.

4:9 во мне В своей жизни филиппийцы должны были следовать истине Божьей и примеру Павла (см. пояснение к Евр 13:7).
Бог мира См. пояснение к Рим 15:33; ср. 1Кор 14:33. Бог есть мир (Рим 16:20; Еф 2:14), через Христа Он примиряется с грешниками (2Кор 5:18−20) и дает полное успокоение в горестях (ст. 7).

4:10−19 Павел благодарит филиппийцев за их выражение любви и присланный ему великодушный дар, а также свидетельствует о том, что христианин может быть довольным при любых обстоятельствах.

4:10 вновь… не благоприятствовали обстоятельства Прошло около десяти лет с тех пор, как филиппийцы оказали помощь Павлу, когда он впервые был в Фессалонике (ст. 15−16). Павел знал об их желании оказывать ему постоянную помощь, но он понял, что по Божьему провидению им мешали «обстоятельства».

4:11 довольным Переведенное так слово в греч. означает «быть обеспеченным» или «удовлетворенным». В 2Кор 9:8 это же слово переведено как «довольство». Оно указывает на отсутствие какой-либо нужды в помощи (ср. Лк 3:14; 1Фес 4:12; 1Тим 6:6, 8; Евр 13:5). что у меня есть Павел говорит о своих обстоятельствах в следующем стихе.

4:12 в скудости… в изобилии Павел знал, что такое жить, имея только самое необходимое (еду, одежду, предметы первой необходимости) и что такое жить в роскоши (избыточествовать).
насыщаться и терпеть голод В греческом языке слово, переведенное как «насыщаться», употреблялось в отношении вскармливания животных. Павел умел быть довольным при изобилии еды и при ее недостатке.

4:13 Все могу Павел употребляет греч. глагол, означающий «быть сильным» или «иметь силу» (ср. Деян 19:16, 20; Иак 5:16). Он имел силу, чтобы

противостоять «всему» (ст. 11, 12), включая как трудности, так и блага материального мира.
в укрепляющем меня Иисусе Христе Эквивалент греч. слова, переведенного как «укреплять», означает «придавать силы». Поскольку верующие находятся во Христе (Гал 2:20), Он вливает в них Свою силу, чтобы поддержать их, пока они не получат подкрепление от другого источника (Еф 3:16−20; 2Кор 12:10).

4:14 Павел делает пояснение, чтобы в связи с сказанным в ст. 11−13 филиппийцы не подумали, что он не испытывает благодарности за их недавний дар. приняв участие Присоединившись к чьему-либо делу.

4:15 в начале благовествования Т.е. когда Павел впервые проповедовал Евангелие в Филиппах (Деян 16:13).
когда я вышел Когда Павел впервые покинул Филиппы около 10 лет назад (Деян 16:40).
Македонии Павел нес служение не только в Филиппах, но и в двух других городах Македонии: в Фессалонике и в Верии (Деян 17:1−14).
подаянием и принятием Павел употребил два термина из делового языка, которые означают соответственно «расходы» и «поступления». Павел был верным домоправителем Божьего дела и вел тщательный учет поступлений и расходов.
кроме вас одних Только филиппийцы посылали Павлу продукты, когда он нуждался.

4:16 и в Фессалонику См. пояснение к Деян 1:17; см. также Введение к 1-му Посланию к Фессалоникийцам. Во время второго миссионерского путешествия Павел проповедовал там несколько месяцев.

4:17 плода С греч. это слово можно перевести как «прибыль».
умножающегося в пользу вашу Филиппийцы действительно собирали себе сокровище на небесах (Мф 6:20). Их подаяние Павлу увеличивало вклады на их духовном счету (Притч 11:24−25; 19:17; Лк 6:38; 2Кор 9:6).

4:18 Епафродита См. пояснение к 2:25.
благовонное курение, жертву приятную, благоугодную Богу Согласно предписаниям Ветхого Завета всякая жертва должна была источать приятный аромат, чтобы быть принятой Богом. Она была приятна Ему, если только приносилась с правильным настроением (Быт 8:20, 21; Исх 29:18; Лев 1:9, 13, 17). Подаяние филиппийцев было духовной жертвой (ср. Рим 12:1; 1Пет 2:5), приятной Богу.

4:19 всякую нужду вашу Павел имел в виду материальную нужду, которая могла возникнуть у филиппийцев вследствие их щедрого подаяния (Притч 3:9).
по богатству Своему Бог щедро воздаст филиппийцам из Своих неисчерпаемых источников.

4:20 Это славословие Павла является прямым указанием на великую истину о том, что Бог восполняет все нужды святых. В более широком смысле, это хвала Богу за Его верность.

4:21 всякого святого См. пояснение к 1:1. Вместо того, чтобы употребить обобщающее «все», Павел употребляет индивидуализирующее «всякий», подчеркивая, что он заботится о каждом святом.
находящиеся со мною братия Среди них, несомненно, были Тимофей и Епафродит (2:19, 25). Там присутствовали и другие проповедники Евангелия в Риме (1:14). Возможно, что Тихик, Аристарх, Онисим и Иисус Иуст также были с ним (Кол 4:7, 9−11).

4:22 кесарева дома Большое число людей, не только из семьи кесаря. Это могли быть придворные, князья, судьи, повара, дегустаторы, музыканты, стражи, строители, конюхи, воины, счетоводы. Среди всех них Павел имел в виду тех, кто через распространение благой вести стали членами церкви в Риме, получив спасение до его прихода туда. К ним добавились и те, кого привел ко Христу сам Павел, включая и тех воинов, к которым он был прикован цепью (1:13).

4:23 Обычное завершение посланий Павла (см. пояснение к Рим 16:24).
Аминь Принятое подтверждение ранее сказанной истины.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.