Есфирь 8 глава

Книга Есфирь
Cовременный перевод WBTC → Толкование Мэтью Генри

Cовременный перевод WBTC

1 В тот же день царь Артаксеркс отдал царице Есфири все вещи, которые принадлежали Аману, врагу евреев. Есфирь сказала царю, что Мардохей её двоюродный брат, и Мардохей пришёл повидать царя.
2 Царь снял с пальца перстень, который отнял у Амана, и отдал его Мардохею. Тогда Есфирь поставила Мардохея главным над всем, что принадлежало Аману.
3 Затем Есфирь снова обратилась к царю. Она упала к ногам царя и плакала, умоляя царя отменить страшный замысел Амана Вугеянина против евреев.
4 Царь протянул золотой скипетр к Есфири. Есфирь поднялась и, встав перед царём,
5 сказала: "Царь, если я нашла твоё благоволение и если тебе будет угодно и ты посчитаешь это дело справедливым, сделай для меня вот что. Если царь доволен мной, напиши указ, который бы отменил тот, который разослал Аман. Аман Вугеянин замышлял уничтожить евреев во всех царских областях и разослал указы об этом.
6 Я молю об этом царя, потому что я не смогу вынести бедствие, которое постигнет мой народ. Я не смогу вынести смерти моей семьи".
7 И сказал царь Артаксеркс царице Есфири и еврею Мардохею: "За то, что Аман был против евреев, я отдал его имущество Есфири, мои воины повесили его на висельном столбе.
8 Теперь напишите другой указ от имени царя. Напишите его, чтобы помочь евреям по вашему усмотрению. Затем скрепите этот указ царским перстнем. Ни одно письмо, написанное от имени царя и скреплённое царским перстнем, не может быть отменено".
9 Поспешно созвали царских писцов. Это было сделано на двадцать третий день третьего месяца, месяца Сивана. Эти писцы записали все так, как приказал Мардохей — к евреям и сатрапам (вождям), к начальникам областей и к правителям ста двадцати семи областей от Индии до Эфиопии. Эти указы были написаны на языке каждой области и переведены на язык каждого народа, и были написаны к евреям на их языке и их алфавите.
10 Мардохей написал от имени царя Артаксеркса, и скрепил эти письма царским перстнем, и разослал их с гонцами на быстроногих конях, выращенных специально для царя.
11 Царские указы в этих письмах гласили: Евреи в любом городе имеют право собираться, чтобы защитить себя. Они имеют право разбить, убить и истребить любое войско любого народа, который напал на них, на их жён и детей. Евреи имеют право забрать и уничтожить имущество врагов.
12 Тринадцатый день двенадцатого месяца, месяца Адара, был выбран таким днём для евреев. Евреям было позволено делать это во всех областях земли царя Артаксеркса.
13 Копия письма с царским приказом была разослана, и он стал законом в каждой области. Его объявили всем народам, живущим в царстве, чтобы евреи были готовы к этому особому дню. Евреям было позволено отомстить своим врагам.
14 Гонцы поспешно выехали на царских конях, и сам царь приказал им торопиться. Указ был объявлен и в столичном городе Сузах.
15 Мардохей ушёл от царя облачённый в особые царские одежды белого и голубого цвета. На нём была большая золотая корона и пурпурная мантия из лучшего льна. В Сузах был большой праздник, и весь народ там возрадовался.
16 Это был особенно радостный день для евреев, день великого веселья и счастья.
17 Радость и веселье царили среди евреев в каждой области и в каждом городе, куда бы ни доходил царский указ. Евреи устраивали пиры и празднества, и многие люди из других народов из-за страха перед ними становились евреями.

Толкование Мэтью Генри

Мы остановились на том, что заговорщик повешен, а теперь увидим, что станет с его заговором.

I. Целью заговора было увеличение имущества Амана; но все его имущество конфисковано за измену и отдано Есфири и Мардохею (ст. 1−2).

II. Целью заговора было уничтожение иудеев, поэтому (1) Есфирь усердно ходатайствует об отмене направленного против них указа (ст. 3−6).

(2) Осуществить намерения царицы поможет еще один, опубликованный здесь, указ, который дает иудеям полномочия встать на свою защиту в борьбе с врагами (ст. 7−14).

III. Это стало причиной огромной радости для иудеев и всех их друзей (ст. 15−17).

Стихи 1−2. Совсем недавно мы видели Есфирь и Мардохея во власти страха и слез, постящимися и молящимися, а теперь посмотрим, как для них сквозь мрак пробивается свет. В этих стихах говорится, что:

(1) Есфирь приобрела богатство. Амана повесили как предателя, поэтому его имущество было конфисковано в пользу государства, и царь отдал его Есфири в качестве компенсации за страх и страдания, которые причинил ей этот нечестивец (ст. 1). Его дома и земли, а также движимое имущество и все деньги, накопленные Аманом, пока он был премьер-министром (которых, надо полагать, было немало), отданы Есфири. Это стало ее собственностью вдобавок к причитающемуся ей содержанию. Таким образом богатство грешника сберегается для праведного и серебро получит себе на долю беспорочный (Притч 13:22; Иов 27:17−18). То, при помощи чего Аман творил бы злодеяния, Есфирь употребит на благие дела; ведь истинная ценность имения зависит от того, как его используют.

(2) Мардохей получил повышение. Его величественное шествие по улицам города этим утром было всего лишь внезапной вспышкой или проблеском славы; а теперь он обрел прочное и сулящее выгоду положение в обществе, к которому удачно проложил дорогу его утренний триумф, ибо:

[1] Теперь Есфирь призналась, что Мардохей приходится ей двоюродным братом, о чем, насколько это очевидно, царь не знал до сих пор, хотя она уже четыре года была царицей. Столь смиренным и скромным человеком оказался Мардохей, что, не вынашивая честолюбивых планов занять место во дворце, не заявлял о своем родстве с царицей и о ее обязательствах перед ним как опекуном и никогда не использовал свое влияние на Есфирь в корыстных целях. Кто, кроме Мардохея, мог проявлять такое безразличие к величию и славе? Но теперь его привели перед лицом царя, представили, как у нас говорится, чтобы поцеловать руку; ибо теперь, наконец Есфирь объявила, что он для нее: не просто близкий родственник, но и самый лучший в мире друг, который заботился о ней, когда она осиротела, и которого она до сих пор уважает как отца. Теперь и сам царь благодаря своей жене испытывает огромную признательность пред Мардохеем и с еще большей радостью оказал бы ему почести. Столь велики заслуги этого человека перед царем и царицей, ведь они оба, по сути, обязаны ему жизнью! Когда Мардохей пришел к царю, то ему он, вне всякого сомнения, поклонился и оказал почести, в которых отказывал амаликитянину Аману.

[2] Царь назначает Мардохея хранителем печати вместо Амана. Доверие и власть, которыми раньше располагал Аман, теперь перешли к Мардохею; ибо перстень, бывший прежде у Амана, передан Мардохею, благодаря чему этот надежный и смиренный человек стал таким же фаворитом, доверенным лицом и представителем царя, каким некогда был тот гордый и злобный предатель; царь нашел удачную замену близкому другу, и, несомненно, в этом скоро убедится и он сам и его народ.

[3] Царица назначила Мардохея управляющим над имением Амана, чтобы он принял его во владение и следил за ним: поставила Мардохея смотрителем над домом Амана. Видите, как тщетно собирать сокровища на земле; напрасно... суетится тот, кто собирает и не знает, кому достанется то (Пс 38:6), причем не знает, не только мудрый ли будет он, или глупый? (Еккл 2:19), но и окажется ли он другом или врагом. Как мало удовольствия, вернее, какое постоянное страдание причиняли бы Аману мысли о своем имении, знай он, что таковое достанется Мардохею, которого он ненавидел больше всех на земле, и тот будет распоряжаться всем трудом его и думать: «Какой я мудрый!» Поэтому нам надлежит заботиться о тех богатствах, которые мы можем забрать в мир иной, а не оставим здесь.

Стихи 3−14. Главный враг иудеев Аман повешен, а их лучшие друзья Есфирь и Мардохей надежно защищены; но во владениях царя находилось множество других, которые ненавидели иудеев и желали их погибели, и народ был беззащитен перед яростью и злобой таковых; ведь указ против иудеев до сих пор оставался в силе, и, в соответствии с ним, враги иудеев могли напасть на них в назначенный день, а пожелавшие оказать сопротивление и взять в руки оружие ради собственной защиты подвергнутся осуждению как восставшие против царя и его власти. Чтобы предотвратить это:

I. Царица весьма усердно и настойчиво принимается ходатайствовать. Она во второй раз явилась к царю незваной (3); и, как и прежде, царь выразил готовность выслушать ее просьбу, протянув к ней золотой скипетр (ст. 4). Просьба царицы состояла в том, чтобы царь, устранивший Амана, устранил и его злые дела и замысел против иудеев, чтобы таковой не осуществился теперь, когда Амана уже нет. Многие злодеяния живут дольше своих инициаторов, вредоносное действие замыслов которых сохраняется, когда они умрут. Задуманное и записанное человеком может оказаться либо весьма полезным, либо очень пагубным после его смерти. Поэтому в данной ситуации, чтобы разрушить заговор Амана, просто необходимо попросить царя о еще одном акте милосердия, чтобы он издал другой указ, противоположный тому, о чем говорилось в письмах Амана (причем Есфирь не упомянула об участии царя, а именно что он согласился и скрепил письма собственной печатью; она оставила это на его совести) и благодаря чему он принял действенные меры, направленные на истребление Иудеев во всех областях царя (ст. 5). Если бы царь на самом деле беспокоился о том, что такой указ был издан, то, по крайней мере, мог бы его отменить; ведь истинное покаяние заключается именно в том, чтобы сделать все, что в наших силах, для исправления своих ошибок.

1. Просьба Есфири была очень эмоциональной: она пала к ногам царя и плакала и умоляла его (ст. 3); каждая слеза была столь же драгоценна, как и жемчужины, которыми она украсила себя. Когда решается судьба Божьей Церкви самое время проявить усердие. Пусть никто не почитает себя слишком великим, чтобы унизиться, и слишком жизнерадостным, чтобы плакать, когда унижением и слезами можно послужить Божьей Церкви и народу. Несмотря на то что самой Есфири ничего не грозило, она пала ниц и со слезами умоляла о спасении своего народа.

2. Представляя просьбу, Есфирь проявила покорность и глубокое почтение к царю и к его воле и мудрости: если царю благоугодно, и если я нашла благоволение пред лицем его (ст. 5); и снова: «Если царь считает это дело само по себе справедливым и обоснованным и если я, просительница, нравлюсь очам его, то пусть указ отменят». Даже когда на нашей стороне справедливость и самые убедительные доводы, и дело, о котором мы просим, не вызывает ни малейших подозрений, все равно с вышестоящими надлежит говорить с кротостью и смирением, всячески выражая им уважение, и не следует предъявлять требований, если мы пришли в качестве просителей. Хорошее воспитание и вежливость еще никому не помешали. Кроткий ответ отвращает гнев, а кроткая просьба вызывает расположение.

3. Есфирь подкрепляет свое прошение доводом, который не может оставить кого-либо равнодушным: «ибо, как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой? Сохранение собственной жизни принесет мне мало утешения, если я не смогу заступиться за жизнь иудеев; я стану соучастницей злодеяния, если буду молча наблюдать, как оно их постигнет; и как я могу видеть погибель родных моих, которые мне столь дороги?» Царица Есфирь признает своих бедных родственников и говорит о них с нежной заботой. Именно сейчас к ее словам добавились слезы, ибо она плакала и умоляла; мы не видим, чтобы Есфирь плакала, когда просила о собственной жизни, но теперь, не сомневаясь в своей безопасности, она плачет о народе. Слезы нежности и сострадания так похожи на слезы Христа! Кто искренне заботится о народе, тот предпочтет стоять насмерть, чем остаться в живых и увидеть разорение Божьей Церкви и крах своей страны. Кроткий дух страдает при мысли о гибели своего народа и родственников и поэтому не упустит возможности принести им облегчение.

II. Царь принимает меры для предотвращения злодеяния, замышленного Аманом.

1. Царь знал и сообщил царице о том, что, согласно персидскому своду законов, прежний указ не может быть отменен: письма, написанного от имени царя и скрепленного перстнем царским, нельзя изменить (ст. 8) под каким бы то ни было предлогом. Так гласила одна из основополагающих статей их «Великой хартии», что после утверждения царем ни один закон и ни один указ нельзя аннулировать или отозвать; никакая отмена, никакой обратный ход невозможен (Дан 6:15). И это свидетельствует отнюдь не о мудрости или чести персов и мидян, а о гордыне и глупости, к их стыду. Как нелепо, если кто-либо из людей или собрание людей претендует на такую непогрешимость и мудрость, что может якобы предвидеть все последствия своего постановления; кроме того, претензии на такое верховенство власти, когда указы не подлежат отмене, невзирая на их последствия, пагубны и несправедливы по отношению к народу. Это сильно напоминает проявленную издревле самонадеянность, которая погубила нас всех: будем, как боги. Более благоразумным представляется предусмотренное нашим законодательством условие, что нет таких слов и санкций, которые делали бы какой-либо закон не подлежащим отмене, подобно тому как никакая собственность не может быть признана неотчуждаемой. Cujus est instruere, ejus est destruere — Право на законную силу подразумевает право на отмену. Только у Бога есть прерогатива не раскаиваться и произносить слова, не подлежащие отмене или изменению.

2. Тем не менее царь нашел способ, как отменить задуманное Аманом и расстроить его заговор посредством подписания и опубликования еще одного указа, наделявшего иудеев правом встать на свою защиту, vim vi repellere, et invasorem occidere — противопоставить силе силу и уничтожить нападающих. Это должно послужить им действенной защитой. Царь показывает Есфири и Мардохею, что сделал уже достаточно много, чтобы убедить их в своей заботе об иудейском народе, ибо приказал повесить своего фаворита за то, что он налагал руку свою на Иудеев (ст. 7), а, значит, он старается изо всех сил защитить их. И царь предоставляет Есфири и Мардохею полное право использовать его имя и власть для спасения иудеев, подобно тому как он раньше позволил Аману воспользоваться своим именем и властью для их истребления: «напишите и вы о Иудеях, что вам угодно (ст. 8), но отдавая дань уважения нашим законам. Пусть злодеяние будет предотвращено настолько успешно, насколько это возможно сделать, не отзывая те письма». В двадцать третий день третьего месяца (примерно два месяца спустя после опубликования первого указа, но за девять месяцев до назначенного дня истребления) государственным писарям было дано повеление составить соответствующий указ и опубликовать его во всех областях на языке их жителей (ст. 9). Важно ли, чтобы земные правители издавали указы на языках, понятных их подданным? И допустимо ли, чтобы Божьи слова и законы были закрыты от Его служителей под замком незнакомого языка? Письма надлежало разослать начальникам каждой из областей, мировым судьям и сатрапам. Нужно убедиться, чтобы письма были распространены по всем областям царских владений и чтобы в каждую область гонцы доставили достоверные копии. По своему содержанию этот указ давал иудеям полномочия объединиться и встать на свою защиту в день, назначенный для истребления.

(1) Они могли защищать свою жизнь, чтобы всякий покусившийся на нее делал это на свой страх и риск.

(2) Причем им было позволено не только занять оборонительную позицию, но даже истребить, убить и погубить всех сильных в народе и в области, которые во вражде с ними, детей и жен (ст. 11) и таким образом мстить врагам своим (ст. 13), а также, если им будет угодно, обогатиться за счет врагов, ибо получены полномочия имение их разграбить. Таким образом:

[1] Царь оказал иудеям любезность и основательно позаботился об их безопасности; ибо последний указ будут считать хотя и не явной, но подразумеваемой отменой первого.

[2] Стала очевидной абсурдность той части законодательства персов, которая запрещала отмену царских указов; ибо в данной ситуации царь, по сути, поставлен перед необходимостью начать в собственных владениях гражданскую войну между иудеями и их врагами, так что обе стороны возьмут в руки оружие по его воле, а действовать будут против его воли. Ничего хорошего не выйдет из претензий людей на мудрость сверх той, которая им дана. Обнародование этого указа было проведено с огромной скоростью, даже сам царь побеспокоился, чтобы он не пришел с опозданием и иудеям не причинили вреда в соответствии с предыдущим указом, прежде чем будут получены уведомления об этом. Таким образом не только по распоряжению Мардохея, но и с царским повелением гонцы погнали скоро и поспешно (ст. 14) и были обеспечены быстрыми конями и другими животными (ст. 10). Нельзя терять время, когда жизнь столь многих людей в опасности.

Стихи 15−17. Всего несколько дней назад Мардохей был одет во вретище, а все иудеи скорбели; теперь же произошла благословенная перемена: Мардохей одет в пурпурную мантию, а все иудеи радуются (см. Пс 29:6, 12−13).

1. Мардохей одет в пурпурную мантию (ст. 15). Заручившись приказом, сулящим иудеям поддержку, он сам почувствовал облегчение. Он оставил траурные одежды и облачился в царское одеяние: речь идет либо о костюме, подобающем его должности, либо об одежде, которую царь дал ему как фавориту. Одеяние было роскошным: яхонтового и белого цвета... мантия виссонная и пурпуровая; дорогим был и венец золотой. Эти вещи не заслуживают внимания, но в данном случае они свидетельствовали о расположении царя, которое, в свою очередь, стало следствием благосклонности Бога к Своей Церкви. Благословенна та страна, в которой знаков отличия удостаиваются люди, отличившиеся серьезным благочестием. Город Сузы понимал, какое преимущество ему сулит повышение Мардохея, и от этого возвеселился и возрадовался, причем не только потому, что восторжествовала справедливость в общем, но и в частности потому, что надеялся на лучшие времена теперь, когда власть доверили такому достойному человеку, как Мардохей. Аман повешен; и при погибели нечестивых бывает торжество (Притч 11:10). А Мардохей получил повышение; при благоденствии праведников веселится город.

2. Иудеи радуются (ст. 16−17). Совсем недавно над ними сгустились тучи и они были удручены и унижены, а теперь у них освещение и радость, и веселье, и торжество... пиршество и праздничный день. Без постигшей их прежде угрозы и скорби у них не было бы повода для столь сильной радости. Подчас и Божьему народу приходится сеять в слезах, чтобы потом пожинать с еще большей радостью. Столь внезапный и необычный поворот дел в их пользу способствовал чрезвычайному веселью. Они были как бы видящие во сне: тогда уста их были полны веселья (Пс 125:1−2). Одним из благоприятных следствий их спасения стало то, что многие рассудительные, серьезные и порядочные люди из народов страны стали иудеями, то есть прозелитами: они обратились в религию иудеев, отреклись от идолопоклонства и стали поклоняться только истинному Богу. Аман думал истребить иудеев, но в результате оказалось, что их число значительно возросло и Церковь пополнилась многими. Заметьте: когда у Иудеев была радость и веселье, тогда многие из народов страны сделались Иудеями. Святая радость исповедующих религию служит прекрасным украшением их исповедания, и она побудит и воодушевит остальных стать религиозными. Здесь приводится причина, почему столь многие стали иудеями в то время: потому что напал на них страх пред Иудеями. Когда люди увидели, каким дивным образом святое Провидение признало иудеев и заступилось за них в этой критической ситуации, то (1) они сочли иудеев великими, а тех, кто находится среди них, блаженными; поэтому и перешли к ним, как и было предсказано: мы пойдем с тобою, ибо мы слышали и видели, что с вами Бог (3ах 8:23), Который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей (Втор 33:29). Когда Церковь преуспевает и пользуется благосклонностью, тогда к ней придут многие, которые стыдились бы ее во время скорбей.

(2) Они сочли иудеев грозными, а тех, кто выступает против них, жалкими. Участь Амана была очевидной для всех, и если бы кто-то причинил иудеям вред, то сделал бы это себе же на погибель; поэтому ради собственной безопасности люди сами присоединились к ним. Как неразумно думать о состязании с Богом Израилевым! Зато мысль о подчинении Ему станет проявлением мудрости.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.