Михей 7 глава

Книга пророка Михея
Cовременный перевод WBTC → Комментарии МакДональда

Cовременный перевод WBTC

1 Горько мне, ибо я, как сорванный плод, как собранный виноград. Ни одной ветки винограда не осталось для еды, ни одного из ранних фиников, которые я так люблю.
2 Все праведные люди ушли, ни одного хорошего человека не осталось в этой стране. Все затаились в ожидании, каждый старается подловить брата своего.
3 Обе руки стараются причинять зло, правитель требует подношений, судья берёт взятки, сильные диктуют свои желания — все они вместе в сговоре.
4 Лучший из них, как шиповник, самый справедливый — хуже, чем терновый куст. Пророки ваши говорили, что этот день придёт. Настал день ваших часовых. Теперь вас постигнет наказание! Теперь вы придёте в смятение!
5 Не доверяйте соседу, не полагайтесь на друга. Даже с той, кто лежит в твоих объятиях, будь осторожен в словах.
6 Ибо сын позорит отца своего, дочь восстаёт против своей матери, а невестка — против свекрови. Враги человека — его домашние.
7 Что же до меня, я обращусь с надеждой к Господу, я жду Господа, Спасителя моего, и Бог мой услышит меня.
8 Враг мой! Не глумись надо мной! Хотя я и пал, я поднимусь. И хотя сижу я во мраке, Господь будет моим светом.
9 Я согрешил против Господа, и был Он во гневе на меня. Но Он решит моё дело в суде и сделает то, что мне причитается. Он выведет меня на свет, и я увижу, что прав Он.
10 Моя неприятельница сказала мне: "Где же Господь, Бог твой?" И увидит она и покроется стыдом. Посмеюсь я над нею тогда, ибо люди пройдут по ней, как по грязи на улице.
11 Придёт день строить стены и расширять твои пределы.
12 В этот день твои люди придут к тебе из Ассирии и городов Египта. Они придут из Египта и с другой стороны реки Евфрат, из-за моря на западе, и из-за гор на востоке.
13 А земля та подверглась опустошению по вине людей, которые на ней жили, и их деяний.
14 Паси свой народ жезлом Своим, овец, унаследованных Тобой, которые уединённо живут в лесу, на горе Кармил. Пусть они кормятся на Васане и Галааде, как в давно минувшие дни.
15 "Как в те дни, когда вышли вы из Египта, Я покажу вам чудеса Мои".
16 Народы, увидев чудеса, будут пристыжены, лишены все своей силы. Они закроют рты и уши и откажутся слушать.
17 Они, как змеи, станут ползать в пыли. Они будут дрожать от страха; как насекомые, будут выползать из своих нор и в страхе обратятся к Господу, Богу нашему. Боже, они будут бояться и уважать Тебя!
18 Есть ли такой другой Бог, как Ты, прощающий грехи и беззакония Своего уцелевшего народа? Ты не гневаешься вечно и любишь миловать.
19 Ты снова смилуешься над нами, Ты растопчешь наши грехи и отшвырнёшь все наши беззакония в пучину морскую.
20 Ты будешь верен Иакову, будешь добр и предан Аврааму, как обещал отцам нашим в далёкие времена.

Комментарии МакДональда

VIII.  НАРОД ОПЛАКИВАЕТ СВОЕ ПАДЕНИЕ (7:1−10)

7:1−2 Михей не чуждается своего народа, а наоборот, ходатайствует за него перед Богом. Ведь в городе практически не осталось милосердных и правдивых, насилие и убийства повсюду. Эта печальная картина сравнивается с ужасной ситуацией, когда по уборке винограда обнаруживается, что нет ни одной спелой, пригодной для еды грозди.

7:3−6 Правители и судьи требуют взяток — за это постигнет их смятение. Ни на кого нельзя положиться. Друзья, ближние, даже родственники предают друг друга.

7:7−10 Только Господу можно доверять. «Верный остаток» (народа Израиля) советует своим врагам не злорадствовать, видя их бедствие. Ведь постигшие евреев несчастья — это следствие их грехов. Однако Господь восстановит Свой народ, к большому разочарованию неприятельницы.

IX. БУДУЩИЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ ИЗРАИЛЯ (7:11−20)

7:11−12 Теперь пророк обращается к Иерусалиму. Его стены будут заново сооружены, площадь города значительно расширится. Изгнанники вернутся из плена в родную землю, а язычники будут наказаны за свои злодеяния.

7:13 Этот стих на первый взгляд кажется странным. Вероятно, «ставшая пустыней земля» — это следствие суда над язычниками за плоды деяний их. Произойдет это непосредственно перед обещанным возрождением. Следует также отметить, что еврейское слово «земля» (эрец) может означать сушу, землю, почву. Моффат переводит эту фразу так: «пусть даже весь мир будет опустошен в наказание за свое язычество».

7:14−17 Стих 14 — это молитва, обращенная к Господу, как к Пастырю, с просьбой о пище и заботе. Господь уверяет Свой народ, что совершит для него такие чудесные дела, что все языческие народы устыдятся и склонятся перед Ним.

7:18−20 Свое пророчество Михей завершает гимном хвалы. Он превозносит Бога за Его милость, прощение, сострадание, верность и неизменную любовь.

=====

Примечания

(4:1−4). Хотя эти слова написаны на здании ООН в Нью-Йорке (текст взят из Ис 2:2−4), миру не следует надеяться на прочный и долговременный мир, пока не вернется вознесшийся от нас Князь мира.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.