Бытие 17 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Когда Авраму было 99 лет, Господь явился ему и сказал: "Я Бог Всемогущий, повинуйся Мне и живи праведно,
 
Авраму было девяносто девять лет, когда Господь явился ему и сказал: — Я — Бог Всемогущий[90]; ходи передо Мной и будь беспорочен.

и Я подготовлю соглашение между нами, и сделаю твой народ великим".
 
Я заключу Мой завет между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство.[91]

Тогда Аврам склонился перед Богом, и Бог сказал ему:
 
Аврам пал ниц, и Бог сказал ему:

"Вот Моя часть соглашения: Я сделаю тебя отцом множества народов.
 
— С Моей стороны, вот Мой завет с тобой. Ты будешь отцом многих народов.

Я изменю твоё имя: твоё имя будет не Аврам, а Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов.
 
Ты больше не будешь называться Аврамом[92]: твое имя будет Авраам[93], потому что Я сделал тебя отцом множества народов.

Я дам тебе великую награду — от тебя пойдут новые народы, и произойдут цари.
 
Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.

И подготовлю соглашение между Мною и тобой, которое будет для всех твоих потомков вечным соглашением. Я буду Богом твоим и потомков твоих
 
Я заключу Мой завет между Мной и тобой, и потомками твоими в грядущих поколениях как вечный завет: Я буду твоим Богом и Богом твоих потомков.

и отдам тебе землю, по которой ты кочуешь, землю Ханаанскую. Эту землю Я отдам тебе и твоим потомкам навечно; и буду вашим Богом".
 
Всю землю Ханаана, где ты сейчас пришелец, Я отдам в вечное владение тебе и твоим потомкам; и Я буду им Богом.

И сказал Бог Аврааму: "А вот твоя часть соглашения: ты и твои потомки будете соблюдать Моё соглашение.
 
Бог сказал Аврааму: — Ты же должен соблюдать Мой завет, ты и потомки твои после тебя в грядущих поколениях.

Вот соглашение, которое ты будешь соблюдать, между Мною и тобой, соглашение для всех твоих потомков:
 
Вот Мой завет с тобой и твоими потомками после тебя, который ты должен соблюдать: каждый младенец мужского пола да будет обрезан.

каждому новорожденному мальчику должно быть сделано обрезание. Вы будете подрезать кожу в знак того, что соблюдаете соглашение между Мною и вами.
 
Каждому должно быть сделано обрезание крайней плоти, и это будет знаком завета между Мной и вами.

Когда мальчикам будет исполняться восемь дней, вы будете делать им обрезание. Каждому мальчику, родившемуся у вас, и каждому мальчику, который будет вашим рабом, должно быть сделано обрезание.
 
Каждый ваш младенец мужского пола должен быть обрезан, когда ему исполнится восемь дней: и тот, кто рожден в твоем доме, и тот, кто не из твоего потомства, а куплен за деньги у чужеземца.

Итак, каждому новорожденному мальчику в твоём народе должно быть сделано обрезание. Каждому мальчику, который родится в твоей семье, или будет купленным рабом, будет сделано обрезание.
 
И рожденный в твоем доме, и купленный за деньги должен быть обрезан, и Мой завет на вашей плоти будет заветом вечным.

Всякий мужчина, которому не будет сделано обрезание, будет отвергнут своим народом, ибо этот человек нарушил соглашение".
 
Необрезанный младенец мужского пола, у которого не была обрезана крайняя плоть, будет отрезан от своего народа: он нарушил завет со Мной.

Бог сказал Аврааму: "Я дам твоей жене Саре новое имя. Её новое имя будет Сарра.
 
Ещё Бог сказал Аврааму: — Что касается Сары, жены твоей, ты больше не будешь называть её Сарой: её имя будет Сарра.[94]

Я благословлю её и дам ей сына, отцом которого будешь ты. Она станет матерью множества новых народов, и от неё произойдут их цари".
 
Я благословлю её и дам тебе сына от неё. Я благословлю её так, что она станет матерью народов; цари народов произойдут от неё.

Авраам пал ниц, но про себя рассмеялся и сказал: "Мне 100 лет, у меня не может быть сына, да и Сарре 90 лет, и у неё не может быть ребёнка".
 
Авраам пал ниц и подумал, рассмеявшись: «Родится ли сын у человека, которому сто лет? Родит ли ребенка Сарра, которой уже девяносто?»

Тогда Авраам сказал Богу: "Я надеюсь, что Измаил будет жить и служить Тебе".
 
И он сказал Богу: — Хотя бы Измаил был жив и благословлен Тобой![95]

"Нет, — ответил Бог. — Я сказал, что у твоей жены Сарры будет сын, и ты назовёшь его Исааком. Я заключу с ним Своё соглашение, и это соглашение будет вечным соглашением для всех его потомков.
 
Бог сказал: — Именно твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовешь его Исаак[96]. Я заключу Мой завет с ним как вечный завет для его потомков после него.

Я слышал, что Ты упомянул Измаила. Я благословлю его, и у него будет множество детей. Он будет отцом двенадцати великих вождей, и семья его станет великим народом.
 
И об Измаиле Я услышал тебя: Я непременно благословлю его, Я сделаю его плодовитым и сильно размножу его. Он будет отцом двенадцати правителей, и Я произведу от него великий народ.

Но соглашение Я заключу с Исааком, с тем сыном, который родится у Сарры в это самое время на будущий год".
 
Но завет Мой Я заключу с Исааком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году.

Закончив разговор с Авраамом, Бог вознёсся.
 
Закончив говорить с Авраамом, Бог поднялся от него.

Авраам взял Измаила, всех рабов, рождённых у него в доме, и всех рабов, купленных за деньги, собрал всех мужчин и всех мальчиков, и всем им было сделано обрезание. Всем им в тот же самый день было сделано обрезание, как повелел ему Бог.
 
В тот же самый день Авраам взял своего сына Измаила и всех, кто был рожден в его доме или куплен за деньги, всех людей мужского пола в доме, и обрезал их, как сказал ему Бог.

Аврааму было 99 лет, когда ему было сделано обрезание.
 
Аврааму было девяносто девять лет, когда он был обрезан,

А Измаилу, сыну его, было 13 лет, когда ему было сделано обрезание.
 
а его сыну Измаилу было тринадцать;

Аврааму и его сыну обрезание было сделано в один и тот же день,
 
Авраам и его сын Измаил оба были обрезаны в тот же день.

и в тот же день было сделано обрезание всем мужчинам в доме Авраама: всем рабам, рождённым в его доме, и всем рабам, которых он купил, было сделано обрезание.
 
И все мужчины в доме Авраама, включая тех, кто был рожден в его доме или куплен у чужеземца, были обрезаны вместе с ним.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [90] — Евр. Эль-Шадда́й.
2 [91]Дам тебе многочисленное потомство. Букв.: весьма размножу тебя.
5 [92] — Это имя значит: почтенный отец.
5 [93] — Здесь этому имени придается смысл: отец множества.
15 [94] — Оба имени: Сара (арам.) и Сарра (евр.) означают княгиня.
18 [95]И благословлен Тобой. Букв.: перед Тобой.
19 [96] — Это евр. имя означает: он смеется.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.