Бытие 37 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Иаков остался жить в земле Ханаанской, в той самой земле, где жил его отец.
 
Иаков жил в той земле, где пришельцем жил его отец, в земле Ханаана.

Вот история семейства Иакова. Иосиф был семнадцатилетним юношей и его обязанностью было пасти овец и коз. Эту работу он выполнял вместе со своими братьями: сыновьями Валлы и Зелфы, жён его отца. И рассказывал он отцу о том, как плохо поступают его братья.
 
Вот повествование об Иакове. Иосиф, которому было семнадцать лет, пас стада овец вместе со своими братьями — сыновьями Валлы и Зелфы, жен отца Иосифа. Иосиф рассказывал отцу, что плохого делали его братья.

Иосиф родился, когда отец его Израиль (Иаков) был очень стар, и потому Израиль любил Иосифа больше, чем остальных сыновей. Он подарил Иосифу очень красивый длинный плащ.
 
Израиль же любил Иосифа больше всех других сыновей, потому что он был рожден ему в старости, и он сделал для него богато украшенную[200] одежду.

Братья Иосифа видели, что отец любит его больше, чем их, и потому ненавидели брата и отказывались обращаться с ним дружелюбно.
 
Когда братья увидели, что отец любит его больше, чем всех остальных, они возненавидели его и не могли с ним мирно разговаривать.

Одажды Иосифу приснился необычный сон, он рассказал об этом братьям, и после этого они возненавидели его ещё больше.
 
Однажды Иосифу приснился сон. Он рассказал о нём братьям, и те возненавидели его ещё больше.

"Мне приснилось во сне, — сказал Иосиф, —
 
Вот что он сказал им: — Послушайте, какой мне приснился сон.

будто мы все работаем в поле, вяжем снопы пшеницы, и вот мой сноп встал прямо, а все ваши снопы пшеницы собрались вокруг моего снопа и поклонились ему".
 
Мы вязали снопы в поле, и вдруг мой сноп поднялся и распрямился, а ваши снопы встали вокруг него и поклонились.

"Что же ты думаешь, что станешь царём и будешь править нами?" — ответили братья, и возненавидели его ещё больше за сны, которые ему снились.
 
Братья сказали ему: — Неужели ты будешь царствовать над нами? Неужели мы будем у тебя в подчинении? И они возненавидели его ещё больше за его сон и за этот рассказ.

После этого Иосифу приснился ещё один сон, и он рассказал о нём братьям: "Мне приснился ещё один сон, я видел, как солнце, луна и одиннадцать звезд поклонились мне".
 
Ему приснился ещё один сон, и он опять рассказал о нём братьям: — Послушайте, мне приснился ещё один сон: на этот раз мне поклонялись солнце, луна и одиннадцать звезд.

Иосиф рассказал про этот сон своему отцу и братьям; но отец стал его бранить: "Что это за сон такой? Неужели ты думаешь, что твоя мать, твои братья и я поклонимся тебе?"
 
Он рассказал сон не только братьям, но и отцу, и отец упрекнул его: — Что это за сон тебе приснился? Неужто я, твоя мать и твои братья действительно придем и поклонимся тебе до земли?

Братья Иосифа по-прежнему завидовали ему, а их отец недоумевал, что бы это могло означать.
 
Братья завидовали ему, но отец запомнил этот случай.

Однажды братья Иосифа пошли в Сихем пасти скот отца.
 
Братья ушли пасти отцовские отары в окрестности Шехема,

Иаков сказал Иосифу: "Пойди в Сихем, там твои братья пасут овец". "Хорошо", — ответил Иосиф.
 
и Израиль сказал Иосифу: — Ты знаешь, что твои братья пасут отары близ Шехема; я хочу послать тебя к ним. — Я готов, — ответил Иосиф.

"Пойди посмотри всё ли в порядке с твоими братьями, — сказал отец Иосифа, — а потом вернись и расскажи мне, как там мои овцы". И послал его отец из долины Хеврона в Сихем.
 
Отец сказал ему: — Иди посмотри, всё ли благополучно с твоими братьями и с отарами, и принеси мне ответ. Он дал ему этот наказ в долине Хеврона, и Иосиф отправился в Шехем.

Но в Сихеме Иосиф сбился с дороги, и когда он блуждал по полям, ему встретился какой-то человек, который спросил его: "Что ты ищешь?"
 
Там он блуждал в полях, пока не повстречал его прохожий и не спросил его: — Что ты ищешь?

"Я ищу своих братьев, — ответил Иосиф. — Не можешь ли ты мне сказать, где они со своими овцами?"
 
Он ответил: — Я ищу моих братьев. Прошу тебя, скажи мне, где они пасут свои отары?

"Они уже ушли, — ответил тот человек. — Я слышал, что они собирались в Дотан". Иосиф пошёл вслед за братьями и нашёл их в Дотане.
 
— Они ушли отсюда, — ответил прохожий. — Я слышал, как они говорили: «Пойдем в Дотан». Иосиф пошел следом за братьями и нашел их у Дотана.

Когда братья издали увидели, что Иосиф направляется к ним, они стали сговариваться о том, как бы его убить.
 
Они увидели его издалека и, прежде чем он подошел к ним, сговорились его убить.

"Вон идёт Иосиф, тот кому снятся сны, — сказали братья. —
 
— Вон идет этот сновидец! — сказали они друг другу. —

Давайте его убьём и бросим его тело в один из пустых колодцев, а отцу скажем, что его растерзал дикий зверь; и тогда увидим, что в снах нет толка".
 
Давайте убьем его и бросим в пересохший колодец, а отцу скажем, что его сожрал дикий зверь. Тогда посмотрим, что выйдет из его снов.

Рувим хотел спасти Иосифа, поэтому он сказал: "Не надо его убивать.
 
Но Рувим услышал и спас его от них, сказав: — Нет, не будем лишать его жизни.

Бросьте его в колодец, но не причиняйте ему вреда". Рувим намеревался спасти Иосифа и отослать его обратно к отцу.
 
Он добавил: — Не проливайте крови. Бросьте его в этот колодец здесь, в пустыне, но не поднимайте на него руки. Рувим хотел спасти его от них и вернуть отцу.

Когда Иосиф подошёл к братьям, они набросились на него, сорвали с него длинный красивый плащ,
 
Когда Иосиф подошел к братьям, они сорвали с него одежду — ту самую богато украшенную одежду, что была на нём, —

сбросили его в пустой пересохший колодец,
 
и бросили его в колодец. Колодец был пустой, без воды.

а потом уселись неподалеку и стали есть. И тут они увидели караван торговцев, идущих из Галаада в Египет, их верблюды были нагружены пряностями: стираксой, бальзамом и ладаном.
 
Они сели за еду и тут увидели караван измаильтян, идущий из Галаада. Их верблюды были нагружены специями, бальзамом и миррой[201], которые они везли в Египет.

"Какая нам будет выгода, если мы убьём своего брата и скроем его смерть? — сказал Иуда братьям. —
 
Иуда сказал братьям: — Какая нам польза, если мы убьем нашего брата и утаим это?

Давайте продадим его этим торговцам. Тогда мы не будем повинны в убийстве собственного брата". Остальные братья согласились с ним,
 
Лучше продадим его измаильтянам и не станем поднимать на него руки; ведь он наш брат, наша плоть и кровь. Братья согласились с ним.

и когда мадиамские купцы проходили мимо, братья вытащили Иосифа из колодца и продали его купцам за двадцать серебряных монет, и те забрали его с собой в Египет.
 
Когда мадианские купцы проходили мимо, братья[202] вытащили Иосифа из колодца и продали измаильтянам за двадцать шекелей[203] серебра. Измаильтяне взяли его в Египет.

Рувима в это время среди них не было, и он не знал, что они продали Иосифа. Когда же он вернулся к колодцу и увидел, что Иосифа там нет, то разодрал на себе одежду,
 
Вернувшись к колодцу, Рувим увидел, что Иосифа там нет, и разорвал на себе одежду.

пошёл к братьям и сказал: "Мальчика нет там! Что же мне теперь делать?"
 
Он вернулся к братьям и сказал: — Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться?

Братья же закололи козла, вымазали кровью красивый плащ Иосифа,
 
Тогда они взяли одежду Иосифа, закололи козла и вымазали одежду в крови.

а потом показали плащ отцу и сказали: "Мы нашли этот плащ — не Иосифов ли он?"
 
Затем они отнесли богато украшенную одежду отцу и сказали: — Вот что мы нашли. Посмотри, не одежда ли это твоего сына?

Увидев плащ, отец сразу узнал его. Это был плащ Иосифа. "Да, это его плащ, — сказал отец. — Видно, его растерзал дикий зверь! Хищный зверь сожрал моего сына Иосифа!"
 
Он узнал её и воскликнул: — Это одежда моего сына! Его сожрал дикий зверь! Конечно, Иосиф был растерзан на куски!

Иаков так горевал о сыне, что разодрал на себе одежду, и надев на себя траурные одежды, ещё долго оплакивал сына.
 
Иаков разорвал на себе одежду, оделся в рубище и много дней оплакивал сына.

Сыновья и дочери пытались утешить Иакова, но он так никогда и не утешился. "Я буду горевать о моём сыне до самой смерти", — сказал Иаков и не переставал печалиться о сыне своём Иосифе.
 
Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря: — Нет, я так, скорбя, и сойду в мир мертвых[204], к моему сыну. Так отец оплакивал своего сына.

Мадианитяне же продали Иосифа в Египте Потифару, капитану телохранителей фараона.
 
А мадианитяне тем временем продали Иосифа в Египте Потифару, сановнику фараона, который был у него начальником стражи.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [200] — Смысл этого места в евр. тексте неясен; так же в ст. 23 и 32.
25 [201] — Приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.
28 [202] — Букв.: они.
28 [203] — Около 230 г.
35 [204] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.