Бытие 6 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Число людей на земле продолжало умножаться. У них рождались дочери.
 
Люди начали умножаться на земле, и у них стали рождаться дочери.

Божьи сыновья увидели, что девушки были красивы, и стали брать их в жены, кто какую пожелает.
 
Сыны Божьи увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору.

И сказал Господь: "Люди — всего лишь плоть. Я не допущу, чтобы они непрестанно беспокоили Мой Дух. Пусть срок их жизни будет 120 лет".
 
Господь сказал: «Не вечно будет Дух Мой в противоборстве с человеком,[36] потому что человек развращен[37]; пусть будут дни их сто двадцать лет».

Женщины рожали детей. В те времена и позднее на земле жили исполины, знаменитые с древних времён герои.
 
В те дни были на земле исполины[38], после того как сыны Божьи входили к человеческим дочерям и имели от них детей. Это были герои, знаменитые с древних времен.

Господь увидел, что люди земли полны зла, что они только о зле и думают,
 
Господь увидел, что люди на земле развратились, и все их мысли постоянно склоняются к злу.

и пожалел, что создал на земле людей, и стало у Него на сердце грустно.
 
Господь пожалел, что сотворил человека на земле, и сердце Его наполнилось болью.

И сказал Господь: "Я уничтожу всех людей, которых создал на земле; уничтожу всех людей и всех животных, и всё, что ползает по земле, и всех птиц в небе, ибо сожалею о том, что создал всё это".
 
И сказал Господь: «Я сотру с лица земли человеческий род, который Я сотворил. Я уничтожу и людей, и животных, и пресмыкающихся, и птиц небесных, потому что Я сожалею, что создал их».

Но один человек на земле, Ной, был угоден Господу.
 
Но Ной нашел милость в глазах Господа.

Ной всю свою жизнь был праведным человеком и всегда следовал Богу.
 
Вот повествование о Ное. Среди людей того времени лишь только Ной был праведен и беспорочен; он ходил с Богом.

У него было три сына: Сим, Хам и Иафет.
 
У Ноя было трое сыновей: Сим, Хам и Иафет.

Жизнь на земле была загублена.
 
В Божьих глазах земля преисполнилась разврата и насилия.

Бог посмотрел на землю и увидел, что люди погубили её: повсюду было насилие.
 
Бог увидел, как испорчена земля из-за того, что все люди на земле извратили свои пути.

Тогда Бог сказал Ною: "Люди заполнили землю гневом и насилием, поэтому Я уничтожу всё живое, смету всё с лица земли.
 
Тогда Бог сказал Ною: «Я положу конец всякому живому существу, потому что из-за них земля преисполнилась насилия. Я погублю их вместе со всей землей.

Возьми кипарисовое дерево и построй лодку. Разгороди лодку на отдельные помещения и покрой её дёгтем.
 
Сделай себе ковчег из кипарисового[39] дерева, и сделай в нём комнаты, и осмоли его изнутри и снаружи.

Длина лодки должна быть 150 метров, ширина 25 метров, а высота 15 метров.
 
Вот как ты должен его построить: ковчег должен быть 300 локтей в длину, 50 локтей в ширину и 30 локтей в высоту.[40]

Сделай в лодке под крышей окно в полметра, а сбоку сделай дверь. Построй в лодке три палубы: верхнюю, среднюю и нижнюю.
 
Сделай в ковчеге отверстие вверху и сведи его[41] к одному локтю[42]. Поставь сбоку дверь и сделай нижнюю, среднюю и верхнюю палубы.

Слушай внимательно, что Я тебе говорю: Я наведу на землю Великий потоп и уничтожу всё живое под небесами. Всё земное погибнет.
 
Я наведу на землю воды потопа, чтобы погубить всё, что живет под небом, всякое существо, в котором дышит жизнь. Всё, что есть на земле, погибнет.

С тобой же Я заключаю особое соглашение: ты сам, твои сыновья, твоя жена и жёны твоих сыновей, все войдёте в лодку.
 
Но с тобой Я заключу завет, и ты войдешь в ковчег — ты, и твои сыновья, и твоя жена, и жены твоих сыновей.

Ты же должен взять с собой в лодку по паре от всего живущего на земле, мужского и женского пола, чтобы они остались в живых.
 
Введи в ковчег всех живых существ по паре, самца и самку, чтобы они остались в живых вместе с тобой.

Найди по паре от каждого вида птиц, по паре от каждого вида животных и по паре от каждого вида ползучих тварей. Ты должен найти по паре от всех животных, чтобы они были мужского и женского пола, и сохранить их живыми в своей лодке.
 
К тебе придут, чтобы тоже остаться в живых, по паре от каждого вида птиц, зверей и каждого вида пресмыкающихся.

Возьми с собой также и всякой пищи для себя и для животных".
 
Возьми в запас самой разной еды, чтобы кормиться и тебе, и им».

Ной так всё и сделал; он сделал так, как повелел ему Бог.
 
Ной сделал всё точно так, как велел ему Бог.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [36] — Или: « Не вечно Мой дух останется в человеке…»
3 [37] — Букв.: потому что человек — плоть.
4 [38] — Или: падшие люди. Позднее они стали знаменитым родом воинственных гигантов (см. Чис 13:31-34).
14 [39] — Значение этого слова в евр. тексте неясно.
15 [40] — Около 135 м в длину, 23 м в ширину и 14 м в высоту.
16 [41] — Значение этого выражения в евр. тексте неясно.
16 [42] — Около 45 см.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.