2 Царств 10 глава

Вторая книга Царств
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Спустя некоторое время умер царь Аммонитский, и вместо него царём стал его сын Аннон.
 
Некоторое время спустя царь аммонитян умер, и вместо него царем стал его сын Ханун.

Давид сказал: "Наас был добр ко мне, и я окажу милость его сыну Аннону", и послал своих людей утешить Аннона в горе об отце. Слуги Давида пришли в землю Аммонитскую.
 
Давид подумал: «Я окажу Хануну, сыну Нахаша, милость, как его отец оказал милость мне». И Давид отправил к Хануну своих слуг, чтобы выразить соболезнования о его отце. Люди Давида пришли в землю аммонитян,

Но аммонитские вожди сказали Аннону, своему господину: "Неужели ты думаешь, что Давид из уважения к твоему отцу прислал к тебе утешителей? Нет! Он прислал их, чтобы разузнать всё, осмотреть город, а потом разрушить его".
 
и аммонитские вожди сказали своему господину Хануну: — Неужели ты думаешь, что Давид прислал к тебе этих людей с соболезнованиями из уважения к твоему отцу? Разве не затем послал их к тебе Давид, чтобы высмотреть город, разведать его и разрушить?

Аннон взял слуг Давида и обрил каждому из них половину бороды, обрезал их одежды наполовину, до бёдер, а потом отпустил.
 
Ханун схватил людей Давида, сбрил им половину бороды и, отрезав их одежды наполовину, до ягодиц, и отослал их обратно.

Когда об этом донесли Давиду, он отправил послов им навстречу, ибо люди эти были очень опозорены. Царь сказал: "Оставайтесь в Иерихоне, пока не отрастут ваши бороды, и тогда возвращайтесь".
 
Когда об этом рассказали Давиду, он послал им навстречу людей, потому что они были сильно опозорены. Царь сказал: — Оставайтесь в Иерихоне, пока не отрастут ваши бороды, а потом возвращайтесь.

Когда аммонитяне увидели, что стали врагами Давида, они наняли двадцать тысяч пеших сирийцев из Беф-Рехова и из Сувы, и у царя Маахи тысячу человек, и двенадцать тысяч человек из Истова.
 
Когда аммонитяне поняли, что сделались ненавистными Давиду, они наняли двадцать тысяч пеших воинов из Арам-Бет-Рехова и Арам-Цовы, а также царя Маахи с тысячью человек и ещё двенадцать тысяч человек из Това.

Услышав об этом, Давид послал Иоава со всем войском храбрых солдат.
 
Услышав об этом, Давид послал Иоава со всем войском сразиться с ними.

Аммонитяне вышли и выстроились у городских ворот, готовые к сражению. А сирийцы Сувы и Рехова, и люди Истова и Маахи стояли в стороне, в поле.
 
Аммонитяне вышли и расположились боевым порядком у входа в городские ворота, а арамеи из Цовы и Рехова и люди из Това и Маахи стояли отдельно в открытом поле.

Увидев, что вражеские ряды стоят впереди и позади него, Иоав выбрал лучших воинов из тех, кого отобрали в Израиле, и выстроил их против сирийцев.
 
Увидев, что сражаться придется и спереди и сзади, Иоав отобрал лучших воинов Израиля и выстроил их против арамеев.

Остальных людей он поручил Авессе, своему брату, чтобы тот выстроил их против аммонитян.
 
Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и тот выстроил их против аммонитян.

Иоав сказал Авессе: "Если сирийцы будут сильнее меня, ты поможешь мне, а если аммонитяне будут сильнее тебя, тогда я приду к тебе на помощь.
 
Иоав сказал: — Если арамеи станут одолевать меня, то ты придешь ко мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.

Будь мужествен, и мы храбро сразимся за наш народ и за города Бога нашего. Господь сделает так, как посчитает нужным".
 
Будь мужествен! Будем храбро сражаться за наш народ и города нашего Бога, и пусть Господь сделает так, как Ему угодно!

Затем Иоав со своими людьми атаковал сирийцев, и те побежали от него.
 
После этого Иоав со своими воинами вступил в сражение с арамеями, и те побежали перед ним.

Аммонитяне же, увидев, что сирийцы бегут, побежали и от Авессы и вернулись в город. Иоав возвратился от аммонитян и вернулся в Иерусалим.
 
Аммонитяне увидев, что арамеи бегут, тоже побежали от Авишая и отступили в город. А Иоав вернулся со сражения с арамеями и пришёл в Иерусалим.

Когда сирийцы увидели, что израильтяне одержали над ними победу, они собрались вместе в одно большое войско.
 
Увидев, что они разбиты израильтянами, арамеи собрались вместе.

Адраазар призвал сирийцев, которые жили за рекой Евфрат, и они пришли к Еламу под предводительством Совака, военачальника Адраазара.
 
Ададезер послал за арамеями, жившими за рекой Евфрат. Те пришли в Хелам во главе с Шовахом, начальником войска Ададезера.

Когда Давиду донесли об этом, он собрал всех израильтян, перешёл Иордан и двинулся к Еламу. Там сирийцы выстроились против Давида и сразились с ним.
 
Об этом доложили Давиду, он собрал весь Израиль, переправился через Иордан и пришёл к Хеламу. Арамеи расположились боевым порядком, чтобы встретить Давида и сразиться с ним.

Но Давид разбил сирийцев, и они бежали от израильтян. Давид поразил семьсот сирийских колесничих и сорок тысяч всадников. Он также ранил военачальника Совака, который там и умер.
 
Но они побежали перед Израилем, и Давид перебил из них семьсот колесничих и сорок тысяч пеших воинов[36]. Ещё он поразил Шоваха, начальника их войска, который и умер там.

Когда все цари, которые подчинялись Адраазару, увидели, что израильтяне их победили, они покорились и заключили с ними мир. А сирийцы, испугавшись, больше уже не помогали аммонитянам.
 
Увидев, что они разбиты Израилем, все цари, подданные Ададезера, заключили с израильтянами мир и покорились им. Арамеи боялись впредь помогать аммонитянам.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
18 [36] — Так в некот. рукописях древнего перевода (см. также 1Пар 19:18); в нормативном евр. тексте: всадников.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.