2 Летопись 12 глава

Вторая книга Летопись
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Когда Ровоам укрепил своё царство и стал силён, он и вся Иудея отказались подчиняться закону Господа.
 
После того как Ровоам утвердил свою власть и стал силен, он вместе со всем Израилем[52] оставил Закон Господа.

Сусаким, царь Египетский, напал на Иерусалим в пятый год царствования Ровоама. Это произошло потому, что Ровоам и народ Иуды не были преданы Господу.
 
Они нарушили верность Господу, и вот, на пятом году правления царя Ровоама, Шишак[53], царь Египта, напал на Иерусалим.

У Сусакима были тысяча двести колесниц, шестьдесят тысяч всадников и войско, такое многочисленное, что его невозможно было сосчитать. В войске Сусакима были ливийцы, сукхиты и эфиопы.
 
С тысячью и двумя сотнями колесниц, шестьюдесятью тысячами всадников и бесчисленным множеством пеших воинов из ливийцев, сукхитов и кушитов[54], которые пришли с ним из Египта,

Сусаким поразил укреплённые города Иудеи, а затем привёл своё войско к Иерусалиму.
 
он завладел всеми укрепленными городами Иудеи и подошел к самому Иерусалиму.

Тогда пророк Самей пришёл к Ровоаму и к вождям Иудеи. Эти вожди собрались вместе в Иерусалиме из-за Сусакима. Самей сказал Ровоаму и вождям Иудеи: "Так говорит Господь: "Ровоам, ты и народ Иудеи оставили Меня. Поэтому и Я оставлю вас и позволю Сусакиму разбить вас"".
 
Пророк Шемая пришёл к Ровоаму и к вождям Иудеи, которые собрались в Иерусалиме из-за страха перед Шишаком, и сказал им: — Так говорит Господь: «Вы оставили Меня, и Я оставлю вас и отдам в руки Шишаку».

Тогда вожди Иудеи и царь Ровоам смирились. Они сказали: "Прав Господь".
 
Вожди Израиля и царь смирились и сказали: — Господь праведен.

Господь увидел, что царь и вожди Иудеи смирились. И было слово Господа к Самею. Господь сказал Самею: "Царь и вожди смирились, поэтому Я не уничтожу их, а скоро спасу. Я не изолью Свой гнев на Иерусалим через Сусакима.
 
Увидел Господь, что они смирились, и к Шемае было слово Господне: — Так как они смирились, Я не истреблю их и вскоре спасу. Мой гнев не изольется на Иерусалим через Шишака.

Но жители Иерусалима всё же станут слугами Сусакима, чтобы знали они, что служить Мне совсем не то, что служить другим народам".
 
Но им придется покориться ему, чтобы они познали разницу между служением Мне и служением царям чужих земель.

Сусаким, царь Египетский, напал на Иерусалим и забрал сокровища из храма Господа. Он также забрал сокровища, которые были в царском дворце. Он взял все сокровища и унёс их, и взял также золотые щиты, которые сделал Соломон.
 
Шишак, царь Египта, придя в Иерусалим, унес сокровища дома Господа и сокровища царского дворца. Он забрал всё, включая и золотые щиты, которые сделал Соломон.

Ровоам сделал бронзовые щиты вместо золотых. Он отдал их начальникам, которые отвечали за охрану входа в царский дворец.
 
Царь Ровоам сделал бронзовые щиты, чтобы заменить их, и вверил их начальникам стражи, которые несли службу у входа в царский дворец.

Когда царь входил в храм Господа, охранники выносили бронзовые щиты, потом же уносили их назад в комнату охранников.
 
Всякий раз, когда царь шёл в Господний дом, стража несла щиты, а после этого возвращала их в комнату стражи.

Когда Ровоам смирился, Господь отвратил от него Свой гнев и не погубил Ровоама до конца, ибо в Иудее всё же было нечто хорошее.
 
Так как Ровоам смирил себя, гнев Господа на него прекратился и не погубил его окончательно. Да и в Иудее было что-то доброе.

Царь Ровоам стал сильным царём в Иерусалиме. Ему был сорок один год, когда он стал царём. Ровоам был царём в Иерусалиме семнадцать лет, в городе, который был избран Господом из всех колен Израиля. Господь избрал Иерусалим, чтобы поместить там имя Своё. Матерью Ровоама была Наама Аммонитянка.
 
Царь Ровоам утвердился в Иерусалиме и царствовал. Ему был сорок один год, когда он стал царем, и правил он семнадцать лет в Иерусалиме, городе, который Господь избрал среди всех родов Израиля, чтобы там пребывало Его имя. Его мать звали Наама, она была аммонитянкой.

Ровоам творил зло, потому что в сердце своём он не желал подчиняться Господу.
 
Он творил зло, потому что не отдал своего сердца тому, чтобы искать Господа.

То, что делал Ровоам, когда был царём, от начала и до конца его царствования, описано в писаниях пророка Самея и в писаниях провидца Адды. Оба они писали семейные летописи. Между Ровоамом и Иеровоамом всё время шли войны, во все дни их правления.
 
Что же до событий правления Ровоама, от первых до последних, то разве не описаны они в записях пророка Шемаи и провидца Иддо, вошедших в родословия? Между Ровоамом и Иеровоамом всё время шла война.

Ровоам почил со своими предками и был похоронен в городе Давида. Новым царём стал его сын Авия.
 
Ровоам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. Авия, его сын, стал царем вместо него.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [52] — В знач.: «со всей Иудеей»; так же во многих других местах книги.
2 [53] — Фараон Шешонк I, основатель XXII (ливийской) династии, правил в 950-929 гг. до н. э.
3 [54] — Обитатели земель южнее Египта.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.