Псалмы 10 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Дирижёру хора. Давиду. На Господа полагаюсь, так что же мне говорят: "Птицей несись в свои горы"?
 
Дирижеру хора. Псалом Давида. В Господе я нахожу приют. Как вы можете говорить мне: «Улетай на гору, как птица!»[19]

С луком натянутым в темноте беззаконные ждут, целятся в сердце добрым и честным.
 
Вот нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

Если разрушат они основанье, что же хорошим делать тогда?
 
Когда устои распались, что может сделать праведный?

Господь восседает на троне Своём в храме небесном, Он видит оттуда, что люди творят.
 
Господь в святом храме Своем, Господь на небесном престоле Своем. Он наблюдает за всем, глаза Его испытывают смертных.

Хороших и плохих Господь испытывает равно, Он ненавидит тех, кто зло чинит другим.
 
Господь испытывает праведных, а нечестивых и тех[20], кто любит насилие, ненавидит Его душа.

Пламя, кипящую серу и ливень, ветер палящий Он на неправых пошлет.
 
Он на нечестивых прольет дождем раскаленные угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.

Бог справедлив и любит всех добро творящих, и только праведник лицо Его увидит.
 
Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [19] — Так в некот. древн. переводах; букв.: « Улетай на ваши горы, о, птица!»
5 [20] — Или: « Господь испытывает и праведных, и злодеев, а тех…»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.