Псалмы 106 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Благодарите Господа за Его доброту, любовь Его беспредельна.
 
Благодарите Господа, потому что Он благ и милость Его навеки!

Пусть это скажут все, кого Он спас от рук врагов,
 
Пусть скажут это избавленные Им, те, кого Он избавил от руки врага

кого собрал Он вместе изо всех земель: с юга и севера, запада и востока.
 
и собрал из разных земель — с востока, с запада, с севера и с моря.

В пустыне часть людей бродила, искала место для жилья. Но в город, где могли бы поселиться, они путей не находили.
 
Блуждали они в пустыне по безлюдным дорогам и не нашли города, в котором могли бы поселиться.

Жажду и голод они терпели, жизнь покидала их.
 
Они голодали и жаждали, и томилась их душа.

Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды.
 
Но воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он освободил их от бедствий.

Он указал дорогу в город, где можно было поселиться.
 
Повел их прямым путем в город, где они могли поселиться.

Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для человека.
 
Да благодарят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей,

Он даёт утоленье жаждущим и насыщает голодных.
 
ведь Он утолил душу жаждущую и душу голодную насытил благами.

Некоторые были заперты в темницах, окованные скорбию и железом.
 
Они сидели во тьме и в тени смерти, окованные бедствием и железом,

Они отказывались от Его советов, противились всему, что Он сказал.
 
потому что восстали против слов Божьих и пренебрегли советом Всевышнего.

Он сделал жизнь их тяжёлой, и не было души, чтоб им помочь.
 
Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом; они падали, и некому было помочь.

Тогда они воззвали к Богу, и их избавил Он от бед.
 
Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он спас их от бедствий.

Он вывел их из темноты, разбил оковы.
 
Вывел их из темноты и из тени смерти, сломав их оковы.

Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
 
Да благодарят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей,

Бронзовые ворота Он разбивает и решетки железные рвёт.
 
ведь Он сокрушил бронзовые ворота и сломал железные засовы.

Безрассудные страдали от грехов своих.
 
Глупые страдали за свои грехи и за свое беззаконие.

От всякой пищи отвращалась их душа, они приблизились к воротам смерти.
 
От всякой пищи отвращалась их душа, и они приближались к воротам смерти.

Тогда воззвали к Господу они, и Он их избавил от бед.
 
Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он спас их от бедствий.

Он излечил и уберёг их от могилы.
 
Послал Свое слово и исцелил их, избавил их от гибели.

Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
 
Да благодарят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей;

Господу жертвы воздай и радостными песнями рассказывай о делах Его великих.
 
да приносят Ему жертвы благодарности и возвещают о Его делах с радостью.

Вышли другие в море на своих кораблях, через далёкие воды отправились по делам.
 
Ходящие на судах в море, трудящиеся в больших водах,

И даже в безднах они увидали Господа нашего благие дела.
 
видели и они дела Господа, Его чудеса в глубинах.

Но вот Он повелел — и налетела буря, взметнулись высокие волны.
 
Он говорил, и восстал штормовой ветер, поднимая высокие волны.

Они до небес людей поднимали, бросали в бездну их. И теряли люди мужество,
 
Корабли восходили до небес и низвергались в бездну; душа моряков таяла в бедствии.

падали и спотыкались. И мореходов мастерство их не могло спасти. Падали и спотыкались, как пьяные, забывали своё мастерство мореходы.
 
Они кружились и шатались, как пьяные, и вся мудрость их исчезла.

Тогда от несчастий воззвали они к Богу, и Он их избавил от бед.
 
Но воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он вывел их из бедствий.

Утихомирил Он бурю до шёпота, волны — до ряби.
 
Он превратил бурю в штиль, и умолкали морские волны.

Радость вернулась ко всем и к желанной пристани их направил Господь.
 
Обрадовались люди, что волны утихли, и привел Он их к желаемой гавани.

Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
 
Да благодарят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей;

Превознеси Его перед толпой и восхваляйте на совете мудрейших.
 
да превозносят Его в народном собрании и хвалят Его в кругу старейшин.

Он превратил реки в пустыни, ручьи — в землю иссохшую,
 
Он превращает реки в пустыню, источники вод — в сушу,

превратил плодородную землю в пустошь солёную за проступки людей там живущих.
 
а плодородную землю — в солончак за нечестие живущих на ней.

Иссохшую землю Он напоил ручьями, и превратил пустыню в озёра.
 
И Он превращает пустыню в озеро и иссохшую землю — в источники вод.

И привёл Он туда голодных, и они основали свой город, где могли поселиться.
 
Он поселяет в ней голодных, и они строят город для обитания,

Виноград посадили, засеяли поле и богатый урожай получили.
 
засевают поля и насаждают виноградники, которые приносят обильные плоды.

Благословил их Господь, и умножилось их число, и стадам их Он не позволял уменьшаться.
 
Он благословляет их, и они весьма размножаются; не позволяет Он их стадам уменьшаться.

Но стало их меньше от угнетений, бедствий и скорби.
 
Но когда народ убывает, когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,

Позором покрыл Господь их вожаков и заставил блуждать по бездорожию пустыни.
 
тогда Он изливает презрение на вождей и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.

Но из печали поднял Он бедных, и как стада увеличил их семьи.
 
Бедного же Он возвышает из нищеты и умножает его род, как стадо овец.

Видят праведные всё, что делает Бог, и радуются, и нечего злобным на это сказать.
 
Праведники видят это и радуются, а нечестивые закрывают свои уста.

Мудрый своё внимание обратит на это и задумается о великой Господней любви.
 
Кто мудр, да уразумеет всё это и поймет милость Господа.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.